不怕吃亏 Bùpà chīkuī ไม่กลัวเสียหาย
初次认识的一对青年男女, 男的提议请女的看电影。 女的说:“我不会轻易答应 和一个不熟悉的男子去看电影, 因为这对女人来说,相当吃亏。” 男的解嘲说:“那么, 由你请我吧!让我多吃点亏, 我决不会计较的”
chūcì rènshí de yī duì qīngnián nánnǚ, nán de tíyì qǐng nǚ de kàn diànyǐng. Nǚ de shuō:“Wǒ bù huì qīngyì dāyìng hé yīgè bù shúxī de nánzǐ qù kàn diànyǐng, yīnwèi zhè duì nǚrén lái shuō, xiāngdāng chīkuī.” Nán de jiěcháo shuō:“Nàme, yóu nǐ qǐng wǒ ba! Ràng wǒ duō chī diǎn kuī, wǒ jué bù kuàijì jiào de.”
หนุ่มสาวคู่หนึ่งเพิ่งจะรู้จักกัน ฝ่ายชายชวนผู้หญิงไปดูหนัง ผู้หญิงคนนั้นกล่าวว่า: "ฉันจะไม่ยอมง่ายๆ ที่จะดูหนังกับผู้ชายที่ไม่คุ้นเคย เพราะนี่เป็นข้อเสียหายค่อนข้างมากสำหรับผู้หญิง" ฝ่ายชายกล่าวว่า "ถ้างั้น คุณเป็นฝ่ายชวนผม! ให้ผมเป็นฝ่ายเสียหาย ผมจะไม่ตำหนิคุณเลย"
Create Date : 20 สิงหาคม 2564 |
Last Update : 20 สิงหาคม 2564 3:07:11 น. |
|
11 comments
|
Counter : 1356 Pageviews. |
|
|
|
ผู้โหวตบล็อกนี้... |
คุณสายหมอกและก้อนเมฆ, คุณทนายอ้วน, คุณ**mp5**, คุณtoor36, คุณkae+aoe, คุณสองแผ่นดิน, คุณSweet_pills, คุณไวน์กับสายน้ำ, คุณผู้ชายในสายลมหนาว, คุณนายแว่นขยันเที่ยว, คุณnewyorknurse, คุณเริงฤดีนะ, คุณThe Kop Civil, คุณอาจารย์สุวิมล |
โดย: Kavanich96 วันที่: 20 สิงหาคม 2564 เวลา:3:10:08 น. |
|
|
|
โดย: **mp5** วันที่: 20 สิงหาคม 2564 เวลา:10:04:29 น. |
|
|
|
โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 20 สิงหาคม 2564 เวลา:10:21:49 น. |
|
|
|
โดย: สองแผ่นดิน วันที่: 20 สิงหาคม 2564 เวลา:23:53:20 น. |
|
|
|
โดย: sawkitty วันที่: 22 สิงหาคม 2564 เวลา:20:17:59 น. |
|
|
|
โดย: เริงฤดีนะ วันที่: 24 สิงหาคม 2564 เวลา:6:41:18 น. |
|
|
|
โดย: ทนายอ้วน วันที่: 24 สิงหาคม 2564 เวลา:21:02:04 น. |
|
|
|
|
|