不离婚了 bu lihun le ไม่ยอมหย่าเด็ดขาด
妻子:“咱们要是离了婚,
qizi: zanmen yao shi li le hun,
ภรรยา ถ้าหากว่าเราต้องหย่าขาดจากกัน
房子归我,我的钱我也得拿走。”
fangzi gui wo, wo de qian wo ye de na zou.
ชั้นขอบ้านหลังนี้ และเงินทั้งหมดของชั้นคืน
丈夫:“那我的钱呢?”
zhangfu: na wo de qian ne?
สามี แล้วเงินของผมล่ะ?
妻子:“你的钱都是我的钱,你有什么钱。”
qizi: ni de qian dou shi wo de qian, ni you shenme qian.
ภรรยา เงินของคุณล้วนเป็นเงินของชั้น คุณไม่เคยมีเงินเลย
妻子:“还有,
qizi: hai you,
ภรรยา ยังมี
离婚后你每月的收入也得给我百分之八十。
li hun hou ni meiyue de shouru ye de gei wo baifenzhibashi.
หลังหย่ากันรายได้ของคุณทุกเดือนต้องแบ่งให้ชั้น 80 %
嗯,如果你再结婚了,
en, ruguo ni zai jiehun le,
อ้อ ถ้าหากคุณแต่งงานใหม่
那就给我百分之六十就成了。”
na jiu gei wo baifenzhiliushi cheng le.
คุณแบ่งให้ชั้น 60 % ก็พอ
丈夫:“老婆,我决不跟你离婚。”
zhangfu: laopo, wo jie bu gen ni lihun.
สามี เมียจ๋า ยังไงๆ ผมก็ไม่หย่าเด็ดขาด