han4yu3.bloggang.com หัวเราะแบบคนจีน
Group Blog
 
<<
มีนาคม 2563
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
 
9 มีนาคม 2563
 
All Blogs
 

如此交换 Rúcǐ jiāohuàn ประโยชน์ต่างตอบแทน




父亲对即将成为女婿的年轻人说:
“如果我给女儿很多嫁妆,
那你打算拿什么和我做交换?”
年轻人考虑半天之后,
才慢条斯理地回答:“收据。”

fùqīn duì jíjiāng chéngwéi nǚxù de niánqīng rén shuō:
“Rúguǒ wǒ gěi nǚ'ér hěnduō jiàzhuāng,
nà nǐ dǎsuàn ná shénme hé wǒ zuò jiāohuàn?”
Niánqīng rén kǎolǜ bàntiān zhīhòu,
cái màntiáosīlǐ de huídá:“Shōujù.”

พ่อตาสอบถามว่าที่ลูกเขย:
"ถ้าผมให้ทรัพย์สมบัติลูกสาวมากมาย
คุณวางแผนจะทำอะไรให้กับผม "
หลังจากคิดมานานครึ่งวัน
เขาตอบช้าๆ "ใบเสร็จรับเงิน"






 

Create Date : 09 มีนาคม 2563
7 comments
Last Update : 9 มีนาคม 2563 15:12:45 น.
Counter : 884 Pageviews.

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณauau_py, คุณสองแผ่นดิน, คุณสายหมอกและก้อนเมฆ, คุณTui Laksi, คุณtuk-tuk@korat, คุณkae+aoe, คุณnonnoiGiwGiw, คุณJinnyTent, คุณnewyorknurse

 

เป็นหลักฐานว่าได้รับเงินจากพ่อตา อิอิอิ

 

โดย: Kavanich96 9 มีนาคม 2563 15:14:57 น.  

 

5555 เข้าใจคิดค่ะ

 

โดย: auau_py 9 มีนาคม 2563 20:27:50 น.  

 

พูดอีกก็ถูกอีก55

 

โดย: สองแผ่นดิน 9 มีนาคม 2563 21:59:30 น.  

 

คิดแบบพ่อค้าเล๊ย !!!

 

โดย: Tui Laksi 10 มีนาคม 2563 7:34:52 น.  

 

คิดได้เนอะ

 

โดย: wicsir 11 มีนาคม 2563 7:55:25 น.  

 

 

โดย: kae+aoe 11 มีนาคม 2563 8:58:34 น.  

 

ก็ยังดีนะคะ มีหลักฐานว่ารับไปเท่าไหร่ 55

 

โดย: a whispering star 12 มีนาคม 2563 9:33:36 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 


Kavanich96
Location :
กรุงเทพฯ Thailand

[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 74 คน [?]




LINE ID: wat21796
Instagram ID: wat21796
Facebook ID: Wat Kavanich
Friends' blogs
[Add Kavanich96's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.