space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
19 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง Gangta’s Paradise – Coolio
www.exact-translation.com
แปลเอกสาร 


As I walk through the valley of the shadow of death
– ขณะที่ผมเดินผ่านหุบเขาแห่งเงาแห่งความตาย
I take a look at my life and realize there’s nothin’ left
– ฉันจะดูที่ชีวิตของฉันและตระหนักว่ามีอะไรเหลือ
‘Cause I’ve been blastin’ and laughin’ so long that
– เพราะฉันหัวเราะเยาะและหัวเราะมานานแล้ว
Even my momma thinks that my mind is gone
– แม้แม่ของฉันคิดว่าใจของฉันหายไป

But I ain’t never crossed a man that didn’t deserve it
– แต่ฉันไม่เคยข้ามคนที่ไม่สมควรได้รับมัน
Me be treated like a punk, you know that’s unheard of
– ฉันได้รับการปฏิบัติเหมือนพังก์ที่คุณรู้ว่าไม่เคยได้ยินจาก
You better watch how you talkin’ and where you walkin’
– ระวังคำพูดให้ดีและเดินตรงไหน
Or you and your homies might be lined in chalk
– หรือคุณและครอบครัวของคุณอาจจะเรียงรายในชอล์ก

I really hate to trip, but I gotta loc
– ฉันเกลียดการเดินทางจริงๆแต่ฉันต้องล็อค
As they croak, I see myself in the pistol smoke
– ขณะที่พวกเขาบ่นฉันเห็นตัวเองในควันปืน
Fool, I’m the kinda G the little homies wanna be like
– งี่เง่า,ฉันเป็นพวกบ้านๆที่อยากจะเป็นเหมือน
On my knees in the night, sayin’ prayers in the streetlight
– บนหัวเข่าของฉันในเวลากลางคืน’สวดมนต์ในไฟถนน


Been spendin’ most their lives
– ใช้ชีวิตมากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
Been spendin’ most their lives
– ใช้ชีวิตมากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
Keep spendin’ most our lives
– ใช้ชีวิตของเรามากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
Keep spendin’ most our lives
– ใช้ชีวิตของเรามากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,

Look at the situation they got me facing
– มองไปที่สถานการณ์ที่พวกเขาให้ฉันหันหน้าไปทาง
I can’t live a normal life, I was raised by the street
– ฉันใช้ชีวิตปกติไม่ได้ฉันถูกเลี้ยงดูโดยถนน
So I gotta be down with the hood team
– ดังนั้นฉันจะต้องลงกับทีมฮู้ด
Too much television watchin’, got me chasing dreams
– ดูทีวีมากเกินไปทำให้ฉันไล่ตามความฝัน

I’m a educated fool with money on my mind
– ฉันเป็นคนโง่ที่มีการศึกษาที่มีเงินในใจของฉัน
Got my ten in my hand and a gleam in my eye
– มีสิบของฉันในมือและประกายในสายตาของฉันของฉัน
I’m a loc’d out gangsta, set trippin’ banger
– ฉันเป็นนักเลง
And my homies is down, so don’t arouse my anger
– และครอบครัวของฉันจะลดลง,ดังนั้นไม่กระตุ้นความโกรธของฉัน

Fool, death ain’t nothin’ but a heart beat away
– โง่ตายไม่ได้อะไรแต่หัวใจเต้นไป
I’m livin’ life do or die, what can I say?
– ฉันมีชีวิตทำหรือตายจะพูดยังไงดี?
I’m 23 now but will I live to see 24?
– ฉันอายุ 23 แล้วแต่ฉันจะมีชีวิตอยู่เพื่อเห็น 24?
The way things is going I don’t know
– สิ่งที่ทางที่จะไปฉันไม่ทราบ

Tell me why are we so blind to see
– บอกฉันว่าทำไมเราจึงตาบอดที่จะเห็น
That the ones we hurt are you and me?
– ว่าคนที่เราทำร้ายคือคุณกับฉัน?

Been spendin’ most their lives
– ใช้ชีวิตมากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
Been spendin’ most their lives
– ใช้ชีวิตมากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
Keep spendin’ most our lives
– ใช้ชีวิตของเรามากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
Keep spendin’ most our lives
– ใช้ชีวิตของเรามากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,

Power and the money, money and the power
– อำนาจและเงินเงินและอำนาจ
Minute after minute, hour after hour
– นาทีหลังจากนาทีชั่วโมงหลังจากชั่วโมง
Everybody’s runnin’, but half of them ain’t lookin’
– ทุกคนวิ่งหนีไปแต่ครึ่งหนึ่งไม่ได้มอง
It’s going on in the kitchen, but I don’t know what’s cookin’
– มันเกิดขึ้นในห้องครัวแต่ฉันไม่ทราบว่าสิ่งที่ปรุงอาหาร’

They say I gotta learn, but nobody’s here to teach me
– พวกเขาบอกว่าฉันต้องเรียนรู้แต่ไม่มีใครมาสอนฉัน
If they can’t understand it, how can they reach me?
– ถ้าพวกเขาไม่เข้าใจมันพวกเขาจะติดต่อฉันได้อย่างไร
I guess they can’t, I guess they won’t
– ผมคิดว่าพวกเขาไม่สามารถ,ผมคิดว่าพวกเขาจะไม่
I guess they front, that’s why I know my life is out of luck, fool
– ผมคิดว่าพวกเขาด้านหน้าที่ว่าทำไมฉันรู้ว่าชีวิตของฉันคือออกจากโชคโง่

Been spendin’ most their lives
– ใช้ชีวิตมากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
Been spendin’ most their lives
– ใช้ชีวิตมากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
Keep spendin’ most our lives
– ใช้ชีวิตของเรามากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,
Keep spendin’ most our lives
– ใช้ชีวิตของเรามากที่สุด
Livin’ in a gangsta’s paradise
– ดำ,ชุดชั้นใน,ถุงน่อง,ไนลอน,

Tell me why are we so blind to see
– บอกฉันว่าทำไมเราจึงตาบอดที่จะเห็น
That the ones we hurt are you and me?
– ว่าคนที่เราทำร้ายคือคุณกับฉัน?
Tell me why are we so blind to see
– บอกฉันว่าทำไมเราจึงตาบอดที่จะเห็น
That the ones we hurt are you and me?
– ว่าคนที่เราทำร้ายคือคุณกับฉัน?


 


Create Date : 19 ตุลาคม 2567
Last Update : 19 ตุลาคม 2567 19:14:23 น. 0 comments
Counter : 74 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space