[Verse 1] Everybody loves you, baby ทุกคนรักคุณ ที่รัก You should trademark your face คุณมีเสน่ห์และเป็นที่ชื่นชอบราวกับว่าเป็นสินค้าที่มีค่า Linin’ down the block to be around you ได้มีความสัมพันธ์พิเศษอยู่เคียงข้างคุณ But, baby, I’m first in place แต่ที่รัก ฉันเป็นคนแรกที่คุณเลือกทั้งที่มีคนชอบคุณมากมาย
[Pre-Chorus] Face card, no cash, no credit รูปลักษณ์และความน่าดึงดูดใจสวยงามมีค่ามากกว่าทรัพย์สินใด Yes, God, don’t speak, you said it ใช่แล้ว พระเจ้า อย่าได้พูดอะไรเลยแต่ด้วยความงดงามนั้นทำให้ต้องพูดออกมา Look at you มองดูคุณสิ Skip the application, interview คงความมีเสน่ห์ได้อย่างชัดเจนโดยไม่ต้องผ่านขั้นตอนใด Sweet like Marabou หอมหวานและหรูหราดั่งช็อคโกแลตคุณภาพสูง Look, look at you มองดูคุณสิ
[Chorus] Give me a call if you ever get lonely โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณเหงา I’ll be like one of your girls or your homies ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท Say what you want, and I’ll keep it a secret พูดในสิ่งที่คุณต้องการ และฉันสัญญาว่าจะเก็บเป็นความลับ You get the key to my heart, and I need it คุณได้กุญแจที่เข้าถึงหัวใจของฉันและฉันเองก็ต้องการแบบนั้น Give me a call if you ever get desperate โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณหมดหวัง I’ll be like one of your girls ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท
[Verse 2] Evеrybody wants you, baby (Everybody) ทุกคนก็ต้องการคุณนะ ที่รัก (ทุกคนเลย) You should insure that waist (With the highеst policy you can get) คุณควรทำประกันรูปร่างอันงดงามไว้ด้วย (กับกรมธรรม์ชั้นหนึ่งที่ดีสุดเท่าที่จะหาได้) But nobody wants you bad as I do แต่ไม่มีใครที่ต้องการคุณมากมายอย่างที่ฉันต้องการได้เลย Baby, let me plead my case, yeah ที่รัก ให้ฉันอธิบายหน่อยว่าทำไมฉันถึงรู้สึกจริงจังกับคุณขนาดนี้ ใช่เลย
[Pre-Chorus] Face card, no cash, no credit รูปลักษณ์และความน่าดึงดูดใจสวยงามมีค่ามากกว่าทรัพย์สินใด Yes, God, don’t speak, you said it ใช่แล้ว พระเจ้า อย่าได้พูดอะไรเลยแต่ด้วยความงดงามนั้นทำให้ต้องพูดออกมา Lo-lo-look at you มองดูคุณสิ Pop the culture, iconography ไม่เพียงแต่มีเสน่ห์เท่านั้นยังเป็นตัวแทนของสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรมด้วย Is standin’ right in front of me ที่ในเวลานี้มายืนอยู่ตรงหน้าฉันแล้ว Look, lo-look at you มองดูคุณสิ
[Chorus] Give me a call if you ever get lonely โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณเหงา I’ll be like one of your girls or your homies ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท Say what you want, and I’ll keep it a secret พูดในสิ่งที่คุณต้องการ และฉันสัญญาว่าจะเก็บเป็นความลับ You get the key to my heart, and I need it คุณได้กุญแจที่เข้าถึงหัวใจของฉันและฉันเองก็ต้องการแบบนั้น Give me a call if you ever get desperate โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณหมดหวัง I’ll be like one of your girls ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท
[Outro] Aah Aah (Ah-ah-ah) Give me a call if you ever get desperate โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณหมดหวัง I’ll be like one of your girls ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท