[Verse 1] Oh, I remember how you were โอ้ ฉันยังจำได้ว่าคุณเคยเป็นเช่นไร You were every shade of perfect คุณสมบูรณ์แบบในทุกวิถีทางที่เป็นไปได้เลย And then the colors blurred แล้วเมื่อเวลาผ่านไปความชัดเจนเหล่านั้นเริ่มจางหายไป And you’ll never love me like you did และคุณจะไม่มีวันจะรักฉันเหมือนที่คุณเคยรักมาก่อน You’ll never love, you’ll never love me like you did คุณจะไม่มีวันจะรักฉันเหมือนที่คุณเคยรัก ไม่เหมือนเดิมอีกต่อไป And I see your ghost from time to time และฉันก็มีแต่ความทรงจำที่เกี่ยวกับคุณในช่วงที่ผ่านมา When I’m driving through the Rockies เมื่อฉันขับรถผ่านเทือกเขาร็อกกี้ And I feel this little knife in my heart และฉันรู้สึกถึงมีดเล่มเล็กอันแหลมคมคอยทิ่มแทงอยู่ในหัวใจ And it bleeds me out ทำให้ฉันเจ็บปวดทางอารมณ์ Don’t wanna love, I don’t wanna love you now ไม่ต้องการจะยึดติดกับความรักที่ฉันเคยรู้สึกอีกต่อไปแล้วนับจากนี้
[Pre-Chorus] Oh, how come all the best things fall apart? โอ้ เหตุใดสิ่งที่ดูสมบูรณ์แบบจึงพังทลายและสิ้นสุดลงไปในที่สุดหล่ะ
[Chorus] And it startеd pretty slowly ปัญหาระหว่างเราค่อย ๆ เกิดขึ้นทีละน้อย Oh, when you asked about thе old me โอ้ แล้วคุณถามว่าฉันยังคงเป็นคนเดิมที่เคยเป็นหรือเปล่า Oh, is he gone? Oh, is he gone? Oh, I don’t know “โอ้ ตัวตนเดิมของเขาหายไปแล้วหรือ” โอ้ ฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกัน I think I left him somewhere I no longer go ฉันคิดว่าได้ทิ้งเขาไว้ข้างหลังในสถานที่ฉันไม่ได้ไปอีกแล้ว And I watch you run away now และฉันเห็นคุณวิ่งหนีจาก From all the lovely things we hate now เรื่องราวที่ดีในด้านบวกของความสัมพันธ์ที่กลายเป็นเจ็บปวดเมื่อเวลาผ่านไป Where did we go? Where did we go? Oh, I don’t know เส้นทางความรักของเราจะไปในทิศทางไหนกัน โอ้ ฉันก็ไม่รู้ But I know it feels like somewhere far away from home แต่ฉันรู้ว่าเป็นความรู้สึกเหมือนอยู่ที่ไหนสักแห่งที่ห่างไกลจากบ้านแห่งความสุข And it’s falling into pieces และสิ่งที่พวกเราเคยสร้างร่วมกันก็แตกสลายลงเป็นชิ้นเล็ก No, there’s not a way that we can stop this now ไม่ ในเวลานี้ไม่มีทางที่เราจะหยุดเรื่องนี้แล้วกอบกู้ขึ้นมาใหม่ One thousand miles an hour, we’re driving off the edge ลุกลามอย่างรวดเร็วควบคุมไม่ได้และมุ่งหน้าสู่จุดจบที่ไม่สามารถจะหลีกเลี่ยงได้ And, darling, now there’s nothing left ที่รัก ตอนนี้ไม่เหลืออะไรในความสัมพันธ์ของเราแล้ว And it started out so slowly และก็เริ่มเสื่อมถอยลงอย่างช้า ๆ
[Verse 2] Oh, as I lay here by myself โอ้ ฉันนอนอยู่คนเดียวอย่างโดดเดี่ยวในตอนนี้ And it’s 4 a.m., I wonder เวลาตีสี่แล้ว ฉันนอนไม่หลับและสงสัยว่า Did I put you through hell? Oh no ฉันทำให้คุณเจ็บปวดและทรมานมากใช่ไหม โอ้ ไม่นะ I need to know if you’re okay ฉันอยากรู้เหลือเกินรู้ว่าคุณยังสบายดีอยู่หรือเปล่า I wanna know, I need to know if you’re okay, mm ฉันอยากรู้ อยากรู้มากเลยว่าคุณยังสบายดีอยู่หรือเปล่า And I hope that you’re so damn sure that leaving me was right ฉันหวังว่าคุณจะแน่ใจอย่างแท้จริงแล้วว่าการเดินจากฉันไปเป็นสิ่งที่ถูกต้อง Best thing you ever did, it was leaving me behind เป็นการตัดสินใจดีที่สุดของคุณแล้วคือการทิ้งฉันไป Oh, woo-ooh-ooh, I couldn’t blame you if I tried โอ้ ฉันก็ยอมรับว่าจะไปโทษโกรธคุณคงไม่ได้หรอกที่เดินจากฉันไป
[Pre-Chorus] I guess even the best things fall apart ฉันเดาว่าแม้แต่สิ่งที่ดีที่สุดเหมือนจะสมบูรณ์แบบก็พังทลายลงได้
[Chorus] And it startеd pretty slowly ปัญหาระหว่างเราค่อย ๆ เกิดขึ้นทีละน้อย Oh, when you asked about thе old me โอ้ แล้วคุณถามว่าฉันยังคงเป็นคนเดิมที่เคยเป็นหรือเปล่า Oh, is he gone? Oh, is he gone? Oh, I don’t know “โอ้ ตัวตนเดิมของเขาหายไปแล้วหรือ” โอ้ ฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกัน I think I left him somewhere I no longer go ฉันคิดว่าได้ทิ้งเขาไว้ข้างหลังในสถานที่ฉันไม่ได้ไปอีกแล้ว And I watch you run away now และฉันเห็นคุณวิ่งหนีจาก From all the lovely things we hate now เรื่องราวที่ดีในด้านบวกของความสัมพันธ์ที่กลายเป็นเจ็บปวดเมื่อเวลาผ่านไป Where did we go? Where did we go? Oh, I don’t know เส้นทางความรักของเราจะไปในทิศทางไหนกัน โอ้ ฉันก็ไม่รู้ But I know it feels like somewhere far away from home แต่ฉันรู้ว่าเป็นความรู้สึกเหมือนอยู่ที่ไหนสักแห่งที่ห่างไกลจากบ้านแห่งความสุข And it’s falling into pieces และสิ่งที่พวกเราเคยสร้างร่วมกันก็แตกสลายลงเป็นชิ้นเล็ก No, there’s not a way that we can stop this now ไม่ ในเวลานี้ไม่มีทางที่เราจะหยุดเรื่องนี้แล้วกอบกู้ขึ้นมาใหม่ One thousand miles an hour, we’re driving off the edge ลุกลามอย่างรวดเร็วควบคุมไม่ได้และมุ่งหน้าสู่จุดจบที่ไม่สามารถจะหลีกเลี่ยงได้ And, darling, now there’s nothing left ที่รัก ตอนนี้ไม่เหลืออะไรในความสัมพันธ์ของเราแล้ว
[Bridge] (Ooh-ooh-ooh) (โอ้) Somewhere deep in you ความเชื่อมโยงที่ลึกซึ้งในตัวคุณ Somewhere deep in me ความเชื่อมโยงที่ลึกซึ้งในตัวฉัน Oh, there’s still two lovers โอ้ แก่นแท้ของความรักยังคงอยู่ระหว่างคนรักทั้งสอง So who the hell are we? แล้วเราเป็นใครอยู่ในสถานะไหนกันหล่ะ When I look at you เมื่อฉันมองคุณ And when you look at me และเมื่อคุณมองฉัน Oh, there’s still two lovers โอ้ ยังคงเห็นความรักระหว่างคนรักทั้งสอง So who the hell are we? แล้วเราเป็นใครอยู่ในสถานะไหนกันหล่ะ When I look at you เมื่อฉันมองคุณ And when you look at me และเมื่อคุณมองฉัน Oh, there’s still two lovers โอ้ ยังคงเห็นความรักระหว่างคนรักทั้งสอง So who the hell are we? แล้วเราเป็นใครอยู่ในสถานะไหนกันหล่ะ When I look at you เมื่อฉันมองคุณ And when you look at me และเมื่อคุณมองฉัน Oh, there’s still two lovers โอ้ ยังคงเห็นความรักระหว่างคนรักทั้งสอง So who the hell are we? แล้วเราเป็นใครอยู่ในสถานะไหนกันหล่ะ [Outro] Who the hell are we? เราเป็นใครอยู่ในสถานะไหนกันแน่ (Oh, who the hell are we?) (โอ้ เราเป็นใครอยู่ในสถานะไหนกันหล่ะ) ----------------------------------------------------------------- แปลภาษาด่วน แปลภาษา แปลภาษาอังกฤษ แปลภาษาไทย