[Chester] It starts with one มันเริ่มจากสิ่งหนึ่ง [Mike] One thing สิ่งหนึ่ง I don't know why ฉันไม่รู้ว่าทำไม It doesn't even matter how hard you try มันไม่ได้อะไรเลยถึงแม้จะพยายามมากแค่ไหน Keep that in mind เก็บมันไว้ในใจ I designed this rhyme ฉันออกแบบกวีนี้เอาไว้ To explain in due time ที่จะอธิบายในเวลาอันเหมาะเจาะ [Chester] All I know เท่าที่รู้ [Mike] Time is a valuable thing เวลาเป็นสิ่งที่มีค่า Watch it fly by as the pendulum swings มองมันลอยไปมาเหมือนลูกตุ้มนาฬิกา Watch it count down 'till the end of the day มองมันนับถอยหลังจนหมดวัน The clock ticks life away นาฬิกาขยับชีวิตจนหมดไป [Chester] It's so unreal แลดูไม่จริง [Mike] You didn't look out below ไม่่ได้มองออกไปด้านล่าง Watch the time go right out the window มองเวลามันหลุดลอยลับไปที่หน้าต่าง Trying to hold on, to didn't even know พยายามที่จะคว้า แต่ก็ไม่เคยรู้ I wasted it all just to ฉันใช้เวลาทั้งหมดเพื่อ [Chester] Watch you go มองเธอจากไป [Mike] I kept everything inside ฉันเก็บทุกๆอย่างไว้ภายใน And even though I tried และเมื่อฉันพยายามตลอด It all fell apart มันก็แตกสลาย What it meant to me will eventually อะไรที่มีความหมาย แต่ในท้ายทีสุดแล้ว Be a memory of a time when จะเป็นเวลาแห่งความทรงจำเมื่อ
[Chester] I've tried so hard ฉันได้พยายามแทบตาย And got so far และมาได้ไกล But in the end แต่ในสุดท้าย It doesn't even matter มันก็ไม่ได้อะไรเลย I had to fall ฉันต้องล้มลง To lose it all สูญเสียทุกอย่าง But in the end แต่ในสุดท้าย It doesn't even matter มันก็ไม่ได้อะไรเลย
[Mike] One thing, I don't know why สิ่งหนึ่ง ฉันไม่รู้ว่าทำไม It doesn't even matter how hard you try มันก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลยแม้จะพยายามมากขนาดไหน Keep that in mind I designed this rhyme เก็บไว้ในใจ ฉันออกแบบท่วงทำนองนี้ไว้ To remind myself how เพื่อเตือนสติตัวเองว่าฉัน [Chester] I tried so hard พยายามแทบตาย [Mike] In spite of the way you were mocking me ทั้งๆที่เธอนั้นกำลังหัวเราะเยาะฉัน Acting like I was part of your property ทำเป็นว่าฉันเป็นเศษสมบัติของเธอ Remembering all the times you fought with me จำเอาไว้เลย เวลาทั้งหมดที่เธอทะเลาะกับฉัน I'm surprised, it ฉันแปลกใจมาก ที่มัน [Chester] Got so far มาไกลเพียงนี้ [Mike] Things aren't the way they were before หลายๆสิ่งไม่ได้เป็นเหมือนแต่ก่อน You wouldn't even recognize me anymore เธอจะไม่ยอมรับในตัวฉันอีกต่อไป Not that you knew me back then ไม่ใช่ที่เธอรู้จักฉันก่อน But it all comes back to me แต่มันทั้งหมดดันกลับมาหาฉัน [Chester] In the end แต่สุดท้าย [Mike] You kept everything inside เธอเก็บทุกอย่างไว้ข้างใน And even though I tried และฉันพยายามตลอด It all fell apart มันก็แตกสลาย What it meant to me will eventually อะไรที่สำคัญแต่ในท้ายที่สุดแล้ว Be a memory of a time when จะเป็นเวลาแห่งความทรงจำเมื่อ
[Chester] I've tried so hard พยายามแทบตาย And got so far และมาได้ไกล But in the end แต่ในสุดท้าย It doesn't even matter มันก็ไม่มีค่าอะไรเลย I had to fall ฉันต้องล้มลง To lose it all สูญเสียทุกอย่าง But in the end แต่ในสุดท้าย It doesn't even matter มันก็ไม่มีค่าอะไรเลย
(Chester) I've put my trust in you ฉันได้วางใจในตัวเธอ Pushed as far as I can go ผลักดันเท่าที่ฉันจะทำได้ For all this สำหรับทุกสิ่งทุกอย่าง There's only one thing you should've known มีเพียงสิ่งหนึ่งที่เธอควรจะต้องรู้
I've put my trust in you ฉันได้เชื่อใจในตัวเธอ Pushed as far as I can go ผลักดันเท่าที่ฉันจะทำได้ For all this สำหรับทุกสิ่ง There's only one thing you should've known มีเพียงอย่างเดียวที่เธอจะต้องรู้
(Chester) I've tried so hard พยายามแทบตาย And got so far และมาได้ไกล But in the end แต่ในสุดท้าย It doesn't even matter มันก็ไม่มีค่าอะไรเลย I had to fall ฉันต้องล้มลง To lose it all สูญเสียทุกอย่าง But in the end แต่ในสุดท้าย It doesn't even matter มันก็ไม่มีค่าอะไรเลย