想脱就脱 xiangtuo jiutuo อยากถอดก็ถอด
小明:我女友离开了我,我不想活了。
xiaoming: wo nvyou likai le wo, wo bu xiang huo le.
เสี่ยวหมิง แฟนเราเค้าทิ้งเราไปแล้ว เราไม่อยากอยู่ต่อไปแล้ว
阿强安慰道:女人如衣服,
a'qiang anwei dao: nvren ru yifu,
อาเฉียงปลอบโยนว่า สตรีก็เหมือนเสื้อผ้า
想脱就脱,有什么大不了的?
xiangtuo jiutuo, you shenme dabuliao de?
คิดอยากถอดก็ถอดทิ้งไป มีอะไรต้องเสียใจมากมาย?
正好这时阿强的女友听到了,
zhenghao zheshi a'qiang de nvyou ting dao le,
พอดีแฟนอาเฉียงเดินมาได้ยินเข้าพอดี
怒道:什么?你给我再说一次。
nudao: shenme? nigeiwo zai shuo yi ci.
ตวาดว่า อะไรนะ? พูดใหม่อีกทีซิ
阿强赶忙陪笑道:
a'qiang ganmang peixiao dao:
อาเฉียงยิ้มประจบเอาใจพูดว่า
亲爱的,我是说女人是裤子,
qinai de, wo shi shuo nvren shi kuzi,
ที่รักจ๋า ผมพูดว่าสตรีเปรียบเหมือนกางเกงยีนส์
怎么能随便脱呢?
zenme neng suibian tuo ne?
จะถอดทิ้งเรี่ยราดได้ยังไงกัน?