I stand here waiting for you to bang the gong To crash the critic saying, “is it right or is it wrong?” If only fame had an IV, baby could I bear Being away from you, I found the vein, put it in here
ฉันยืนอยู่ตรงนี้ รอให้เธอลั่นฆ้องนั้น เพื่อกลบเสียงพวกนักวิจารณ์ทั้งหลายที่เอาแต่พูดว่า “นี่มันถูก หรือผิดนะ?” หากเพียงแต่ชื่อเสียงนั้นฉีดเข้าเส้นเลือดได้ ที่รัก ฉันจะทนได้มั้ยนะ- ถ้าต้องอยู่ห่างจากเธอ ฉันได้พบเส้นเลือดของฉันแล้ว แล้วก็ฉีดมันเข้าไปตรงนี้เลย I live for the applause, applause, applause I live for the applause-plause, live for the applause-plause Live for the way that cheer and scream for me The applause, applause, applause
Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out) Put your hands up, make ’em touch (Make it real loud) Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out) Put your hands up, make ’em touch (Make it real loud)
A-P-P-L-A-U-S-E Make it real loud Put your hands up, make ’em touch, touch A-P-P-L-A-U-S-E Make it real loud Put your hands up, make ’em touch, touch
เ-สี-ย-ง-ต-บ-มื-อ เอาให้ดังสุดๆไปเลย ชูมือขึ้นมา แล้วปรบเข้าหากัน เ-สี-ย-ง-ต-บ-มื-อ เอาให้ดังสุดๆไปเลย ชูมือขึ้นมา แล้วปรบเข้าหากัน I’ve overheard your theory “Nostalgia’s for geeks” I guess sir, if you say so Some of us just like to read
One second I’m a Koons fan Then suddenly the Koons is me Pop culture was in art Now, art’s in pop culture in me
วินาทีหนึ่งฉันเป็นแฟนคลับของศิลปิน Jeff Koons และทันใดนั้นศิลปินก็กลายเป็นฉัน วัฒนธรรมเพลงป๊อปนั้นอยู่ในศิลปะ แต่ตอนนี้ ศิลปะในวัฒนธรรมเพลงป๊อปนั้นอยู่ในตัวฉันแล้ว
I live for the applause, applause, applause I live for the applause-plause, live for the applause-plause Live for the way that cheer and scream for me The applause, applause, applause ฉันใช้ชีวิตอยู่เพื่อเสียงปรบมือ มีชีวิตอยู่เพื่อเสียงปรบมือ เพื่อเสียงปรบมือ ใช้ชีวิตบนเส้นทางที่มีเสียงเชียร์และเสียงกรีดร้องมาที่ฉัน เสียงปรบมือ Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out) Put your hands up, make ’em touch (Make it real loud) Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out) Put your hands up, make ’em touch (Make it real loud) มอบสิ่งที่ฉันรักให้ฉันหน่อยสิ (ฉันจะดับไฟลง) ชูมือขึ้นมา แล้วประกบเข้าหากัน (เอาให้ดังสุดๆไปเลย) มอบสิ่งที่ฉันรักให้ฉันหน่อยสิ (ฉันจะดับไฟลง) ชูมือขึ้นมา แล้วประกบเข้าหากัน (เอาให้ดังสุดๆไปเลย)
A-P-P-L-A-U-S-E Make it real loud Put your hands up, make ’em touch, touch A-P-P-L-A-U-S-E Make it real loud Put your hands up, make ’em touch, touch
I live for the applause, applause, applause I live for the applause-plause, live for the applause-plause Live for the way that cheer and scream for me The applause, applause, applause
ฉันใช้ชีวิตอยู่เพื่อเสียงปรบมือ มีชีวิตอยู่เพื่อเสียงปรบมือ เพื่อเสียงปรบมือ ใช้ชีวิตบนเส้นทางที่มีเสียงเชียร์และเสียงกรีดร้องมาที่ฉัน เสียงปรบมือ Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out) Put your hands up, make ’em touch (Make it real loud) Give me that thing that I love (I’ll turn the lights out) Put your hands up, make ’em touch (Make it real loud)