แปลเพลง Sometimes love just ain't enough-Patty Smyth feat. Don Henley
I don't wanna lose you ฉันไม่ต้องการที่จะสูญเสียคุณ But don't wanna use you ... และฉันก็ไม่ได้ต้องการที่จะใช้คุณ Just to have somebody by my side สิ่งที่ฉันต้องการเพียงแค่ใครบางคนอยู่เคียงข้างกัน And I don't wanna hate you และ....ฉันเองก็ไม่ต้องการที่จะเกลียดคุณ I don't wanna take you ไม่ได้ต้องการที่จะเปลี่ยนแปลงคุณ But I don't wanna be the one to cry เพียงแต่ฉันไม่ต้องการจะเป็นคนที่ต้องร้องไห้เสียใจภายหลัง That don't really matter to anyone anymore ถึงเวลานี้ ไม่มีอะไรที่จะเกิดขึ้นอีกต่อไปแล้ว ไม่ว่ากับใครทั้งสิ้น But like a fool I keep losing my place เหมือนกับเกมที่ฉันเป็นคนตั้งขึ้นมา แล้วฉันก็เป็นผู้แพ้ซะเอง And I keep seeing you walk through that door ได้เพียงแต่เฝ้ามองคุณเดินผ่านประตูจากไป But there's a danger in loving somebody too much มันเป็นเรื่องเจ็บปวด เพียงแต่คุณรักใครสักคนอย่างมากมายเกินไป And its sad when you know และกลับต้องเสียใจมากเมื่อได้รู้ตัวเมื่อสาย its your heart you can't trust ไม่สามารถเชื่อได้แม้แต่หัวใจของตัวเอง There's a reason why people don't stay where they are นี่ก็คือเหตุผลที่ว่า ทำไมคนเราจึงเปลี่ยนแปลงตัวเอง Baby sometimes love just ain't enough บางครั้ง..เพียงแค่ความรัก อาจยังไม่พอ Now I could never change you พอถึงตอนนี้ ฉันได้รับรู้แล้วว่า ทำไมฉันถึงไม่สามารถเปลี่ยนแปลงคุณได้ I don't wanna blame you ฉันไม่ต่อว่าคุณหรอก Baby you don't have to take the fall มันไม่ใช่ความผิดของคุณเลย Yes I may have hurt you ถึงแม้ว่า ฉันอาจทำให้คุณเจ็บปวด But I did not desert you ฉันรู้ตัวดีว่า ฉันไม่คู่ควรกับคุณ May be I just wanna have it all ความผิดพลาดที่เกิดขึ้นทั้งหมดอาจเพราะฉันเอง It makes a sound like thunder เสียงมันเหมือนมีฟ้าผ่ามากลางใจ It make me feel like rain ความรู้สึกของฉันตอนนี้ เหมือนมีพายุฝน And like a fool who will never see the truth มืดมัว ไม่สามารถมองเห็นซึ่งความจริง I keep thinking somethings's gonna change ฉันเฝ้าแต่คร่ำครวญ เฝ้าคิดคำนึงว่า สักวันหนึ่ง ฉันคงคิดได้ And there's no way home แม้ไม่รู้ว่าจะหันหน้าเดินไปทางไหน When its late at night and you're all alone ค่ำคืนดึกดื่นอย่างนี้ เปล่าเปลี่ยวเดียวดายเสียเหลือเกินแล้ว Are there things that you wanted to say ยังจำได้.....ครั้งหนึ่ง คุณเคยบอกกับฉันว่า Do you feel me beside you in your bed คุณยังรู้สึกเหมือนมีฉันนอนเคียงข้างคุณอยู่หรือเปล่า There beside you where I used to lay ข้างกายคุณยังพอมีที่ให้ฉันได้พักพิงหรือเปล่า....ที่รัก -------------------------------------------------- แปลเอกสารภาษาอังกฤษ https://www.exact-translation.com -------------------------------------------------------------------------------------------- แปลเอกสารแปลเอกสารด่วนแปลเอกสารด่วนมากแปลเอกสารอังกฤษแปลเอกสารกฎหมายแปลเอกสารสัญญาแปลเอกสารทะเบียนพาณิชย์ แปลเอกสารยื่นวีซ่าแปลเอกสารบริษัทแปลเอกสารบทคัดย่อแปลเอกสารบทความที่แปลเอกสารแปลเอกสารปริญญา แปลเอกสารขอนแก่นแปลเอกสารขอนแก่น1แปลเอกสารเชียงรายแปลเอกสารเชียงราย2แปลเอกสารเชียงใหม่แปลเอกสารชลบุรี