space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
26 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง One of your girls - Troye Sivan
www.exact-translation.com
รับแปลภาษาด่วน 


[Verse 1]
Everybody loves you, baby
ทุกคนรักคุณ ที่รัก
You should trademark your face
คุณมีเสน่ห์และเป็นที่ชื่นชอบราวกับว่าเป็นสินค้าที่มีค่า
Linin’ down the block to be around you
ได้มีความสัมพันธ์พิเศษอยู่เคียงข้างคุณ
But, baby, I’m first in place
แต่ที่รัก ฉันเป็นคนแรกที่คุณเลือกทั้งที่มีคนชอบคุณมากมาย

[Pre-Chorus]
Face card, no cash, no credit
รูปลักษณ์และความน่าดึงดูดใจสวยงามมีค่ามากกว่าทรัพย์สินใด
Yes, God, don’t speak, you said it
ใช่แล้ว พระเจ้า อย่าได้พูดอะไรเลยแต่ด้วยความงดงามนั้นทำให้ต้องพูดออกมา
Look at you
มองดูคุณสิ
Skip the application, interview
คงความมีเสน่ห์ได้อย่างชัดเจนโดยไม่ต้องผ่านขั้นตอนใด
Sweet like Marabou
หอมหวานและหรูหราดั่งช็อคโกแลตคุณภาพสูง
Look, look at you
มองดูคุณสิ

[Chorus]
Give me a call if you ever get lonely
โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณเหงา
I’ll be like one of your girls or your homies
ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท
Say what you want, and I’ll keep it a secret
พูดในสิ่งที่คุณต้องการ และฉันสัญญาว่าจะเก็บเป็นความลับ
You get the key to my heart, and I need it
คุณได้กุญแจที่เข้าถึงหัวใจของฉันและฉันเองก็ต้องการแบบนั้น
Give me a call if you ever get desperate
โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณหมดหวัง
I’ll be like one of your girls
ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท

[Verse 2]
Evеrybody wants you, baby (Everybody)
ทุกคนก็ต้องการคุณนะ ที่รัก (ทุกคนเลย)
You should insure that waist (With the highеst policy you can get)
คุณควรทำประกันรูปร่างอันงดงามไว้ด้วย (กับกรมธรรม์ชั้นหนึ่งที่ดีสุดเท่าที่จะหาได้)
But nobody wants you bad as I do
แต่ไม่มีใครที่ต้องการคุณมากมายอย่างที่ฉันต้องการได้เลย
Baby, let me plead my case, yeah
ที่รัก ให้ฉันอธิบายหน่อยว่าทำไมฉันถึงรู้สึกจริงจังกับคุณขนาดนี้ ใช่เลย

[Pre-Chorus]
Face card, no cash, no credit
รูปลักษณ์และความน่าดึงดูดใจสวยงามมีค่ามากกว่าทรัพย์สินใด
Yes, God, don’t speak, you said it
ใช่แล้ว พระเจ้า อย่าได้พูดอะไรเลยแต่ด้วยความงดงามนั้นทำให้ต้องพูดออกมา
Lo-lo-look at you
มองดูคุณสิ
Pop the culture, iconography
ไม่เพียงแต่มีเสน่ห์เท่านั้นยังเป็นตัวแทนของสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรมด้วย
Is standin’ right in front of me
ที่ในเวลานี้มายืนอยู่ตรงหน้าฉันแล้ว
Look, lo-look at you
มองดูคุณสิ

[Chorus]
Give me a call if you ever get lonely
โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณเหงา
I’ll be like one of your girls or your homies
ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท
Say what you want, and I’ll keep it a secret
พูดในสิ่งที่คุณต้องการ และฉันสัญญาว่าจะเก็บเป็นความลับ
You get the key to my heart, and I need it
คุณได้กุญแจที่เข้าถึงหัวใจของฉันและฉันเองก็ต้องการแบบนั้น
Give me a call if you ever get desperate
โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณหมดหวัง
I’ll be like one of your girls
ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท

[Outro]
Aah
Aah (Ah-ah-ah)
Give me a call if you ever get desperate
โทรหาฉันได้เลยนะ ถ้าหากคุณหมดหวัง
I’ll be like one of your girls
ฉันจะคอยอยู่เคียงข้างคุณเหมือนเป็นเพื่อนคนสนิท



 


Create Date : 26 ตุลาคม 2567
Last Update : 26 ตุลาคม 2567 14:47:38 น. 0 comments
Counter : 78 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space