[Intro: LISA] Here I go เริ่มกันเลย Bangin’ it, bangin’ it, wanna crack these walls อยากพังกำแพงพวกนี้ที่เป็นอุปสรรคเสียจริง Bangin’ it, bangin’ it, wanna echo through the halls อยากให้ดังก้องแผ่กระจายไปทั่วห้องโถงเลย Pullin’ up, fresh face, brand-new day รู้สึกถึงความสดใส พร้อมเริ่มต้นไปสู่โลกด้วยมุมมองที่สดใหม่ Uh, Lalisa, Rosalía ลลิษา โรซาเลีย
[Verse 1: LISA] Soak up ซึมซับทุกสิ่งรอบตัว All new เปิดรับประสบการณ์ แนวคิดและวิถีชีวิตใหม่ So I cut ถ้าอย่างนั้นฉันตัดสิ่งที่เป็นแง่ลบออกไป I go, go to the root ดำดิ่งลึกลงไปถึงแก่นแท้ Off to bloom, yeah แล้วพร้อมจะเติบโตและเจริญรุ่งเรือง ใช่แล้ว
[Pre-Chorus: LISA] Purple into gold เปลี่ยนแปลงจากศักยภาพไปสู่ความสำเร็จ Pain has come and gone again เผชิญกับความเจ็บปวดซ้ำแล้วซ้ำเล่าแต่ทุกครั้งก็แข็งแกร่งขึ้น Walked through that fire อดทนให้รอดพ้นต่อความท้าทาย I rediscover ฉันค้นพบความรู้สึกใหม่อันแข็งแกร่งอีกครั้ง
[Chorus: LISA] Hit it when I serve, bitch, you better swerve พลังรุนแรงอันเต็มเปี่ยมของฉัน แม่สาวตัวแสบ คุณหลบไปจะดีกว่า Revvin’ up my au-au-au-au-aura ฟื้นคืนความออร่าที่มีชีวิตชีวาของฉันขึ้นมา Focus on my mind, takin’ my time มุ่งความสนใจไปที่จิตใจและใช้เวลาของฉันอย่างอดทน I’m a new woman, woman ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งคนใหม่ Bitch, you better swerve นังตัวแสบ คุณหลบไปจะดีกว่า Revvin’ up my au-au-au-au-aura ฟื้นคืนความออร่าที่มีชีวิตชีวาของฉันขึ้นมา Focus on my mind, takin’ my time มุ่งความสนใจไปที่จิตใจและใช้เวลาของฉันอย่างอดทน I’m a new woman, woman ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งคนใหม่
[Post-Chorus: LISA] Face, eyes, body go wild ทั้งใบหน้า ดวงตา และร่างกายที่แสดงออกอย่างดุดัน You want this? I’m a new woman, woman คุณต้องการแบบนี้ใช่ไหม ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งคนใหม่ Eyes, I’m all about mind ไม่ใช่แค่เพียงรูปกายภายนอก แต่รวมถึงจิตใจอันแข็งแกร่งภายใน You want this? I’m a new woman คุณต้องการแบบนี้ใช่ไหม ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งคนใหม่
[Verse 2: ROSALÍA] (Uh, mh) For everything I am, I can flaunt it ฉันภูมิใจในตัวตนที่แท้จริงและมั่นใจจะแสดงออกมาอย่างเต็มที่ Not for what I have, they always give it to me คุณค่าในตัวฉันไม่ใช่สิ่งที่ฉันเป็นเจ้าของแต่ผู้คนจดจำพรสวรรค์และตัวตนของฉัน And my energy’s immaculate และพลังบวกของฉันก็บริสุทธิ์ไร้ที่ติ Low profile (And you’re out) ไม่ต้องเรียกร้องความสนใจ (และคนอย่างคุณก็ควรออกไปซะ) I live to sing, I don’t sing to live ดนตรีคือความหลงใหลได้เติมเต็มชีวิตฉัน แต่ไม่ใช่เพื่อชื่อเสียงเงินทองเท่านั้น I was born pure, yes ฉันจริงใจและซื่อสัตย์กับตัวเองมาตลอดตั้งแต่เกิด ใช่ Not a single era will be a flop in my future จะประสบความสำเร็จต่อไปในช่วงชีวิตของฉัน ไม่มีความล้มเหลวให้เห็น Bitch, I’m Rosalía, I only know how to serve นังตัวแสบ ฉันคือโรซาเลียคนที่รู้แต่ว่าจะมอบความเป็นเลิศได้อย่างไร The starry night, so be it ค่ำคืนที่เต็มไปด้วยดวงดาวอันแสนงดงามในการเดินทางของชีวิตก็เป็นแบบนั้น Until dawn, let it be so ยังคงมุ่งมั่นและส่องแสงต่อไป ปล่อยให้เป็นเช่นนั้นไป
[Pre-Chorus: ROSALÍA, ROSALÍA & LISA] Purple into gold (Into gold) เปลี่ยนแปลงจากศักยภาพไปสู่ความสำเร็จ (ไปสู่ความสำเร็จ) Pain has come and gone again เผชิญกับความเจ็บปวดซ้ำแล้วซ้ำเล่าแต่ทุกครั้งก็แข็งแกร่งขึ้น Walked through that fire อดทนให้รอดพ้นต่อความท้าทาย I rediscover ฉันค้นพบความรู้สึกใหม่อันแข็งแกร่งอีกครั้ง
[Chorus: ROSALÍA] I go hard, it will work out for sure ฉันลุยทำงานหนักและทุ่มเทอย่างเต็มที่ จะต้องได้ผลแน่นอน I rev up my au-au-au-au-aura ฟื้นคืนความออร่าที่มีชีวิตชีวาของฉันขึ้นมา I’m focused, nothing pressures me ฉันมุ่งความสนใจไปที่เป้าหมายและไม่สั่นคลอนจากแรงกดดัน I’m a new woman, woman ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งคนใหม่ It will work out for sure จะต้องได้ผลแน่นอน I rev up my au-au-au-au-aura ฟื้นคืนความออร่าที่มีชีวิตชีวาของฉันขึ้นมา I’m focused, nothing pressures me ฉันมุ่งความสนใจไปที่เป้าหมายและไม่สั่นคลอนจากแรงกดดัน I’m a new woman, woman ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งคนใหม่
[Post-Chorus: LISA] Face, eyes, body go wild ทั้งใบหน้า ดวงตา และร่างกายที่แสดงออกอย่างดุดัน You want this? I’m a new woman, woman คุณต้องการแบบนี้ใช่ไหม ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งคนใหม่ Eyes, I’m all about mind ไม่ใช่แค่เพียงรูปกายภายนอก แต่รวมถึงจิตใจอันแข็งแกร่งภายใน You want this? I’m a new woman คุณต้องการแบบนี้ใช่ไหม ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งคนใหม่
[Outro: LISA] Gimme that, gimme that alpha, yuh เอาความเป็นผู้นำอันทรงพลังนี้มาให้ฉัน ใช่ Gimme that bigger, the better, ugh นำความยิ่งใหญ่กว่านี้ดีกว่านี้มาให้ฉันด้วย Feeding you the bloom growin’ out my sleeve แบ่งปันผลแห่งการเติบโตและการเปลี่ยนแปลงของฉันให้กับคุณ Kissed from a rose, rose, what a, what a meal โอบรับความงามและความท้าทาย ยอมรับประสบการณ์เหล่านี้อย่างเต็มที่ Bad luck a sucker, gotta make you tougher ความพ่ายแพ้มีแต่จะทำให้แข็งแกร่งขึ้นเท่านั้น Tryna say you suffer, oh, don’t blame your mother รับผิดชอบต่อความทุกข์ทรมานของตัวคุณเอง โอ้ อย่าไปตำหนิแม่คุณเลย Elevate, I liberate a new frontier ยกระดับเพื่อก้าวข้ามข้อจำกัดแล้วฉันก็กำลังสำรวจขอบเขตใหม่ I’m a new woman ฉันเป็นผู้หญิงแกร่งคนใหม่ -------------------------- แปลเอกสาร