space
space
space
<<
ตุลาคม 2567
 
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
space
space
22 ตุลาคม 2567
space
space
space

แปลเพลง One Moment In Time – Whitney Houston
www.exact-translation.com
รับแปลเอกสาร 


Each day I live, I want to be
ในแต่ละวันที่ฉันมีชีวิตอยู่ ฉันปรารถนาให้เป็น
A day to give the best of me
เป็นวันที่ตัวฉันนั้นทำได้ดีที่สุด
I’m only one, but not alone
ฉันเป็นเพียงคน ๆ หนึ่งแต่ฉันไม่ได้รู้สึกโดดเดี่ยว
My finest day is yet unknown
แม้ว่าวันที่ดีที่สุดของฉันจะยังมาไม่ถึง

I broke my heart for every gain
ฉันต้องหักห้ามจิตใจของตนเองเพื่อทุกชัยชนะ
To taste the sweet, I faced the pain
เพียงเพื่อให้ได้ลิ้มรสความหอมหวาน ฉันยอมเผชิญกับความเจ็บปวด
I rise and fall, yet through it all
ฉันมีทั้งช่วงที่รุ่งโรจน์และตกต่ำลงที่ยังผ่านไปไม่ได้ทั้งหมด
This much remains
และสิ่งเหล่านี้ยังมีอีกมากมาย

I want one moment in time
ฉันปรารถนาเพียงเสี้ยวเวลาหนึ่งเท่านั้น
When I’m more than I thought I could be
ที่ฉันจะเป็นได้ มากกว่าที่ฉันคิด
When all of my dreams are a heartbeat away
เมื่อความฝันทั้งหมดของฉันอยู่ใกล้เพียงแค่เอื้อมมือ
And the answers are all up to me
และคำตอบทั้งหมดนั้นล้วนขึ้นอยู่กับตัวของฉันเอง
Give me one moment in time

โปรดให้เสี้ยวหนึ่งของช่วงเวลานั้นกับฉันเถอะ
When I’m racing with destiny
เมื่อฉันกำลังแข่งขันกับโชคชะตา
Then in that one moment of time
และในช่วงเวลานั้น
I will feel, I will feel eternity
ฉันจะรู้สึก ฉันจะรู้สึกถึงความเป็นนิจนิรันดร์

I’ve lived to be the very best
ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อเป็นคนที่ดีที่สุด
I want it all, no time for less
ฉันต้องการความสำเร็จทั้งหมด ไม่เหลือเวลาให้สำหรับการรีรอ
I’ve laid the plans, now lay the chance
ฉันได้วางแผนไว้และในตอนนี้โอกาสนั้น
Here in my hands
ได้มาอยู่ในมือของฉันแล้ว

Give me one moment in time
ฉันปรารถนาเพียงเสี้ยวเวลาหนึ่งเท่านั้น
When I’m more than I thought I could be
ที่ฉันจะเป็นได้มากกว่าที่ฉันคิด
When all of my dreams are a heartbeat away
เมื่อความฝันทั้งหมดของฉันอยู่ใกล้เพียงแค่เอื้อมมือ
And the answers are all up to me
และคำตอบทั้งหมดนั้นล้วนขึ้นอยู่กับตัวของฉันเอง
Give me one moment in time
โปรดให้เสี้ยวหนึ่งของช่วงเวลานั้นกับฉันเถอะ
When I’m racing with destiny
เมื่อฉันกำลังแข่งขันกับโชคชะตา
Then in that one moment of time
และในช่วงเวลานั้น
I will feel, I will feel eternity
ฉันจะรู้สึก ฉันจะรู้สึกถึงความเป็นนิจนิรันดร์

You’re a winner for a lifetime
คุณจะเป็นผู้ชนะไปตลอดชั่วชีวิต
If you seize that one moment in time, make it shine
เพียงคุณได้คว้าช่วงเวลาเสี้ยวหนึ่งนั้นไว้ และทำให้ความฝันนั้นกลายเป็นจริง

Give me one moment in time
ฉันปรารถนาเพียงเสี้ยวเวลาหนึ่งเท่านั้น
When I’m more than I thought I could be
ที่ฉันจะเป็นได้มากกว่าที่ฉันคิด
When all of my dreams are a heartbeat away
เมื่อความฝันทั้งหมดของฉัน อยู่ใกล้เพียงแค่เอื้อมมือ
And the answers are all up to me
และคำตอบทั้งหมดนั้นล้วนขึ้นอยู่กับตัวของฉันเอง
Give me one moment in time
โปรดให้เสี้ยวหนึ่งของช่วงเวลานั้นกับฉันเถอะ
When I’m racing with destiny

เมื่อฉันกำลังแข่งขันกับโชคชะตา
Then in that one moment of time
และในช่วงเวลานั้น
I will be, I will be, I will be free, I will be, I will be free
ฉันจะเป็น ฉันจะเป็น ฉันจะเป็นอิสระ ฉันจะเป็นอิสระอย่างแท้จริง






 


Create Date : 22 ตุลาคม 2567
Last Update : 22 ตุลาคม 2567 14:39:37 น. 0 comments
Counter : 183 Pageviews.
(โหวต blog นี้) 

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณ**mp5**, คุณnewyorknurse


ชื่อ : * blog นี้ comment ได้เฉพาะสมาชิก
Comment :
  *ส่วน comment ไม่สามารถใช้ javascript และ style sheet
 
space

BlogGang Popular Award#20


 
First Step
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
ผู้ติดตามบล็อก : 2 คน [?]






space
space
[Add First Step's blog to your web]
space
space
space
space
space