space
space
space
 
กันยายน 2567
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 
space
space
27 กันยายน 2567
space
space
space

แปลเพลง The day you went away - M2M

Well I wonder could it be
มันจะเป็นไปได้หรือเปล่า
When I was dreaming ’bout you baby, you were dreaming of me
เมื่อฉันฝันถึงเธอ เธอก็กำลังฝันถึงฉันเหมือนกัน
Call me crazy, call me blind
จะหาว่าฉันบ้า จะหาว่าฉันหลงผิดก็ได้
To still be suffering is stupid after all of this time
ที่ยังทรมาณ ยังโง่งมมาตลอดเวลา

Did I lose my love to someone better
นี่ฉันเสียเธอไปให้คนที่ดีกว่าฉันงั้นหรอ
And does she love you like I do
แล้วเขารักเธอเหมือนที่ฉันรักหรือเปล่า
I do, you know I really really do
ฉันรู้ เธอรู้ ฉันรู้ดี

Well hey, so much I need to say
นี่ที่รัก มีเรื่องมากมายที่ฉันอยากบอก
Been lonely since the day
ฉันโดดเดี่ยวมาตั้งแต่วันนั้น
The day you went away
ตั้งแต่วันที่เธอจากไป
So sad but true
ช่างน่าเศร้าแต่เป็นความจริง
For me there’s only you
เพราะสำหรับฉัน มีแต่เธอคนเดียว
Been crying since the day
ฉันร้องไห้ตั้งแต่วันนั้น
The day you went away
วันที่เธอจากไป
I remember date and time
ฉันจำได้ทั้งวันและเวลา
September twenty second Sunday twenty five after nine
22 กันยายน วันอาทิตย์ เวลา 9.25 น.
In the doorway with your case
ที่หน้าประตูกับกระเป๋าของเธอ
No longer shouting at each other
ไม่มีการตะคอกใส่กันเหมือนเดิมอีกต่อไป
There were tears on our faces
มีเพียงแต่น้ำตาบนหน้าเรา
And we were letting go of something special
และเราได้ทิ้งสิ่งพิเศษไว้
Something we’ll never have again
สิ่งที่เราจะไม่มีทางได้กลับมาอีกครั้ง
I know, I guess I really really know
ฉันรู้ ฉันรู้ดี

Well hey, so much I need to say
นี่ที่รัก มีเรื่องมากมายที่ฉันอยากบอก
Been lonely since the day
ฉันโดดเดี่ยวมาตั้งแต่วันนั้น
The day you went away
ตั้งแต่วันที่เธอจากไป
So sad but true
ช่างน่าเศร้าแต่เป็นความจริง
For me there’s only you
เพราะสำหรับฉัน มีแต่เธอคนเดียว
Been crying since the day
ฉันร้องไห้ตั้งแต่วันนั้น
The day you went away
วันที่เธอจากไป
The day you went away
วันที่เธอจากไป
The day you went away
ตั้งแต่วันที่เธอจากไป

Well hey, so much I need to say
นี่ที่รัก มีเรื่องมากมายที่ฉันอยากบอก
Been lonely since the day
ฉันโดดเดี่ยวมาตั้งแต่วันนั้น
The day you went away
ตั้งแต่วันที่เธอจากไป
So sad but true
ช่างน่าเศร้าแต่เป็นความจริง
For me there’s only you
เพราะสำหรับฉัน มีแต่เธอคนเดียว
Been crying since the day
ฉันร้องไห้ตั้งแต่วันนั้น
The day you went away
วันที่เธอจากไป

Why do we never know what we’ve got ’til it’s gone
ทำไมเราถึงไม่รู้เลยนะว่า เคยมีสิ่งนั้นอยู่จนกว่าเราจะเสียมันไป
How could I carry on
ฉันจะอยู่ต่อไปยังไง
The day you went away
ตั้งแต่วันที่เธอจากไป
Cause I’ve been missing you so much. I have to say
เพราะฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน ฉันอยากบอกเธอ
Been crying since the day
ว่าฉันร้องไห้ตั้งแต่วันนั้น
The day you went away
วันที่เธอจากไป
The day you went away
วันที่เธอจากไป
The day you went away
วันที่เธอจากไป
*********************************
แปลเอกด่วน https://www.exact-translation.com
--------------------------------------------------------------------------------------------
<a href =//www.exact-translation.com target=_blank>แปลเอกสาร</a> <a href =//www.exact-translation.com target=_blank>แปลเอกสารด่วน</a> <a href =//www.exact-translation.com/แปลเอกสาร/แปลเอกสารด่วนมากv05-03-10-24.html target=_blank>แปลเอกสารด่วนมาก</a> <a href =//www.exact-translation.com target=_blank>แปลเอกสารอังกฤษ</a> <a href =//www.exact-translation.com/บริการแปลเอกสาร/แปลเอกสารกฎหมายv2-29-09-24.html target=_blank>แปลเอกสารกฎหมาย</a> <a href =//www.exact-translation.com/บริการแปลเอกสาร/แปลเอกสารสัญญา.html target=_blank>แปลเอกสารสัญญา</a> <a href =//www.exact-translation.com/บริการแปลเอกสาร/แปลเอกสารทะเบียนพาณิชย์.html target=_blank>แปลเอกสารทะเบียนพาณิชย์</a> 
<a href =//www.exact-translation.com/บริการแปลเอกสาร/แปลเอกสารยื่นวีซ่า.html target=_blank>แปลเอกสารยื่นวีซ่า</a> <a href =//www.exact-translation.com/บริการแปลเอกสาร/แปลเอกสารบริษัท.html target=_blank>แปลเอกสารบริษัท</a> <a href =//www.exact-translation.com/บริการแปลเอกสาร/แปลเอกสารบทคัดย่อ.html target=_blank>แปลเอกสารบทคัดย่อ</a> <a href =//www.exact-translation.com/บริการแปลเอกสาร/แปลเอกสารบทความวิจัยv2-30-09-24.html target=_blank>แปลเอกสารบทความ</a> <a href =//www.exact-translation.com target=_blank>ที่แปลเอกสาร</a> <a href =//www.exact-translation.com/แปลเอกสาร/แปลเอกสารใบปริญญาv05-03-10-24.html target=_blank>แปลเอกสารปริญญา</a> 
<a href =//www.exacttranslate.com/แปลเอกสารจังหวัด/แปลเอกสารขอนแก่นv7-18-09-24.html target=_blank>แปลเอกสารขอนแก่น</a> <a href =//www.exacttranslate.com/แปลเอกสารจังหวัด/แปลเอกสารขอนแก่นv9-18-09-24.html target=_blank>แปลเอกสารขอนแก่น1</a> <a href =//www.exacttranslate.com/แปลเอกสารจังหวัด/แปลเอกสารเชียงรายv17-20-09-24.html target=_blank>แปลเอกสารเชียงราย</a> <a href =//www.exacttranslate.com/แปลเอกสารจังหวัด/แปลเอกสารเชียงรายv2-14-09-24.html target=_blank>แปลเอกสารเชียงราย2</a> <a href =//www.exacttranslate.com/แปลเอกสารจังหวัด/แปลเอกสารเชียงใหม่v8-18-09-24.html target=_blank>แปลเอกสารเชียงใหม่</a> <a href =//www.exacttranslate.com/แปลเอกสารจังหวัด/แปลเอกสารชลบุรีv16-20-09-24.html target=_blank>แปลเอกสารชลบุรี</a>



Create Date : 27 กันยายน 2567
Last Update : 5 ตุลาคม 2567 17:20:31 น. 0 comments
Counter : 36 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space