อยู่ทางซ้าย ทางซ้ายนั้นแหละ Mmmm to the left, to the left Everything you own in the box to the left In the closet, that’s my stuff Yes, if I bought it, baby, please don’t touch (don’t touch)
And keep talking that mess, thats fine Could you walk and talk, at the same time? And it’s my name thats on that jag So go move your bags, let me call you a cab
You must not know ’bout me You must not know ’bout me I can have another you in a minute Matter fact, he’ll be here in a minute (baby) เธอไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉันเลย เธอนี่มันไม่รู้จักฉันเลยนะ ฉันจะมีแบบเธออีกคนในแค่นาทีเดียว จริงๆแล้ว เขาก็กำลังจะมาถึงที่นี่และ
You must not know ’bout me You must not know ’bout me I can have another you by tomorrow So don’t you ever for a second get to thinkin’ You’re irreplaceable?
So go ahead and get gone Call up that chick, and see if shes home Oops I bet you thought, that I didn’t know What did you think I was putting you out for? Because you was untrue Rolling her around in the car that I bought you Baby, drop them keys Hurry up, before your taxi leaves ไปเลยไปไกลๆ โทรหาเด็กเธอสิว่าหล่อนอยู่บ้านไหม อุ๊ปส์! ฉันพนันเลยว่าเธอคิดว่าฉันไม่รู้เรื่องนี้สินะ เธอคิดว่าไงหล่ะ ฉันจะไล่เธอไปทำไมกัน? เพราะว่าเธอมันไม่จริงใจ เอาเด็กเธอมานั่งในรถที่ฉันซื้อให้เธอ ที่รัก คืนกุญแจมา เร็วๆเข้าสิ ก่อนที่แท๊กซี่จะไป
Standing in the front yard, telling me How I’m such a fool, talking ’bout How I’ll never ever find a man like you You got me twisted
You must not know ’bout me You must not know ’bout me I can have another you in a minute Matter fact, he’ll be here in a minute (baby) เธอไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉันเลย เธอนี่มันไม่รู้จักฉันเลยนะ ฉันจะมีแบบเธออีกคนในแค่นาทีเดียว จริงๆแล้ว เขาก็กำลังจะมาถึงที่นี่และ
You must not know ’bout me You must not know ’bout me I will have another you by tomorrow So don’t you ever for a second get to thinkin’ You’re irreplaceable (irreplaceable)?
So since I’m not your everything (irreplaceable) How about I’ll be nothing (nothing)? Nothing at all to you (nothing, nothing) Baby I won’t shed a tear for you (I won’t shed a tear for you) I won’t lose a wink of sleep (a wink of sleep) ‘Cause the truth of the matter is (truth is) Replacing you is so easy
ก็ตั้งแต่ฉันไม่สามารถเป็นทุกอย่างสำหรับเธอได้ ฉันก็เป็นแค่ความว่างเปล่าเลยดีไหมหล่ะ? ว่างเปล่าสำหรับเธอ ที่รัก ฉันจะไม่หลั่งน้ำตาให้เธอหรอก ไม่มีทาง ฉันจะไม่มานั่งกลางดึกเพราะนอนไม่หลับ เพราะความจริงแล้วอ่ะนะ การหาคนมาแทนที่เธอมันง่ายจะตายไป To the left, to the left. To the left, to the left. Mmmmm To the left, to the left. Everything you own in the box to the left
You must not know ’bout me You must not know ’bout me I can have another you in a minute Matter fact, he’ll be here in a minute (baby)
เธอไม่รู้อะไรเกี่ยวกับฉันเลย เธอนี่มันไม่รู้จักฉันเลยนะ ฉันจะมีแบบเธออีกคนในแค่นาทีเดียว จริงๆแล้ว เขาก็กำลังจะมาถึงที่นี่แล้วหล่ะเธอ You must not know ’bout me You must not know ’bout me I can have another you by tomorrow So don’t you ever for a second get to thinkin’? You must not know ’bout me (baby) You must not know ’bout me I can have another you in a minute Matter fact, he’ll be here in a minute
You can pack all your bags we’re finished (you must not know ’bout me) ‘Cause you made your bed now lay in it (you must not know ’bout me) I could have another you by tomorrow Don’t you ever for a second get to thinkin’ You’re irreplaceable?