space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
14 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง Steal the show - Lauv
www.exact-translation.com
แปลเอกสารอังกฤษ 


[Verse 1]
Started out on a one-way train
การเดินทางเริ่มต้นด้วยทิศทางที่ชัดเจนด้วยรถไฟเที่ยวเดียว
Always knew where I was gonna go next
รู้เสมอว่าฉันจะไปที่ไหนสำหรับจุดหมายต่อไป
Didn’t know until I saw your face
แต่เมื่อได้พบกับคุณทุกสิ่งก็เปลี่ยนไปจากแผนที่วางไว้
I was missin’ out on every moment
ฉันไม่ได้สัมผัสกับชีวิตอย่างเต็มที่และพลาดความสุขในทุกช่วงเวลา
You’ll be one and, baby, I’ll be two
คุณคือหนึ่งเดียวคนนั้นและฉันจะเป็นสองที่ให้ความรู้สึกเป็นหนึ่งเดียวกัน
Would you mind it if I said I’m into you? (I’m into you)
คุณจะรังเกียจไหมถ้าฉันบอกว่าฉันชอบคุณ (ฉันหลงใหลคุณ)

[Chorus]
So if it’s real
ถ้าเป็นเรื่องจริง
Then, darlin’, let me know
ที่รัก ช่วยบอกฉันหน่อย
I wouldn’t mind
ฉันจะไม่ว่าอะไรหรอก
If you steal the show
หากคุณมีใครอยู่ในใจแต่ฉันยังคงเต็มใจสนับสนุนคุณ

[Verse 2]
You and I, we go together
คุณและฉัน เราเคียงคู่กันไป
You’re the sky, I’ll be the weather
คุณเป็นท้องฟ้าอันกว้างใหญ่และฉันจะเป็นสภาพอากาศที่คอยปรับตัวให้เข้ากับคุณ
A pretty thing, the sun and rain, who knew?
ดวงอาทิตย์และสายฝนมารวมกันเพื่อสร้างรุ้งกินน้ำที่งดงาม ใครจะไปรู้ได้หล่ะ
Oh, yeah
โอ้ ใช่แล้ว
Summer night, perfect occasion
ในค่ำคืนฤดูร้อนเป็นช่วงเวลาที่สมบูรณ์แบบ
Where am I? You know I’ll be waitin’ for you
ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหน คุณก็รู้ว่าฉันจะรอแต่เพียงคุณ
Oh, for you
โอ้ เพียงคุณเท่านั้น

[Chorus]
So if it’s real
ถ้าเป็นเรื่องจริง
Then, darlin’, let me know
ที่รัก ช่วยบอกฉันหน่อย
I wouldn’t mind
ฉันจะไม่ว่าอะไรหรอก
If you steal the show
หากคุณมีใครอยู่ในใจแต่ฉันยังคงเต็มใจสนับสนุนคุณ
So if it’s real
ถ้าเป็นเรื่องจริง
Then, darlin’, let me know
ที่รัก ช่วยบอกฉันหน่อย
I wouldn’t mind
ฉันจะไม่ว่าอะไรหรอก
If you steal the show
หากคุณมีใครอยู่ในใจแต่ฉันยังคงเต็มใจสนับสนุนคุณ

[Bridge]
You shine, you shine
คุณสดใสเปล่งประกาย เปล่งประกาย
Like forever lasts forever
แบบนี้ตลอดไป คงอยู่อย่างนี้เสมอ
You shine, you shine
คุณสดใสเปล่งประกาย เปล่งประกาย
And steal the show
จะสนับสนุนคุณและเข้าใจคุณเสมอ
[Chorus]
So if it’s real
ถ้าเป็นเรื่องจริง
Then, darlin’, let me know
ที่รัก ช่วยบอกฉันหน่อย
I wouldn’t mind
ฉันจะไม่ว่าอะไรหรอก
If you steal the show
หากคุณมีใครอยู่ในใจแต่ฉันยังคงเต็มใจสนับสนุนคุณ

(Started out on a one-way train)
(การเดินทางเริ่มต้นด้วยทิศทางที่ชัดเจนด้วยรถไฟเที่ยวเดียว)
(Always knew where I was gonna go next)
(รู้เสมอว่าฉันจะไปที่ไหนสำหรับจุดหมายต่อไป)
So if it’s real (Didn’t know until I saw your face)
ถ้าเป็นเรื่องจริง (แต่เมื่อได้พบกับคุณทุกสิ่งก็เปลี่ยนไปจากแผนที่วางไว้)
Then, darlin’, let me know (I was missin’ out on every moment)
ที่รัก ช่วยบอกฉันหน่อย (ฉันไม่ได้สัมผัสกับชีวิตอย่างเต็มที่และพลาดความสุขในทุกช่วงเวลา)
(You’ll be one and, baby, I’ll be two)
(คุณคือหนึ่งเดียวคนนั้นและฉันจะเป็นสองที่ให้ความรู้สึกเป็นหนึ่งเดียวกัน)
(Would you mind it if I said I’m into you?)
(คุณจะรังเกียจไหมถ้าฉันบอกว่าฉันชอบคุณ)
I wouldn’t mind
ฉันจะไม่ว่าอะไรหรอก
If you steal the show
หากคุณมีใครอยู่ในใจแต่ฉันยังคงเต็มใจสนับสนุนคุณ
 


Create Date : 14 ตุลาคม 2567
Last Update : 14 ตุลาคม 2567 6:54:47 น. 0 comments
Counter : 122 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space