space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
26 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง Hot N Cold – Katy Perry
www.exact-translation.com
ที่แปลเอกสาร 


[Verse 1]
You change your mind like a girl changes clothes
คุณเปลี่ยนใจได้ง่ายเหมือนกับผู้หญิงที่ชอบเปลี่ยนเสื้อผ้าไปมาบ่อย ๆ
Yeah, you PMS like a bitch, I would know
ใช่ คุณมีอารมณ์แปรปรวนเหมือนกับผู้หญิงเลย ฉันน่าจะรู้นะ
And you overthink, always speak cryptically
เเละคุณก็ชอบคิดมาก พูดจากำกวมตลอด
I should know that you’re no good for me
ฉันน่าจะรู้ว่าคุณไม่มีอะไรดีสำหรับฉันเลย

[Chorus]
‘Cause you’re hot then you’re cold
เพราะเดี๋ยวคุณก็ร้าย เเล้วอีกเดี๋ยวก็ดี
You’re yes then you’re no
เดี๋ยวก็บอกว่าใช่ แล้วก็กลับคำพูดอีกว่าไม่ใช่
You’re in then you’re out
เดี๋ยวชอบ เดี๋ยวก็ไม่ชอบ
You’re up then you’re down
อารมณ์ของคุณขึ้นลงสลับไปมาตลอด
You’re wrong when it’s right
คุณบอกว่าผิด ทั้งที่ถูกต้องเเล้ว
It’s black and it’s white
เดี๋ยวก็ดำ เดี๋ยวก็ขาว
We fight, we break up
เราทะเลาะกัน เเล้วเราก็เลิกรากัน
We kiss, we make up
เราจูบกัน เเล้วก็กลับมาคืนดีกันอีก
[Post-Chorus]
(You) You don’t really wanna stay, no
(คุณ) คุณไม่ได้ต้องการจะอยู่กับฉันจริง ๆ หรอก ไม่
(You) But you don’t really wanna go, oh
(คุณ) แต่คุณก็ไม่ได้ต้องการจะจากไปแบบจริงจัง
You’re hot then you’re cold
คุณน่ะเดี๋ยวก็ร้าย เดี๋ยวก็ดี
You’re yes then you’re no
เดี๋ยวก็บอกว่าใช่ แล้วก็กลับคำพูดอีกว่าไม่ใช่
You’re in then you’re out
เดี๋ยวชอบ เดี๋ยวก็ไม่ชอบ
You’re up then you’re down
อารมณ์ของคุณขึ้นลงสลับไปมาตลอด

[Verse 2]
We used to be just like twins, so in sync
เราเคยเป็นเหมือนกับฝาแฝดที่เข้ากันได้ดีสุด ๆ
The same energy now’s a dead battery
มีอะไรที่เหมือนกัน แต่ตอนนี้อะไรแบบนั้นไม่มีอีกเเล้ว
Used to laugh (Used to laugh) ’bout nothing (‘Bout nothing)
เคยหัวเราะไปด้วยกัน (เคยหัวเราะ) กับเรื่องไร้สาระ (เรื่องไร้สาระ)
Now you’re plain (Now you’re plain) boring (Boring)
ตอนนี้คุณกลายเป็นคนที่จืดชืด (ตอนนี้กลายเป็นคนจืดชืด) น่าเบื่อ (น่าเบื่อ)
I should know (I should know)
ฉันน่าจะรู้ (ฉันน่าจะรู้นะ)
That you’re not gonna change
ว่าคุณไม่มีทางเปลี่ยนแปลงได้เลย
[Chorus]
‘Cause you’re hot then you’re cold
เพราะเดี๋ยวคุณก็ร้าย เเล้วอีกเดี๋ยวก็ดี
You’re yes then you’re no
เดี๋ยวก็บอกว่าใช่ แล้วก็กลับคำพูดอีกว่าไม่ใช่
You’re in then you’re out
เดี๋ยวชอบ เดี๋ยวก็ไม่ชอบ
You’re up then you’re down
อารมณ์ของคุณขึ้นลงสลับไปมาตลอด
You’re wrong when it’s right
คุณบอกว่าผิด ทั้งที่ถูกต้องเเล้ว
It’s black and it’s white
เดี๋ยวก็ดำ เดี๋ยวก็ขาว
We fight, we break up
เราทะเลาะกัน เเล้วเราก็เลิกรากัน
We kiss, we make up
เราจูบกัน เเล้วก็กลับมาคืนดีกันอีก

[Post-Chorus]
(You) You don’t really wanna stay, no (Oh)
(คุณ) คุณไม่ได้ต้องการจะอยู่กับฉันจริง ๆ หรอก ไม่
(You) But you don’t really wanna go, oh (Oh)
(คุณ) แต่คุณก็ไม่ได้ต้องการจะจากไปแบบจริงจัง
You’re hot then you’re cold
คุณน่ะเดี๋ยวก็ร้าย เดี๋ยวก็ดี
You’re yes then you’re no
เดี๋ยวก็บอกว่าใช่ แล้วก็กลับคำพูดอีกว่าไม่ใช่
You’re in then you’re out
เดี๋ยวชอบ เดี๋ยวก็ไม่ชอบ
You’re up then you’re down
อารมณ์ของคุณขึ้นลงสลับไปมาตลอด

[Bridge]
Someone call the doctor
ใครก็ได้ช่วยเรียกคุณหมอให้หน่อย
Got a case of a love bipolar
เอาผู้ป่วยสองบุคลิกในเรื่องความรักนี่ไปรักษาที
Stuck on a roller coaster
ติดอยู่กับอารมณ์ที่ไม่มั่นคง
Can’t get off this ride
ที่ไม่สามารถสงบลงได้เลย
You change your mind like a girl changes clothes
คุณเปลี่ยนใจได้ง่ายเหมือนกับผู้หญิงที่ชอบเปลี่ยนเสื้อผ้าไปมาบ่อย ๆ

[Chorus]
‘Cause you’re hot then you’re cold
เพราะเดี๋ยวคุณก็ร้าย เเล้วอีกเดี๋ยวก็ดี
You’re yes then you’re no
เดี๋ยวก็บอกว่าใช่ แล้วก็กลับคำพูดอีกว่าไม่ใช่
You’re in then you’re out
เดี๋ยวชอบ เดี๋ยวก็ไม่ชอบ
You’re up then you’re down
อารมณ์ของคุณขึ้นลงสลับไปมาตลอด
You’re wrong when it’s right
คุณบอกว่าผิด ทั้งที่ถูกต้องเเล้ว
It’s black and it’s white
เดี๋ยวก็ดำ เดี๋ยวก็ขาว
We fight, we break up
เราทะเลาะกัน เเล้วเราก็เลิกรากัน
We kiss, we make up
เราจูบกัน เเล้วก็กลับมาคืนดีกันอีก

[Chorus]
‘Cause you’re hot then you’re cold
เพราะเดี๋ยวคุณก็ร้าย เเล้วอีกเดี๋ยวก็ดี
You’re yes then you’re no
เดี๋ยวก็บอกว่าใช่ แล้วก็กลับคำพูดอีกว่าไม่ใช่
You’re in then you’re out
เดี๋ยวชอบ เดี๋ยวก็ไม่ชอบ
You’re up then you’re down
อารมณ์ของคุณขึ้นลงสลับไปมาตลอด
You’re wrong when it’s right
คุณบอกว่าผิด ทั้งที่ถูกต้องเเล้ว
It’s black and it’s white
เดี๋ยวก็ดำ เดี๋ยวก็ขาว
We fight, we break up
เราทะเลาะกัน เเล้วเราก็เลิกรากัน
We kiss, we make up
เราจูบกัน เเล้วก็กลับมาคืนดีกันอีก

[Post-Chorus]
(You) You don’t really wanna stay, no (Oh)
(คุณ) คุณไม่ได้ต้องการจะอยู่กับฉันจริง ๆ หรอก ไม่
(You) But you don’t really wanna go, oh (Oh)
(คุณ) แต่คุณก็ไม่ได้ต้องการจะจากไปแบบจริงจัง
You’re hot then you’re cold
คุณน่ะเดี๋ยวก็ร้าย เดี๋ยวก็ดี
You’re yes then you’re no
เดี๋ยวก็บอกว่าใช่ แล้วก็กลับคำพูดอีกว่าไม่ใช่
You’re in then you’re out
เดี๋ยวชอบ เดี๋ยวก็ไม่ชอบ
You’re up then you’re down
อารมณ์ของคุณขึ้นลงสลับไปมาตลอด

 


Create Date : 26 ตุลาคม 2567
Last Update : 26 ตุลาคม 2567 4:19:49 น. 0 comments
Counter : 78 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space