失去自由 Shīqù zìyóu สูญสิ้นอิสรภาพ
小张在警察局工作, 结婚那天有位同事送他一份礼物, 打开一看,居然是一付手拷。 里面写道:“愿你俩永结同心, 就像手拷一样,牢牢地贴在一起; 同时,也代表你从此失去自由,直到永远。”
xiǎo zhāng zài jǐngchá jú gōngzuò, jiéhūn nèitiān yǒu wèi tóngshì sòng tā yī fèn lǐwù, dǎkāi yī kàn, jūrán shì yī fù shǒu kǎo. Lǐmiàn xiě dào:“Yuàn nǐ liǎ yǒng jié tóngxīn, jiù xiàng shǒu kǎo yīyàng, láo láo de tiē zài yīqǐ; tóngshí, yě dàibiǎo nǐ cóngcǐ shīqù zìyóu, zhídào yǒngyuǎn.”
เสี่ยวจางทำงานที่สถานีตำรวจ เพื่อนคนหนึ่งให้ของขวัญเขาในวันแต่งงาน พอเปิดดูปรากฎว่าเป็นกุญแจมือ คำอวยพร: "ขอให้ทั้งสองครองรักไม่แยกจากกัน เช่นเดียวกับกุญแจมือที่ล๊อคทั้งสองไว้ และเป็นเครื่องเตือนใจว่าทั้งสองจะสูญสิ้นอิสรภาพไปตลอดกาล"
Create Date : 24 กรกฎาคม 2564 |
Last Update : 24 กรกฎาคม 2564 16:06:12 น. |
|
6 comments
|
Counter : 1409 Pageviews. |
|
|
|
โดย: Kavanich96 วันที่: 24 กรกฎาคม 2564 เวลา:16:08:16 น. |
|
|
|
โดย: อ้อมแอ้ม (คนผ่านทางมาเจอ ) วันที่: 24 กรกฎาคม 2564 เวลา:16:54:02 น. |
|
|
|
โดย: อุ้มสี วันที่: 27 กรกฎาคม 2564 เวลา:10:55:52 น. |
|
|
|
โดย: ทนายอ้วน วันที่: 27 กรกฎาคม 2564 เวลา:20:54:35 น. |
|
|
|
โดย: สองแผ่นดิน วันที่: 27 กรกฎาคม 2564 เวลา:22:47:41 น. |
|
|
|
|
|