space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
24 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเอกสาร Lonely Road - mgk feat. Jelly Roll
www.exact-translation.com
แปลเอกสารอังกฤษ 

[Intro: mgk]
Lonely road
ถนนสายเปลี่ยวที่โดดเดี่ยว
Take me home
ช่วยพาฉันกลับบ้านด้วย
Take me home
พาฉันกลับบ้านสิ
Lonely road
ถนนสายเปลี่ยวที่โดดเดี่ยว

[Verse 1: mgk]
I’ma go downtown
ฉันจะไปในตัวเมืองอีกครั้ง
Ain’t been in a long time
ผ่านมาสักระยะแล้วตั้งแต่ที่ได้มาเยือนสถานที่แห่งนี้
I’m takin’ back Sundays
ฉันจะเรียกคืนความรู้สึกของวันอาทิตย์วันแห่งการพักผ่อนกลับมา
Since you took away my life (Since you took away my life)
ตั้งแต่คุณพรากชีวิตของฉันไป (ตั้งแต่คุณพรากชีวิตของฉันไป)
There’s some things that I know now (Mm)
ทำให้ได้รับประสบการณ์และเวลานี้ฉันได้เรียนรู้ว่า
Couple songs that I’d rewrite (Yeah)
บางเรื่องที่ฉันจะต้องปรับเปลี่ยนใหม่ (ใช่)
Start over like Mondays
เริ่มต้นใหม่เหมือนวันจันทร์
Pourin’ strong on a weeknight (Mm)
ดื่มหนักเพื่อจัดการกับความเจ็บปวดในค่ำคืนที่เศร้าเหงา

[Pre-Chorus: mgk]
See, I hear the devil wears Prada, but I couldn’t read the tags
ฉันได้เห็นสิ่งชั่วร้ายในคราบความน่าดึงดูดใจ แต่ฉันมองไม่เห็นตัวตนที่แท้จริง
And your horns started showin’ when I see you mad
และธาตุแท้ของคุณก็ปรากฏชัดเจนเมื่อเวลาที่คุณโกรธ
But I’ll wait for you ’cause this is not the face I knew
แต่ฉันก็ยังมีความหวังเพื่อรอคุณ แม้จะมองเห็นด้านมืดของคุณที่ฉันไม่รู้จัก
I probably could’ve saved us, but instead, I let us crash
บางทีฉันอาจไม่รักษาความสัมพันธ์ของเราไว้แต่ปล่อยให้พังทลายลงแทน
Cause I don’t trust no one to love me back, but shе say, “I do”
เพราะฉันไม่เชื่อในความรักของใครบางคนที่มีต่อฉัน แม้เธอจะพูดว่า “ฉันรัก”
And this is not the place for you
และตรงนี้ไม่ใช่สถานที่สำหรับคุณ

[Chorus: mgk & The Castellows]
Lonely road, takе me home
ถนนสายเปลี่ยวที่โดดเดี่ยวนี้ พาฉันกลับบ้านเถอะ
To the place that we went wrong
กลับไปยังสถานที่นั้นในช่วงเวลาที่เราทำผิดพลาด
Where’d you go now?
ตอนนี้คุณไปอยู่ที่ไหนแล้ว
It’s been a ghost town
เมืองนี้มีแต่ความว่างเปล่าและไร้ชีวิตชีวา
And I’m still here all alone
และฉันยังคงอยู่ที่นี่เพียงลำพัง

[Verse 2: Jelly Roll & mgk]
When the days feel long and the nights get cold
เมื่อวันเวลายาวนานและคืนอันเหน็บหนาวที่แสนเหงา
And I’m thousands of miles away (Ah-ah-ah)
และฉันอยู่ห่างออกไปหลายพันไมล์
I use alcohol just to fill that hole
ฉันใช้แอลกอฮอล์เพื่อรับมือกับความเจ็บปวดและเติมเต็มความว่างเปล่าของอารมณ์
Will our home ever be the same?
แล้วบ้านของเราจะกลับมามีความสุขเหมือนเดิมหรือเปล่า

[Pre-Chorus: Jelly Roll]
I hear the devil wears Prada, but I couldn’t read the tags
ฉันได้เห็นสิ่งชั่วร้ายในคราบความน่าดึงดูดใจ แต่ฉันมองไม่เห็นตัวตนที่แท้จริง
And your horns started showin’ when I see you mad
และธาตุแท้ของคุณก็ปรากฏชัดเจนเมื่อเวลาที่คุณโกรธ
But I’ll wait for you ’cause this is not the face I knew
แต่ฉันก็ยังมีความหวังเพื่อรอคุณ แม้จะมองเห็นด้านมืดของคุณที่ฉันไม่รู้จัก
I probably could’ve saved us, but instead, I let us crash
บางทีฉันอาจไม่รักษาความสัมพันธ์ของเราไว้แต่ปล่อยให้พังทลายลงแทน
Cause I don’t trust no one to love me back, but shе say, “I do”
เพราะฉันไม่เชื่อในความรักของใครบางคนที่มีต่อฉัน แม้เธอจะพูดว่า “ฉันรัก”
And this is not the place for you
และตรงนี้ไม่ใช่สถานที่สำหรับคุณ

[Chorus: Jelly Roll & The Castellows]
Lonely road, takе me home
ถนนสายเปลี่ยวที่โดดเดี่ยวนี้ พาฉันกลับบ้านเถอะ
To the place that we went wrong
กลับไปยังสถานที่นั้นในช่วงเวลาที่เราทำผิดพลาด
Where’d you go now?
ตอนนี้คุณไปอยู่ที่ไหนแล้ว
It’s been a ghost town
เมืองนี้มีแต่ความว่างเปล่าและไร้ชีวิตชีวา
And I’m still here all alone
และฉันยังคงอยู่ที่นี่เพียงลำพัง

[Bridge: mgk, mgk & Lily Balkcom, Jelly Roll]
And if you could salvage my soul
และถ้าคุณสามารถกอบกู้เพื่อรักษาจิตวิญญาณของฉันไว้ได้
Would you sacrifice this life to not die alone?
คุณจะสละชีวิตนี้เพื่อหลีกเลี่ยงชะตากรรมของการอยู่คนเดียวหรือไม่
Cause even a palace ain’t home without you
เพราะแม้แต่จะเป็นพระราชวังที่โอ่อ่าแต่ก็ไม่มีความสุขหากไม่มีคุณ
So I might leave here soon, but I wanna leave you this song
ถ้าอย่างนั้นฉันจะเดินจากไป แต่จะทิ้งบทเพลงนี้เป็นข้อพิสูจน์ความรู้สึกไว้ให้คุณ
(Hey)
(เฮ้)

[Chorus: mgk & The Castellows, Jelly Roll]
Lonely road (Lonely road)
ถนนสายเปลี่ยวที่โดดเดี่ยวนี้ (ถนนที่โดดเดี่ยว)
Take me home (Won’t you take me home?)
พาฉันกลับบ้านเถอะ (คุณจะไม่พาฉันกลับบ้านหรอกหรือ)
To the place (To the place) that we went wrong
กลับไปยังสถานที่นั้น (กลับไปยังสถานที่นั้น) ในช่วงเวลาที่เราทำผิดพลาด
Where’d you go now? (Where’d you go now?)
ตอนนี้คุณไปอยู่ที่ไหนแล้ว (ตอนนี้คุณไปอยู่ที่ไหนแล้ว)
It’s been a ghost town
เมืองนี้มีแต่ความว่างเปล่าและไร้ชีวิตชีวา
And I’m still here (I’m still here) all alone
และฉันยังคงอยู่ที่นี่ (ฉันยังคงอยู่ที่นี่) เพียงลำพัง

[Outro: mgk & Jelly Roll]
(This lonely road) Yeah, I’m on this road now
(ถนนสายเปลี่ยวที่โดดเดี่ยวนี้) ใช่ ฉันกำลังอยู่บนถนนสายนี้
(This lonely road) Feeling so alone
(ถนนสายเปลี่ยวที่โดดเดี่ยวนี้) รู้สึกเหงามากเหลือเกิน
Take me home
พาฉันกลับบ้านเถอะ
(This lonely road) Mm, I’m on this road now
(ถนนสายเปลี่ยวที่โดดเดี่ยวนี้) ใช่ ฉันกำลังอยู่บนถนนสายนี้
(This lonely road) Feeling so alone
(ถนนสายเปลี่ยวที่โดดเดี่ยวนี้) รู้สึกเหงามากเหลือเกิน
Take me home, mm
พาฉันกลับบ้านเถอะนะ


 


Create Date : 24 ตุลาคม 2567
Last Update : 24 ตุลาคม 2567 17:57:44 น. 0 comments
Counter : 28 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space