[Verse 1] I heard that you’re settled down ฉันได้ยินมาว่าคุณลงหลักปักฐานไปแล้ว That you found a girl and you’re married now คุณเจอผู้หญิงที่ถูกใจและคุณก็แต่งงาน I heard that your dreams came true ฉันได้ยินมาว่าฝันของคุณเป็นความจริงแล้ว Guess she gave you things I didn’t give to you คิดว่าเธอคนนั้นให้ในสิ่งที่ฉันไม่สามารถให้คุณได้ Old friend, why are you so shy? เพื่อนเอ๋ย ทำไมต้องเขินอายที่จะพูดออกมา Ain’t like you to hold back or hide from the light ไม่ใช่คุณเลยที่เก็บความรู้สึกหรือไม่แสดงความสามารถในส่วนที่ดีออกมา
[Pre-Chorus] I hate to turn up out of the blue, uninvited ฉันไม่ชอบที่จะโผล่หน้าไปให้เห็นโดยไม่ได้รับเชิญ But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it แต่ฉันก็ไม่สามารถห่างเหินไปได้ฉันสู้กับความรู้สึกนี้ไม่ได้ I had hoped you’d see my face ฉันหวังว่าคุณจะได้เห็นหน้าฉัน And that you’d be reminded that for me, it isn’t over และคุณเป็นเหมือนสิ่งเตือนใจสำหรับฉันว่าเรายังไม่ได้เลิกรากันไป
[Chorus] Never mind, I’ll find someone like you แต่ก็ไม่เป็นไรนะ ฉันจะค้นหาใครสักคนที่เหมือนคุณ I wish nothing but the best for you, too ฉันไม่ปรารถนาอะไรแต่หวังว่าคุณจะได้รับสิ่งที่ดีที่สุด Don’t forget me, I beg ได้โปรดอย่าลืมฉัน ฉันขอร้อง I remember you said ฉันจำได้ที่คุณพูดว่า Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead บางครั้งรักก็ยังคงอยู่กับเราตลอดไป แต่บางครั้งความเจ็บก็เข้ามาแทนที่ Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead บางครั้งรักก็ยังคงอยู่กับเราตลอดไป แต่บางครั้งความเจ็บก็เข้ามาแทนที่
[Verse 2] You know how the time flies คุณก็รู้ว่าเวลาผ่านไปเร็วแค่ไหน Only yesterday was the time of our lives เมื่อวานยังเป็นวันเวลาของเราอยู่เลย We were born and raised in a summer haze ความรักของเราก่อตัวขึ้นในความสวยงามของฤดูร้อน Bound by the surprise of our glory days หล่อหลอมรวมกันในวันที่ดีของเรา
[Pre-Chorus] I hate to turn up out of the blue, uninvited ฉันไม่ชอบที่จะโผล่หน้าไปให้เห็นโดยไม่ได้รับเชิญ But I couldn’t stay away, I couldn’t fight it แต่ฉันก็ไม่สามารถห่างเหินไปได้ฉันสู้กับความรู้สึกนี้ไม่ได้ I had hoped you’d see my face ฉันหวังว่าคุณจะได้เห็นหน้าฉัน And that you’d be reminded that for me, it isn’t over และคุณยังคงเป็นเหมือนสิ่งเตือนใจสำหรับฉันว่าเรายังไม่ได้เลิกรากันไป
[Chorus] Never mind, I’ll find someone like you แต่ก็ไม่เป็นไรนะ ฉันจะค้นหาใครสักคนที่เหมือนคุณ I wish nothing but the best for you, too ฉันไม่ปรารถนาอะไรแต่หวังว่าคุณจะได้รับสิ่งที่ดีที่สุด Don’t forget me, I beg ได้โปรดอย่าลืมฉัน ฉันขอร้อง I remember you said ฉันจำได้ที่คุณพูดว่า Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead บางครั้งรักก็ยังคงอยู่กับเราตลอดไป แต่บางครั้งความเจ็บก็เข้ามาแทนที่ Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead บางครั้งรักก็ยังคงอยู่กับเราตลอดไป แต่บางครั้งความเจ็บก็เข้ามาแทนที่
[Bridge] Nothing compares, no worries or cares ไม่มีอะไรเทียบได้ ไม่ต้องกังวลหรือสนใจ Regrets and mistakes, they’re memories made ความรู้สึกเสียใจและความผิดพลาดเป็นความทรงจำที่เราสร้างขึ้นมา Who would have known how bittersweet this would taste? ใครจะรู้ว่าทั้งความสุขและความเศร้าที่เกิดขึ้นจะให้ความรู้สึกอย่างไร