space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
9 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง Break My Heart – Dua Lipa

I’ve always been the one to say the first goodbye
ฉันมักจะเป็นคนที่บอกคำลาก่อนเสมอ
Had to love and lose a hundred million times
ต้องผ่านความรักและสูญเสียไปนับร้อยล้านครั้ง
Had to get it wrong to know just what I like
ต้องผิดพลาดเพื่อที่จะรู้ในสิ่งที่ฉันชอบ
Now I’m falling
และตอนนี้ฉันกำลังตกหลุมรัก

You say my name like I have never heard before
คุณพูดชื่อฉันอย่างที่ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน
I’m indecisive but, this time, I know for sure
ฉันลังเลนะ แต่ในเวลานี้ฉันรู้อย่างแน่ใจได้
I hope I’m not the only one that feels it all
ฉันหวังว่าฉันจะไม่เป็นคนเดียวที่รู้สึกนะ
Are you falling?
คุณก็รักเหมือนกันใช่ไหม

Centre of attention
จุดรวมของความสนใจ
You know you can get whatever you want from me
คุณรู้ว่าคุณจะได้รับมันไม่ว่าจะเป็นอะไรที่คุณต้องการจากฉัน
Whenever you want it, baby
และเมื่อไรก็ตามที่คุณต้องการนะ ที่รัก
It’s you in my reflection
คือคุณในภาพสะท้อนของฉัน
Now I’m afraid of all the things you could do to me
ตอนนี้ฉันรู้สึกกลัวในทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณทำให้ฉัน
If I would’ve known it, baby
หากฉันได้รู้มันนะที่รัก

I would’ve stayed at home, ’cause I was always better alone
ฉันจะอยู่ที่บ้าน เพราะฉันน่ะควรอยู่คนเดียวไปตลอด
But when you said ‘Hello’, I knew it was the end of it all
แต่ตอนที่คุณทักทาย ฉันรู้ว่านี่คือจุดสิ้นสุดของทุกอย่าง
I should’ve stayed at home, ’cause now there ain’t no letting you go
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน เพราะตอนนี้ไม่มีทนทางที่จะปล่อยคุณไปได้
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังรักคนที่จะทำร้ายหัวใจของฉันได้อยู่ใช่ไหม
Oh no, I was always better alone
ไม่หรอก ฉันควรอยู่คนเดียวไปตลอด
But when you said ‘Hello’, I knew it was the end of it all
แต่ตอนที่คุณทักทาย ฉันรู้ว่านี่คือจุดสิ้นสุดของทุกอย่าง
I should’ve stayed at home, ’cause now there ain’t no letting you go
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน เพราะตอนนี้ไม่มีทนทางที่จะปล่อยคุณไปได้
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังรักคนที่จะทำร้ายหัวใจของฉันได้อยู่ใช่ไหม

I wonder when you go, if I stay on your mind
ฉันสงสัยนะ เวลาที่คุณจากไป คุณจะยังคงคิดถึงฉันไหม
Two could play that game, but you win me every time
เราสองคนเล่นเกมส์กัน แต่คุณก็ชนะฉันในทุกครั้งไป
Everyone before you was a waste of time
ทุก ๆ คนก่อนที่จะได้คบกับคุณนั้น ช่างเป็นการคบกันที่เสียเวลาเปล่า
Yeah, you got me
ใช่แล้วล่ะ คุณมีฉันนะ

Centre of attention
จุดรวมของความสนใจ
You know you can get whatever you want from me
คุณรู้ว่าคุณจะได้รับมันไม่ว่าจะเป็นอะไรที่คุณต้องการจากฉัน
Whenever you want it, baby
และเมื่อไรก็ตามที่คุณต้องการนะ ที่รัก
It’s you in my reflection
คือคุณในภาพสะท้อนของฉัน
Now I’m afraid of all the things you could do to me
ตอนนี้ฉันรู้สึกกลัวในทุกสิ่งทุกอย่างที่คุณทำให้ฉัน
If I would’ve known it, baby
หากฉันได้รู้มันนะที่รัก

I whould’ve stayed at home, ’cause I was always better alone
ฉันจะอยู่ที่บ้าน เพราะฉันน่ะควรอยู่คนเดียวไปตลอด
But when you said ‘Hello’, I knew it was the end of it all
แต่ตอนที่คุณทักทาย ฉันรู้ว่านี่คือจุดสิ้นสุดของทุกอย่าง
I should’ve stayed at home, ’cause now there ain’t no letting you go
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน เพราะตอนนี้ไม่มีทนทางที่จะปล่อยคุณไปได้
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังรักคนที่จะทำร้ายหัวใจของฉันได้อยู่ใช่ไหม
Oh no, I was always better alone
ไม่หรอก ฉันควรอยู่คนเดียวไปตลอด
But when you said ‘Hello’, I knew it was the end of it all
แต่ตอนที่คุณทักทาย ฉันรู้ว่านี่คือจุดสิ้นสุดของทุกอย่าง
I should’ve stayed at home, ’cause now there ain’t no letting you go
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน เพราะตอนนี้ไม่มีทนทางที่จะปล่อยคุณไปได้
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังรักคนที่จะทำร้ายหัวใจของฉันได้อยู่ใช่ไหม

Break my heart
ทำร้ายหัวใจของฉัน
Break my heart
ทำให้ใจฉันเจ็บปวด
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังรักคนที่จะทำร้ายหัวใจของฉันได้อยู่ใช่ไหม

I would’ve stayed at home, ’cause I was always better alone
ฉันจะอยู่ที่บ้าน เพราะฉันน่ะควรอยู่คนเดียวไปตลอด
But when you said ‘Hello’, I knew it was the end of it all
แต่ตอนที่คุณทักทาย ฉันรู้ว่านี่คือจุดสิ้นสุดของทุกอย่าง
I should’ve stayed at home, ’cause now there ain’t no letting you go
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน เพราะตอนนี้ไม่มีทนทางที่จะปล่อยคุณไปได้
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังรักคนที่จะทำร้ายหัวใจของฉันได้อยู่ใช่ไหม
Oh no, I was always better alone
ไม่หรอก ฉันควรอยู่คนเดียวไปตลอด
But when you said ‘Hello’, I knew it was the end of it all
แต่ตอนที่คุณทักทาย ฉันรู้ว่านี่คือจุดสิ้นสุดของทุกอย่าง
I should’ve stayed at home, ’cause now there ain’t no letting you go
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน เพราะตอนนี้ไม่มีทนทางที่จะปล่อยคุณไปได้
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันกำลังรักคนที่จะทำร้ายหัวใจของฉันได้อยู่ใช่ไหม

--------------------------------------------------------------------------------------------
แปลเอกสาร แปลเอกสารด่วน รับแปลเอกสาร แปลเอกสารอังกฤษ แปลเอกสารกฎหมาย แปลเอกสารสัญญา แปลเอกสารทะเบียนพาณิชย์ 
แปลเอกสารยื่นวีซ่า แปลเอกสารบริษัท แปลเอกสารบทคัดย่อ แปลเอกสารบทความ ที่แปลเอกสาร แปลเอกสารปริญญา 
แปลเอกสารขอนแก่น แปลเอกสารขอนแก่น1 แปลเอกสารเชียงราย แปลเอกสารเชียงราย2 แปลเอกสารเชียงใหม่ แปลเอกสารชลบุรี


Create Date : 09 ตุลาคม 2567
Last Update : 9 ตุลาคม 2567 3:25:29 น. 0 comments
Counter : 185 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณhaiku


ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space