面子上好看 Miànzi shàng hǎokàn ภายนอกดูดี

阿强:“你说为什么 我女朋友喜欢牵只狗上街, 却不喜欢牵着我的手上街?” 小明:“这个道理很简单, 就跟你喜欢带你女朋友上街 而不喜欢带只狗上街一个道理, 都是为了面子上好看。”
ā qiáng:“Nǐ shuō wèishéme wǒ nǚ péngyǒu xǐhuān qiān zhǐ gǒu shàng jiē, què bù xǐhuān qiānzhe wǒ de shǒu shàng jiē?” Xiǎomíng:“Zhège dàolǐ hěn jiǎndān, jiù gēn nǐ xǐhuān dài nǐ nǚ péngyǒu shàng jiē ér bù xǐhuān dài zhǐ gǒu shàng jiē yīgè dàolǐ, dōu shì wèile miànzi shàng hǎokàn.”
อาเฉียง: "ไหนคุณบอกผมซิ แฟนของผมชอบจูงสุนัขไปเดินถนน แต่ไม่ชอบจูงมือผมเดินถนน " เสียวหมิง: "ความจริงนั้นแสนง่าย เหมือนกับที่คุณพาแฟนไปที่ถนน แต่ไม่อยากพาสุนัขไปเดินที่ถนน ล้วนเป็นเพราะว่าภายนอกดูดีนั่นเอง"
Create Date : 19 มีนาคม 2563 |
Last Update : 19 มีนาคม 2563 4:46:11 น. |
|
9 comments
|
Counter : 1477 Pageviews. |
 |
|
|
ผู้โหวตบล็อกนี้... |
คุณสายหมอกและก้อนเมฆ, คุณTui Laksi, คุณmultiple, คุณโอน่าจอมซ่าส์, คุณtuk-tuk@korat, คุณทนายอ้วน, คุณสันตะวาใบข้าว, คุณ**mp5**, คุณสองแผ่นดิน, คุณชีริว, คุณnewyorknurse |
โดย: Kavanich96 วันที่: 19 มีนาคม 2563 เวลา:4:47:35 น. |
|
|
|
โดย: Tui Laksi วันที่: 19 มีนาคม 2563 เวลา:7:17:08 น. |
|
|
|
โดย: multiple วันที่: 19 มีนาคม 2563 เวลา:11:31:29 น. |
|
|
|
โดย: ทนายอ้วน วันที่: 19 มีนาคม 2563 เวลา:15:02:07 น. |
|
|
|
โดย: **mp5** วันที่: 19 มีนาคม 2563 เวลา:17:36:41 น. |
|
|
|
โดย: สองแผ่นดิน วันที่: 19 มีนาคม 2563 เวลา:22:33:14 น. |
|
|
|
โดย: wicsir วันที่: 22 มีนาคม 2563 เวลา:7:23:51 น. |
|
|
|
|
|