一次性降价 Yīcì xìng jiàngjià ราคาแค่ครั้งเดียว

男:“我连攒带借,总是凑不够五十万元, 咱们结婚时就将就些吧。” 女:“休想!最少也得四十万元。 告诉你,我这可是一次性降价。”
nán:“Wǒ lián zǎn dài jiè, zǒng shì còu bùgòu wǔshí wàn yuán, zánmen jiéhūn shí jiù jiāng jiù xiē ba.” Nǚ:“Xiūxiǎng! Zuìshǎo yě dé sìshíwàn yuán. Gàosù nǐ, wǒ zhè kěshì yīcì xìng jiàngjià.”
ชาย: "ผมทั้งเก็บเงินและหยิบยืมเพื่อนมา ยังได้ไม่ครบ 5 แสนหยวน พวกเราแต่งงานกันแล้วผมค่อยหาเงินให้ครบ " หญิง: "อย่างน้อยที่สุด ต้องหามาให้ได้ 4 แสนหยวน จะบอกให้ก่อนนะ นี่เป็นราคาแค่ครั้งเดียวนะ"
Create Date : 27 มีนาคม 2563 |
Last Update : 27 มีนาคม 2563 5:16:48 น. |
|
11 comments
|
Counter : 1398 Pageviews. |
 |
|
|
ผู้โหวตบล็อกนี้... |
คุณkatoy, คุณสายหมอกและก้อนเมฆ, คุณบาบิบูเบะ...แปลงกายเป็นบูริน, คุณkae+aoe, คุณสันตะวาใบข้าว, คุณชีริว, คุณธนูคือลุงแอ็ด, คุณแมวเซาผู้น่าสงสาร, คุณทนายอ้วน, คุณสองแผ่นดิน, คุณnonnoiGiwGiw, คุณTui Laksi, คุณInsignia_Museum |
โดย: Kavanich96 วันที่: 27 มีนาคม 2563 เวลา:5:18:34 น. |
|
|
|
โดย: katoy วันที่: 27 มีนาคม 2563 เวลา:6:38:18 น. |
|
|
|
โดย: wicsir วันที่: 27 มีนาคม 2563 เวลา:9:50:43 น. |
|
|
|
โดย: kae+aoe วันที่: 27 มีนาคม 2563 เวลา:9:57:38 น. |
|
|
|
โดย: sawkitty วันที่: 29 มีนาคม 2563 เวลา:9:06:01 น. |
|
|
|
โดย: ทนายอ้วน วันที่: 29 มีนาคม 2563 เวลา:14:29:50 น. |
|
|
|
โดย: kae+aoe วันที่: 30 มีนาคม 2563 เวลา:8:18:43 น. |
|
|
|
โดย: Tui Laksi วันที่: 31 มีนาคม 2563 เวลา:9:15:36 น. |
|
|
|
|
|