www.exact-translation.com แปลเอกสารราชการ VIDEO Am I throwing you off? Nope Didn’t think so ฉันทำให้เธอสับสนหรอ? เปล่านะ ไม่มั้ง How you doin’ young lady That feelin’ that you givin’ really drives me crazy You don’t have to play about the joke I was at a loss of words first time that we spoke คุณเป็นยังไงบ้างสาวสวย ความรู้สึกที่คุณให้มันทำให้ผมคลั่งไปเลย คุณไม่ต้องเล่นมุกนั้นหรอก ผมพูดไรไม่ออกเลยตั้งแต่ครั้งแรกที่เราคุยกัน You’re looking for a girl that’ll treat you right You lookin’ for her in the day time with the light You might be the type if I play my cards right I’ll find out by the end of the night นายตามหาผู้หญิงที่จะปฏิบัติกับเธออย่างดี นายก็ไปตามหาเธอในช่วงกลางวันสิ นายอาจจะเป็นแบบที่ฉันเดาทางฉันถูกก็ได้นะ แต่รอดึกๆก่อน ค่อยว่ากันนะ You expect me to just let you hit it But will you still respect me if you get it นายยังจะหวังให้ฉันยอมให้นายทำอะไรฉันก็ได้งั้นเหรอ แต่นายจะยังให้เกียรติฉันอยู่รึเปล่าล่ะหากนายได้ไปแล้ว All I can do is try, gimme one chance What’s the problem I don’t see no ring on your hand I be the first to admit it, I’m curious about you, you seem so innocent ผมขอแค่ได้ลอง ขอโอกาสซักครั้ง จะมีปัญหาอะไรล่ะ ผมก็ไม่เห็นแหวนบนนิ้วคุณซักหน่อย ผมขอเป็นคนแรกที่ยอมรับละกัน ว่าผมน่ะสงสัยเกี่ยวกับตัวคุณ คุณดูไร้เดียงสาสุดๆเลย You wanna get in my world, get lost in it Boy I’m tired of running, lets walk for a minute นายอยากจะเข้ามาอยู่ในโลกของฉันงั้นเหรอ แล้วหลงวนเวียนอยู่ในนั้น หนุ่มน้อย ฉันเหนื่อยที่จะวิ่งแล้วนะ มาเดินช้าๆกันซักพักดีกว่า Promiscuous girl Wherever you are I’m all alone And it’s you that I want แม่สาวใจง่าย ไม่ว่าเธอจะอยู่ไหนก็ตาม ฉันอยู่คนเดียวนะ และฉันต้องการเธอนะ Promiscuous boy You already know That I’m all yours What you waiting for? พ่อหนุ่มใจง่าย ฉันรู้อยู่แล้วล่ะ ว่าฉันเป็นของนายแล้ว จะรออะไรอยู่ Promiscuous girl You’re teasing me You know what I want And I got what you need แม่สาวใจง่าย เธอกำลังแหย่ฉันอยู่ใช่มั้ย เธอก็รู้ว่าฉันต้องการอะไร และฉันก็มีสิ่งที่เธอต้องการ Promiscuous boy Let’s get to the point Cause we’re on a roll Are you ready? พ่อหนุ่มใจง่าย เราไปกันเถอะ เพราะเราจะสนุกกันแล้ว พร้อมรึยัง? Roses are red Some diamonds are blue Chivalry is dead But you’re still kinda cute Hey! I can’t keep my mind off you Where you at, do you mind if I come through กุหลาบสีแดง อัญมณีบางอย่างก็สีฟ้า ขุนนางตายไปแล้ว แต่เธอก็ยังน่ารักอยู่นะ เฮ้! ฉันหยุดคิดถึงเธอไม่ได้เลย เธออยู่ไหนเนี่ย จะว่าอะไรมั้ยหากฉันไปหาเธอหน่อย I’m out of this world come with me to my planet Get you on my level do you think that you can handle it? ฉันหลุดจากโลกนี้ไปแล้ว มาในจักรวาลของฉันสิ พาเธอขึ้นมาระดับเดียวกับฉัน คิดว่าเธอทนได้หรอ? They call me Thomas last name Crown Recognize game I’mma lay mine’s down เขาเรียกฉันว่า Thomas นามสกุล Crown คนแบบเดียวกันก็ต้องรู้กันดี ฉันจะยอมแพ้แล้วนะ I’m a big girl I can handle myself But if I get lonely I’ma need your help Pay attention to me I don’t talk for my health ฉันน่ะโตแล้ว ฉันดูแลตัวเองได้ แต่หากฉันเหงา ฉันต้องการให้เธอช่วยนะ ให้ความสนใจกับฉัน ฉันไม่ได้พูดเพื่อให้สุขภาพดีขึ้นนะ I want you on my team ผมต้องการคุณนะ So does everybody else. ทุกคนก็พูดงี้แหละ Baby we can keep it on the low Let your guard down ain’t nobody gotta know If you with it girl I know a place we can go ที่รัก เราจะเก็บไว้เงียบๆได้มั้ย เพลาๆลงหน่อย คนอื่นจะได้ไม่รู้ หากเธอพร้อม ฉันรู้ว่าเราจะไปที่ไหนกันดี What kind of girl do you take me for? คิดว่าฉันเป็นผู้หญิงแบบไหนเหรอ? Don’t be mad, don’t get mean Don’t get mad, don’t be mean อย่าโกรธไปเลย อย่าใจร้ายใส่ฉันสิ อย่าโกรธไปเลย อย่าใจร้ายใส่ฉันสิ Hey! Don’t be mad, don’t get mean Don’t get mad, don’t be mean อย่าโกรธไปเลย อย่าใจร้ายใส่ฉันสิ อย่าโกรธไปเลย อย่าใจร้ายใส่ฉันสิ Wait! I don’t mean no harm I can see you with my t-shirt on I can see you with nothing on feeling on me before you bring that on Bring that on เฮ้ ฉันไม่ได้ตั้งใจจะทำร้ายเธอนะ ฉันยังมาพบกับเธอได้ตอนที่ยังใส่เสื้ออยู่เลย แต่ฉันเห็นเธอตอนที่ไม่ใส่อะไรเลย ความรู้สึกที่มีให้ฉันก่อนจะเริ่มทำมัน ทำมันเลย You know what I mean รู้นะว่าฉันหมายถึงอะไร Girl, I’m a freak you shouldn’t say those things I’m only trying to get inside your brain To see if you can work me the way you say It’s OK, it’s alright I got something that you gonna like Hey is that the truth or are you talking trash Is your game M.V.P. like Steve Nash เฮ้สาวน้อย ฉันน่ะประหลาดคนนะ เธอไม่ควรพูดแบบนั้นเลย ฉันแค่อยากจะอยู่ในความคิดของเธอ จะได้รู้ว่าเธอจะทำกับฉันได้แบบที่เธอบอกมั้ย ไม่เป็นไรหรอก ฉันมีบางอย่างที่เธอจะต้องชอบแน่ๆ ความจริงรึเปล่า ที่เธอกำลังปากเสียอยู่ เกมของเธอมัน MVP เหมือน Steve Nash รึไง Promiscuous Girl Wherever you are I’m all alone And its you that I want แม่สาวใจง่าย ไม่ว่าเธอจะอยู่ไหนก็ตาม ฉันอยู่คนเดียวนะ และฉันต้องการเธอนะ Promiscuous Boy I’m calling your name But you’re driving me crazy The way you’re making me wait พ่อหนุ่มใจง่าย ฉันเรียกชื่อเธออยู่นะ แต่เธอทำให้ฉันคลั่งสุดๆเลย ที่เธอชอบทำให้ฉันรอ Promiscuous Girl You’re teasing me You know what I want And I got what you need แม่สาวใจง่าย เธอกำลังแหย่ฉันอยู่ใช่มั้ย เธอก็รู้ว่าฉันต้องการอะไร และฉันก็มีสิ่งที่เธอต้องการ Promiscuous Boy We’re one in the same So we don’t gotta play games no more หนุ่มน้อย เราสองคนก็เป็นหนึ่งเดียวกันแล้ว เราไม่ต้องเล่นเกมกันอีกแล้วนะ
Create Date : 19 ตุลาคม 2567
Last Update : 19 ตุลาคม 2567 9:31:31 น.
0 comments
Counter : 67 Pageviews.