Kojo No Tsuki - Scorpions Live 79 ... ความหมาย
เพื่อนบล็อกไม่มีล็อกอินขอมา ตั้งแต่ปี 2554 ว่า เมื่อวันเสาร์ 13สค.54 ได้ฟังรายการ วิทยุ107.5ตอนบ่าย 3 เขาถ่ายทอดเสียง(บันทึกเสียง)จากเมืองหลวง เขาเชิญคุณ วิฑูรย์ วทัญญู จาก top teen taren. รายการเพลง สากลที่คนอายุมากกว่า40ปีรู้จักกันดี คุณหมอตุ๊กต้องรู้จักแน่ๆ ป๋า เปิดเพลงเก่าให้ฟัง ที่ได้ฟังก็เพลง tokyo on tasuki แกให้เพื่อนคนยุ่นปี่แปลให้ได้ว่า"ปราสาทร้างใต้เงาจันทร์" ของscopions แมงป่องผยองเดช แต่สัญญานไม่ดีเลย จับความได้ไม่ต่อเนื่อง น่าเสียดาย แกบอกใครมีเทปบันทึกเสียงแกช่วยเอามาลง ยูทูฟให้หน่อย หมอตุ๊กน่าจะมีเนอะ เพลงนี้คุ้น เพราะ เพลงนี้อยู่ในหนังสือคลาสิกกีตาร์ ของสยามกลการ แต่งโดยนักเปียโนชาวญี่ปุ่น Rentarō Taki ในพ.ศ. 2444 เขาเสียชีวิตด้วยวัณโรคเมื่ออายุเพียง 23 ปี ไม่รู้ภาษาญี่ปุ่นเลย แต่แปลตามภาษาอังกฤษที่มีคนแปลไว้ให้ ได้มาตามนี้ Haru koro no hana no en Meguru sakazuki kagesashite Chiyo no matsu ga e wakeideshi Mukashi no hikari Ima izuko งานเฉลิมฉลองดอกไม้ในฤดูใบไม้ผลิถูกจัดขึ้นในปราสาท จอกเหล้าได้ถูกส่งต่อ ดวงจันทร์ลอยขึ้นเหนือต้นสน แต่ตอนนี้กลับไร้ซึ่งแสงจันทร์ดั่งวันที่ผ่านมา Aki jinei no schimo no iro Nakiyuku kari no kazu misete Uuru tsurugi ni terisoishi Mukashi no hikari ima izuko ฤดูใบไม้ร่วง ในค่าย คืนนี้มันช่างหนาวเหน็บ ฝูงห่านป่าส่งเสียงร้องยามบินผ่าน แสงจันทร์ต้องกระทบดาบที่เปลือยเปล่า แต่ตอนนี้กลับไร้ซึ่งแสงจันทร์ดั่งวันที่ผ่านมา Tenjokage wa kawaranedo Eiko wa utsuru yo no sugata Utsusan toteka ima mo nao Ah! Kojo no yowa no tsuki ดวงจันทร์ดวงดาวบนท้องฟ้านั้นไม่เคยเปลี่ยน แต่ ชีวิตบนโลกกลับเปลี่ยนทั้งดีและเลว ดวงจันทร์แขวนอยู่นั่นเพื่อสะท้อนการเปลี่ยนแปลงหรือ อา ดวงจันทร์เหนือปราสาทร้าง
Create Date : 09 พฤศจิกายน 2557
17 comments
Last Update : 1 พฤษภาคม 2559 15:54:59 น.
Counter : 3694 Pageviews.
วันนี้ได้มาเจิมบล็อกท่านสองตุ๊กอีกแล้ว..ซฺิ..คริคริ
มีความสุขในวันหยุดนะครับ