男生这样对女生说 Nánshēng zhèyàng duì nǚshēng shuō ชายพูดกับหญิงแบบนี้เอง

刚认识──“小姐,我能请你看电影吗?”
泡到手──“亲爱的,今晚陪我看电影。”
结婚前──“老婆,我要忙工作,没空。”
结婚后──“电影有什么好看的,无聊,我要上网。”
三年后──“你还当是初恋啊?”
五年后──“我陪她看电影是工作的需要。”
十年后──“让我带你出去不丢面子呀”
二十年──“我看了你个黄脸婆就恶心。”
gāng rènshì ──“xiǎojiě, wǒ néng qǐng nǐ kàn diànyǐng ma?”
Pào dàoshǒu ──“qīn'ài de, jīn wǎn péi wǒ kàn diànyǐng.”
Jiéhūn qián ──“lǎopó, wǒ yào máng gōngzuò, méi kōng.”
Jiéhūn hòu ──“diànyǐng yǒu shé me hǎokàn de, wúliáo, wǒ yào shàngwǎng.”
Sān nián hòu ──“nǐ hái dāng shì chūliàn a?”
Wǔ nián hòu ──“wǒ péi tā kàn diànyǐng shì gōngzuò de xūyào.”
Shí nián hòu ──“ràng wǒ dài nǐ chūqù bù diūmiànzi ya”
èrshí nián ──“wǒ kànle nǐ gè huáng liǎn pó jiù ěxīn.”
แรกคบกัน - "คิดถึงจังเลยไปดูหนังกันสักรอบดีไหม?"
มั่นใจในรัก - "ที่รักคืนนี้เราไปดูหนังกัน"
ก่อนแต่งงาน - "ที่รักงานผมยุ่งมากคืนนี้ไปไม่ได้จ๊ะ"
หลังจากแต่งงานแล้ว - "หนังเรื่องนี้ไม่มีอะไรสนุกเลย อยู่บ้านเล่นเนตดีกว่า"
สามปีต่อมา - "เรายังรักกันอยู่หรือปล่าว?"
ห้าปีต่อมา - "ผมจำใจต้องไปดูหนังกับคุณ"
สิบปีต่อมา - "แต่งหน้าแต่งตัวด้วยผมจะได้ไม่อายคนอื่น"
ยี่สิบปี - "ผมรู้สึกเบื่อหน่ายมากเลยเมื่อเห็นหน้าซีดๆ ของคุณ"