space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
1 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง Say - Keshi

[Verse 1]
Say, say it
พูดสิ พูดออกมา
You do this all the time
คุณชอบเก็บความรู้สึกไว้แบบนี้ตลอด
No sense in holding back tonight
ไม่มีเหตุผลที่จะเก็บไว้ในใจสำหรับค่ำคืนนี้หรอก
Can’t contain it
ยากจะเก็บความรู้สึกไว้อยู่ภายในใจ
Even if I tried
ถึงแม้ว่าฉันจะพยายามแล้วก็ตาม
Get lost in the moment
ดื่มด่ำกับช่วงเวลานี้อย่างเต็มที่
Get lost with you, but I
ดื่มด่ำความสุขไปกับคุณ แต่ฉัน

[Pre-Chorus]
Can’t read your mind
ไม่เข้าใจความคิดและความตั้งใจของคุณเลย
When all you do is dance on the line
เมื่อคุณมีแต่ความคลุมเครือทำให้ฉันไม่มั่นใจกับความรู้สึกที่แท้จริงของคุณ
Can’t read your mind
ไม่เข้าใจความคิดและความตั้งใจของคุณเลย
All I need is a sign
สิ่งเดียวที่ฉันต้องการก็คือสัญญาณ

[Chorus]
Say the word
พูดความรู้สึกของตัวเองออกมาสิ
I know what you’re thinking, but just say it first
ฉันรู้ว่าคุณคิดอะไรอยู่ แต่อยากให้ยืนยันด้วยคำพูด
Been waiting all this time for you to take your turn
อดทนรอคอยให้คุณเริ่มแสดงอารมณ์ของตัวเองออกมา
In my arms for a second
เข้ามาอยู่ในอ้อมแขนของฉันสักครู่หนึ่ง
Baby, say the word, and I’ll be yours
ที่รัก พูดมาสิ แล้วฉันจะเป็นคนรักของคุณ

[Verse 2]
The look you’re giving me gives you away
การจ้องมองของคุณเผยให้เห็นอารมณ์ที่ยังไม่ได้พูดออกมา
You finally found the high that you’ve been chasing
ในที่สุดคุณก็บรรลุถึงความสุขสมหวังที่ตามหามายาวนาน
Only one more choice you gotta make
เพียงอีกทางเลือกเดียวเท่านั้นที่คุณจำเป็นต้องทำ
I need you to tell me ’cause I
ฉันต้องการให้คุณพูดอย่างชัดเจน เพราะฉัน

[Pre-Chorus]
Can’t read your mind
ไม่เข้าใจความคิดและความตั้งใจของคุณเลย
All I need is a sign
สิ่งเดียวที่ฉันต้องการก็คือสัญญาณ

[Chorus]
Say the word
พูดความรู้สึกของตัวเองออกมาสิ
I know what you’re thinking, but just say it first
ฉันรู้ว่าคุณคิดอะไรอยู่ แต่อยากให้ยืนยันด้วยคำพูด
Been waiting all this time for you to take your turn
อดทนรอคอยให้คุณเริ่มแสดงอารมณ์ของตัวเองออกมา
In my arms for a second
เข้ามาอยู่ในอ้อมแขนของฉันสักครู่หนึ่ง
Baby, say the word, and I’ll be yours
ที่รัก พูดมาสิ แล้วฉันจะเป็นคนรักของคุณ

[Bridge]
So close to your body, can you feel it?
อยู่ใกล้ชิดกับคุณขนาดนี้ คุณสัมผัสได้ถึงความเชื่อมโยงระหว่างเราไหม
Come and spend the night with someone new
มาร่วมแบ่งปันเวลาและเปิดรับประสบการณ์ใหม่ในยามค่ำคืน
Talking with your hands, but do you mean it?
สื่อสารด้วยท่าทางแต่ไม่ใช้คำพูดแต่สิ่งที่ทำเหล่านี้จริงใจหรือเปล่า
Baby, all you gotta do is
ที่รัก สิ่งที่คุณต้องทำคือ

[Chorus]
Say the word
พูดความรู้สึกของตัวเองออกมาสิ
I know what you’re thinking, but just say it first
ฉันรู้ว่าคุณคิดอะไรอยู่ แต่อยากให้ยืนยันด้วยคำพูด
Been waiting all this time for you to take your turn (Yeah)
อดทนรอคอยให้คุณเริ่มแสดงอารมณ์ของตัวเองออกมา (ใช่แล้ว)
In my arms for a second
เข้ามาอยู่ในอ้อมแขนของฉันสักครู่หนึ่ง
Baby, say the word, and I’ll be yours
ที่รัก พูดมาสิ แล้วฉันจะเป็นคนรักของคุณ
Say the word (Yeah)
พูดความรู้สึกของตัวเองออกมาสิ (ใช่)
I know what you’re thinking, but just say it first
ฉันรู้ว่าคุณคิดอะไรอยู่ แต่อยากให้ยืนยันด้วยคำพูด
Been waiting all this time for you to take your turn (Yeah)
อดทนรอคอยให้คุณเริ่มแสดงอารมณ์ของตัวเองออกมา (ใช่แล้ว)
In my arms for a second
เข้ามาอยู่ในอ้อมแขนของฉันสักครู่หนึ่ง
Baby, say the word, and I’ll be yours (Yeah)
ที่รัก พูดมาสิ แล้วฉันจะเป็นคนรักของคุณ (ใช่)

[Outro]
Say the word
พูดความรู้สึกของตัวเองออกมา
Say the word
พูดความรู้สึกของตัวเองออกมา
Say the word
พูดความรู้สึกของตัวเองออกมาสิ
--------------------------
แปลเอกสาร
 


Create Date : 01 ตุลาคม 2567
Last Update : 1 ตุลาคม 2567 22:29:43 น. 0 comments
Counter : 54 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space