space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
17 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง How Deep Is Your Love – Bee Gees
www.exact-translation.com
แปลเอกสารราชการ


[Verse 1]
I know your eyes in the mornin’ sun
ฉันคุ้นเคยกับการแสดงออกทางสายตาของคุณช่วงแสงอาทิตย์ยามเช้า
I feel you touch me in the pourin’ rain
ฉันรู้สึกถึงสัมผัสของคุณได้แม้ในสภาพอากาศที่ไม่เอื้ออำนวย
And the moment that you wander far from me
และในช่วงเวลาที่คุณอยู่ห่างไกลฉันออกไป
I wanna feel you in my arms again
ฉันอยากจะรู้สึกถึงคุณเวลาที่อยู่ในอ้อมแขนของฉันอีกสักครั้ง

[Pre-Chorus]
And you come to me on a summer breeze
และคุณเปรียบเหมือนสายลมฤดูร้อนอันอ่อนโยนพัดโชยมาที่ฉัน
Keep me warm in your love, then you softly leave
ให้ความอบอุ่นผ่านความรักของคุณแล้วค่อยจางหายไปอย่างแผ่วเบาและนุ่มนวล
And it’s me you need to show
และเป็นฉันที่คุณต้องพิสูจน์ให้เห็นว่า
How deep is your love?
ความรักของคุณลึกซึ้งมากแค่ไหน

[Chorus]
How deep is your love? How deep is your love?
ความรักของคุณลึกซึ้งมากแค่ไหนกันนะ
I really mean to learn
ฉันต้องการเข้าใจและเรียนรู้ถึงความรักอันลึกซึ้งนั้นอย่างแท้จริง
Cause we’re livin’ in a world of fools
เพราะว่าเรากำลังใช้ชีวิตอยู่ในโลกแห่งความท้าทาย
Breakin’ us down
แรงกดดันภายนอกจะทำให้ความรักของเราพังทลายลง
When they all should let us be
ปรารถนาจะมีอิสระที่เราจะอยู่ร่วมกันโดยไม่มีการแทรกแซง
We belong to you and me
ให้เราเป็นคนรักซึ่งกันและกัน

[Verse 2]
I believe in you
ฉันเชื่อมั่นในตัวคุณ
You know the door to my very soul
คุณเข้าใจอย่างลึกซึ้งถึงความรู้สึกและความคิดในใจของฉัน
You’re the light in my deepest, darkest hour
คุณเป็นดั่งแสงสว่างในช่วงเวลายากลำบากและมืดมนที่สุดของฉัน
You’re my saviour when I fall
คุณเป็นผู้คอยสนับสนุนช่วยเหลือในเวลาที่ฉันพลาดพลั้งล้มลง

[Pre-Chorus]
And you may not think I care for you
และคุณอาจไม่เชื่อว่าฉันห่วงใยคุณมากแค่ไหน
When you know down inside that I really do
แม้ว่าภายนอกไม่ได้แสดงออกมามากนักแต่ในใจแล้วฉันห่วงใยคุณอย่างสุดซึ้ง
And it’s me you need to show
และเป็นฉันที่คุณต้องพิสูจน์ให้เห็นว่า
How deep is your love?
ความรักของคุณลึกซึ้งมากแค่ไหน

[Chorus]
How deep is your love? How deep is your love?
ความรักของคุณลึกซึ้งมากแค่ไหนกันนะ
I really mean to learn
ฉันต้องการเข้าใจและเรียนรู้ถึงความรักอันลึกซึ้งนั้นอย่างแท้จริง
Cause we’re livin’ in a world of fools
เพราะว่าเรากำลังใช้ชีวิตอยู่ในโลกแห่งความท้าทาย
Breakin’ us down
แรงกดดันภายนอกจะทำให้ความรักของเราพังทลายลง
When they all should let us be
ปรารถนาจะมีอิสระที่เราจะอยู่ร่วมกันโดยไม่มีการแทรกแซง
We belong to you and me
ให้เราเป็นคนรักซึ่งกันและกัน

[Bridge]
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na, na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na

[Pre-Chorus]
And you come to me on a summer breeze
และคุณเปรียบเหมือนสายลมฤดูร้อนอันอ่อนโยนพัดโชยมาที่ฉัน
Keep me warm in your love, then you softly leave
ให้ความอบอุ่นผ่านความรักของคุณแล้วค่อยจางหายไปอย่างแผ่วเบาและนุ่มนวล
And it’s me you need to show
และเป็นฉันที่คุณต้องพิสูจน์ให้เห็นว่า
How deep is your love?
ความรักของคุณลึกซึ้งมากแค่ไหน

[Chorus]
How deep is your love? How deep is your love?
ความรักของคุณลึกซึ้งมากแค่ไหนกันนะ
I really mean to learn (I really mean to learn)
ฉันอยากเข้าใจและเรียนรู้ถึงความรักอันลึกซึ้งนั้นอย่างแท้จริง (ฉันอยากเข้าใจ)
Cause we’re livin’ in a world of fools
เพราะว่าเรากำลังใช้ชีวิตอยู่ในโลกแห่งความท้าทาย
Breakin’ us down
แรงกดดันภายนอกจะทำให้ความรักของเราพังทลายลง
When they all should let us be
ปรารถนาจะมีอิสระที่เราจะอยู่ร่วมกันโดยไม่มีการแทรกแซง
We belong to you and me
ให้เราเป็นคนรักซึ่งกันและกัน
(Na-na-na-na-na)
How deep is your love? How deep is your love?
ความรักของคุณลึกซึ้งมากแค่ไหนกันนะ
I really mean to learn
ฉันต้องการเข้าใจและเรียนรู้ถึงความรักอันลึกซึ้งนั้นอย่างแท้จริง
Cause we’re livin’ in a world of fools
เพราะว่าเรากำลังใช้ชีวิตอยู่ในโลกแห่งความท้าทาย
Breakin’ us down
แรงกดดันภายนอกจะทำให้ความรักของเราพังทลายลง

When they all should let us be
ปรารถนาจะมีอิสระที่เราจะอยู่ร่วมกันโดยไม่มีการแทรกแซง
We belong to you and me
ให้เราเป็นคนรักซึ่งกันและกัน
(Na-na-na-na-na)
How deep is your love? How deep is your love?
ความรักของคุณลึกซึ้งมากแค่ไหนกันนะ
I really mean to learn
ฉันต้องการเข้าใจและเรียนรู้ถึงความรักอันลึกซึ้งนั้นอย่างแท้จริง
Cause we’re livin’ in a world of fools
เพราะว่าเรากำลังใช้ชีวิตอยู่ในโลกแห่งความท้าทาย
Breakin’ us down
แรงกดดันภายนอกจะทำให้ความรักของเราพังทลายลง
When they all should let us be
ปรารถนาจะมีอิสระที่เราจะอยู่ร่วมกันโดยไม่มีการแทรกแซง
We belong to you and me
ให้เราเป็นคนรักซึ่งกันและกัน

 


Create Date : 17 ตุลาคม 2567
Last Update : 17 ตุลาคม 2567 12:56:58 น. 0 comments
Counter : 124 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space