space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
21 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง I’m not a girl, not yet a woman - Britney Spears
www.exact-translation.com
แปลเอกสาร 

I used to think
I had the answers to everything,
But now I know
Life doesn’t always go my way, yeah…
Feels like I’m caught in the middle
That’s when I realize…

ฉันเคยคิดนะ
ว่าฉันมีคำตอบให้กับทุกๆอย่าง
แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้ว
ชีวิตมันไม่ได้เป็นอย่างที่ฉันคิดไว้เสมอ
รู้สึกเหมือนกำลังหลงทาง
และมันทำให้ฉันได้รู้ว่า

I’m  not a girl,
Not yet a woman.
All I need is time,
A moment that is mine,
While I’m in between.

ฉันไม่ใช่เด็กๆแล้ว
แต่ก็ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่เสียที
ฉันต้องการเพียงแค่เวลา
ช่วงเวลาที่เป็นของฉัน
ในขณะที่ฉันสับสนอยู่ตรงนี้
I’m not a girl,
There is no need to protect me.
It’s time that I
Learn to face up to this on my own.
I’ve seen so much more than you know now,
So don’t tell me to shut my eyes.

ฉันไม่ใช่เด็กๆแล้ว
ไม่จำเป็นต้องมาปกป้องฉันหรอกนะ
มันถึงเวลาแล้ว ที่ฉัน
จะต้องเรียนรู้ที่จะเผชิญหน้ากับเรื่องนี้ด้วยตัวเอง
ฉันได้พบเจออะไรๆมามากกว่าที่เธอรู้นะ
อย่ามาบอกให้ฉันปิดตาเลย

I’m not a girl,
Not yet a woman.
All I need is time,
A moment that is mine,
While I’m in between.

ฉันไม่ใช่เด็กๆแล้ว
แต่ก็ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่เสียที
ฉันต้องการเพียงแค่เวลา
ช่วงเวลาที่เป็นของฉัน
ในขณะที่ฉันสับสนอยู่ตรงนี้

I’m not a girl,
But if you look at me closely,
You will see it in my eyes.
This girl will always find
Her way.

ฉันไม่ใช่เด็กๆแล้ว
แต่หากเธอมองดีๆ
เธอจะเห็นได้ในดวงตาของฉัน
ว่าผู้หญิงคนนี้
จะหาทางได้เสมอ

I’m not a girl
(I’m not a girl don’t tell me what to believe).
Not Yet a woman
(I’m just trying to find the woman in me, yeah).
All I need is time (All I need),
A moment that is mine (That is mine),
While I’m in between.

ฉันไม่ใช่เด็กๆแล้ว
(ฉันไม่ใช่เด็กๆแล้ว ไม่ต้องมาบอกว่าฉันต้องเชืออะไร)
แต่ก็ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่เสียที
(ฉันแค่พยายามจะหาความเป็นผู้ใหญ่ในตัวเอง)
ฉันต้องการเพียงแค่เวลา
ช่วงเวลาที่เป็นของฉัน
ในขณะที่ฉันสับสนอยู่ตรงนี้

I’m not a girl
Not yet a woman (not now)
All I need is time (All I need),
A moment that is mine,
While I’m in between.

ฉันไม่ใช่เด็กๆแล้ว
แต่ก็ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่เสียที
ฉันต้องการเพียงแค่เวลา
ช่วงเวลาที่เป็นของฉัน
ในขณะที่ฉันสับสนอยู่ตรงนี้

I’m not a girl,
Not yet a woman.

ฉันไม่ใช่เด็กๆแล้ว
แต่ก็ยังไม่โตเป็นผู้ใหญ่เสียที



 


Create Date : 21 ตุลาคม 2567
Last Update : 21 ตุลาคม 2567 4:49:47 น. 0 comments
Counter : 56 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space