happy memories
Group Blog
 
<<
พฤศจิกายน 2553
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
 
1 พฤศจิกายน 2553
 
All Blogs
 
เติ้ง ลี่จวิน ๑





ถ้าถามว่านักร้องจีนคนไหนที่ชอบที่สุด หลาย ๆ คนคงตอบเหมือนเราว่า "เติ้งลี่จวิน" นี่แหละ เป็นแฟนเพลงเธอมานานเป็นชาติ ได้ยินเสียงร้องครั้งแรกก็ปิ๊งเลย เสียงเธอหวาน กังวานใส เติ้งลี่จวินเป็นคนที่มีพรสวรรค์มาก ร้องเพลงอะไรก็เพราะไปหมด ร้องได้หลายภาษา ทั้งจีน ญี่ปุ่น ฝรั่ง โดยเฉพาะเพลงญี่ปุ่น ฟังทีแรก นึกว่าเป็นนักร้องญี่ปุ่น ออกเสียงได้ชัดมหัศจรรย์ ร้องดีจนคนญี่ปุ่นหลงรักไปตาม ๆ กัน น่าเสียดายที่เธอจากโลกไปเร็วเกิน แฟนเพลงทั่วโลกช็อคสุด ๆ กับข่าวการสูญเสียนักร้องในดวงใจ เมืองไทยดังไปทั่วโลกตอนที่เธอมาเสียชีวิตอย่างกระทันหัน ด้วยโรคหอบหืดที่เมืองเชียงใหม่

ตั้งใจว่าจะทำบล็อคเติ้งลี่จวินมานาน เพิ่งจะอัพได้สำเร็จ เราได้แต่ฟังเพลง ไม่ค่อยรู้เรื่องส่วนตัวของเธอเท่าไหร่ ดีที่หาข้อมูลได้ไม่ยาก แถมเยอะซะด้วย จะอัพเรื่องนักร้องคนโปรด จะให้พูดสั้น ๆ ก็กระไรอยู่ เลยจะเอาข้อมูลมาลงบล็อคให้ครบถ้วน ข้อมูลเลือกมาจากสองสามเวบ ส่วนรูปได้มาจากหลายเวบมาก ตอนเซฟก็ลืมจดว่ามาจากเวบอะไรมั่ง เลยไม่ได้ลงชื่อเจ้าของภาพไว้ ยังไงก็ขอขอบคุณเจ้าของภาพทุกภาพไว้ตรงนี้ละกันค่ะ

เริ่มต้นด้วยข้อมูลจากวิกิพีเดีย มีเรื่องราวของเธอค่อนข้างละเอียด ตรงที่่พูดถึงเพลง เราทำลิงค์ให้กดเข้าไปดูคลิปในยูทูปได้ แปะเพลง "พระจันทร์แทนใจ" ประกอบบล็อคเป็นเพลงแรก ได้คุณ yzai ช่วยหาเนื้อเพลงให้ แปลเพลงโดยคุณหว่าหวา และกลอนประกอบเพลงโดยลุงแว่น ขอบคุณทั้งสามท่านมากนะคะ





https://www.youtube.com/watch?v=bv_cEeDlop0&feature=related




月 亮 代 表 我 的 心
yuè liang dài biăo wŏ de xīn
พระจันทร์แทนใจฉัน



你 問 我 愛 你 有 多 深
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
เธอถามว่าฉันรักเธอลึกซึ้งเท่าใด

我 愛 你 有 幾 分
wǒ ài nǐ yǒu jī fēn
ฉันรักเธอมากน้อยเท่าไร

我 的 情 也 真
wǒ de qíng yě zhēn
ความรู้สึกของฉันก็จริงแท้

我 的 愛 也 真
wǒ de ài yě zhēn
ความรักของฉันก็แท้จริง

月 亮 代 表 我 的 心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
แสงจันทร์เปรียบดั่งหัวใจฉัน

你 問 我 愛 你 有 多 深
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
เธอถามว่าฉันรักเธอลึกซึ้งเท่าใด

我 愛 你 有 幾 分
wǒ ài nǐ yǒu jī fēn
ฉันรักเธอมากมายเท่าไหร่

我 的 情 不 移
wǒ de qíng bù yí
ความรู้สึกของฉันไม่เปลี่ยนแปลง

我 的 愛 不 變
wǒ de ài bù biàn
ความรักของฉันไม่แปรผัน

月 亮 代 表 我 的 心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
แสงจันทร์เปรียบดั่งหัวใจฉัน





輕 輕 的 一 個 吻
qīng qīng de yī gè wěn
จูบหนึ่งอันแผ่วเบา

已 經 打 動 我 的 心
yǐ jīng dǎ dòng wǒ de xīn
ทำให้หัวใจฉันหวั่นไหว

深 深 的 一 段 情
shēn shēn de yī duàn qíng
ความรู้สึกลึกซึ้งห้วงหนึ่ง

教 我 思 念 到 如 今
jiào wǒ sī niàn dào rú jīn
ทำให้ฉันเฝ้าคนึงคิดถึงจนกระทั่งบัดนี้

你 問 我 愛 你 有 多 深
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn
เธอถามว่าฉันรักเธอลึกซึ้งเท่าใด

我 愛 你 有 幾 分
wǒ ài nǐ yǒu jī fēn
ฉันรักเธอมากมายเท่าไร

你 去 想 一 想
nǐ qù xiǎng yī xiǎng
เธอลองไปคิดทวบทวนดู

你 去 看 一 看
nǐ qù kàn yī kàn
เธอลองไปมองมองดู

月 亮 代 表 我 的 心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
แสงจันทร์เปรียบดั่งหัวใจฉัน

你 去 想 一 想
nǐ qù xiǎng yī xiǎng
เธอลองไปคิดทวบทวนดู

你 去 看 一 看
nǐ qù kàn yī kàn
เธอลองไปมองมองดู

月 亮 代 表 我 的 心
yuè liàng dài biǎo wǒ de xīn
แสงจันทร์เปรียบดั่งหัวใจฉัน



lozocatlozocatlozocat


จุมพิตจันทร์

เธอถามทัก ว่ารัก เธอมากไหม
รักลึกซึ้ง เพียงใด ให้เฉลย
ใจนี้รัก หนักหนา กว่าใดเลย
จันทร์ช่วยเผย เอ่ยรักแจ้ง ด้วยแสงจันทร์

เพียงจุมพิต อุ่นเอื้อ แนบเนื้อแก้ม
ซึ้งนั้นแซม แทรกไป กลางใจฉัน
เป็นห้วงสุข ลึกล้ำ เกินรำพัน
ยังเฝ้าฝัน ตรึงเตือน มิเลือนเลย

เธอถามทัก ว่ารัก เธอมากไหม
เด่นดวงจันทร์ นั่นไง คำเฉลย
จันทร์แทนใจ สื่อใจกัน จันทร์เจ้าเอย
เปิดใจเผย คนสนิท จุมพิตจันทร์.


ร้อยกรองโดย ลุงแว่น

lozocatlozocat











เติ้งลี่จวิน หรือ เทเรซา เตง (鄧麗君 ชื่อญี่ปุ่น テレサ・テン) เกิดเมื่อวันที่ ๒๙ มกราคม ค.ศ. ๑๙๕๓ ที่เมืองเป่าจง มณฑลหยุนหลิน สาธารณรัฐจีน สัญชาติไต้หวัน มีอีกชื่อว่า เสี่ยวเติ้ง (小鄧) เสียชีวิตเมื่อ ๘ พฤษภาคม ค.ศ. ๒๕๓๘ จังหวัดเชียงใหม่ ประเทศไทย สิริรวมอายุ ๔๒ ปี หลุมฝังศพอยู่ที่เขาจินเป่าซัน






เติ้งลี่จวิน เป็นนักร้องเพลงจีนสากลชาวไต้หวันชื่อดังและมีอิทธิพลอย่างสูง บรรพบุรุษของเธอมาจากมณฑลเหอเป่ย์ สาธารณรัฐประชาชนจีน เสียงและเพลงของเธอเป็นที่จดจำทั่วทั้งเอเชียตะวันออก และในหมู่ชาวจีนทั้งในประเทศจีน ไต้หวัน และชาวจีนโพ้นทะเลทั่วโลก จนมีคำกล่าวว่า "มีชาวจีนอยู่ที่ไหน ก็จะได้ยินเพลงของเติ้งลี่จวินที่นั่น" นอกจากนี้ เพลงของเธอยังเป็นที่รู้จักในหมู่ชาวเอเชียเป็นจำนวนมากเช่นกัน






เติ้งลี่จวินมีชื่อเสียงจากบทเพลงรัก และเพลงพื้นเมืองภาษาหมิ่นหนาน (ภาษาฮกเกี้ยน) เพลงที่โด่งดังจนรู้จักกันทั่วไปทั่วเอเชีย ได้แก่เพลง เถียนมี่มี่ (甜蜜蜜, Tiánmìmì แปลว่า หวานปานน้ำผึ้ง) และเพลง เยว่เหลียงไต้เปี่ยวหวอเตอซิน (月亮代表我的心, yuè liang dài biăo wŏ de xīn แปลว่า พระจันทร์แทนใจฉัน) ไม่เพียงเพลงภาษาจีนกลางเท่านั้น เธอยังเคยมีผลงานเพลงภาษาไต้หวัน ภาษากวางตุ้ง ภาษาญี่ปุ่น ภาษาเวียดนาม ภาษาอินโดนีเซีย และภาษาอังกฤษด้วย






เติ้งลี่จวินเสียชีวิตอย่างกะทันหันเนื่องจากโรคหอบหืด ขณะเดินทางมาพักผ่อนที่จังหวัดเชียงใหม่ เมื่อวันที่ ๘ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๓๘ ขณะอายุได้เพียง ๔๒ ปี











ชีวิตวัยเยาว์






เติ้งลี่จวิน เกิดที่เมืองเป่าจง มณฑลหยุนหลิน สาธารณรัฐจีน (ไต้หวัน) ครอบครัวของเธอมาย้ายมาจากมณฑลเหอเป่ย์ สาธารณรัฐประชาชนจีน (จีนแผ่นดินใหญ่) ได้เข้าเรียนในโรงเรียนสตรีกินหลิง เมื่อสมัยเด็กเคยชนะการประกวดร้องเพลงหลายรางวัล รางวัลใหญ่รางวัลแรกในชีวิตของเธอได้จากเพลง "พบอิงไถ" เพลงประกอบภาพยนตร์งิ้วหวงเหมยของชอว์บราเดอร์ เรื่อง "ม่านประเพณี" (梁山伯與祝英台, Liáng shān bó yú zhù Yīng tái, The Love Eternal) ในการประกวดที่จัดขึ้นโดยองค์การกระจายเสียงแห่งจีน (中國廣播公司, Broadcasting Corporation of China)






เมื่อ พ.ศ. ๒๕o๗ เธอได้รับการสนับสนุนจากครอบครัวตลอดมา และเมื่อถึงทศวรรษที่ ๑๙๖o ไต้หวันได้ปฏิวัติอุตสาหกรรม ทำให้ชาวไต้หวันซื้อหาแผ่นเสียงได้ง่ายขึ้น จนทำให้พ่อของเธออนุญาตให้เธอออกจากโรงเรียน และหันมาเป็นนักร้องอาชีพอย่างเต็มตัว










ชีวิตนักร้อง






ใน พ.ศ. ๒๕๑๑ เติ้งลี่จวินเริ่มมีชื่อเสียงครั้งแรก เมื่อเธอได้ร้องเพลงในรายการเพลงที่มีชื่อเสียงของไต้หวัน ทำให้ต่อมาเธอได้เซ็นสัญญาบันทึกเสียงกับบริษัทไลฟ์เรคคอร์ด และออกอัลบั้มหลายอัลบั้มในปีต่อมา






ใน พ.ศ. ๒๕๑๖ เติ้งลี่จวินได้สร้างชื่อในวงการเพลงของญี่ปุ่น โดยออกอัลบั้มเพลงภาษาญี่ปุ่นกับโพลิดอร์เรคคอร์ด และเข้าร่วมการประกวดร้องเพลงประจำปีของสถานีโทรทัศน์เอ็นเอชเค (NHK) ในรายการ โคฮะคุ อุตะ กัสเซน (紅白歌合戦 Kōhaku Uta Gassen) ซึ่งจะนำนักร้องที่ประสบความสำเร็จในปีนั้น ๆ มาแข่งขันกัน เติ้งลี่จวินได้รับรางวัลดาวรุ่งยอดเยี่ยมในปีนั้น เป็นผลให้เธอประสบความสำเร็จอย่างสูงในญี่ปุ่น และออกอัลบั้มภาษาญี่ปุ่นอีกหลายอัลบั้ม อันมีเพลงยอดนิยมหลายเพลง เช่น เพลง "โทะคิ โนะ นะงะเสะ นิ มิ โอะ มะคะเสะ" (時の流れに身をまかせ Toki no Nagare ni Mi wo Makase) หรือในฉบับภาษาจีนกลาง ชื่อเพลง "หว่อ จื่อ ไจ้ ฮู หนี่" (我只在乎你, wŏ zhĭ zài hu nĭ, I Only Care about you)




ใน พ.ศ. ๒๕๑๗ เพลง "คูโค" (空港 kukou) หรือ สนามบิน การมีชื่อเสียงโด่งดังในญี่ปุ่นทำให้ เติ้งลี่จวิน ยังสามารถรักษาชื่อเสียงในญี่ปุ่นไว้ได้ แม้ว่าใน พ.ศ. ๒๕๒๒ เธอถูกต่อต้านในประเทศบ้านเกิดเป็นเวลาสั้น ๆ จากการที่เธอได้ซื้อหนังสือเดินทางสัญญาติอินโดนีเซียปลอมด้วยราคา ๒o,ooo เหรียญสหรัฐฯ เหตุการณ์นี้เป็นข้ออ้างเล็ก ๆ ข้ออ้างหนึ่ง ที่รัฐบาลไต้หวันใช้ในการตัดความสัมพันธ์ทางการทูตกับประเทศญี่ปุ่น ซึ่งเกิดขึ้นหลังจากที่สาธารณรัฐจีนหรือไต้หวัน ถูกบีบให้ออกจากสหประชาชาติ และสาธารณรัฐประชาชนจีน หรือจีนแผ่นดินใหญ่เข้ามาเป็นสมาชิกแทนเพียงเล็กน้อย






ในทศวรรษที่ ๑๙๗o หลังจากที่เปิดตัวในญี่ปุ่น ชื่อเสียงของเติ้งลี่จวินก็เริ่มขจรขจายออกไปทั่วโลก ในช่วงนั้น เธอได้ออกผลงานเพลงภาษาญี่ปุ่น ภาษาจีนกวางตุ้ง และภาษาอังกฤษ ควบคู่ไปกับภาษาจีนกลาง เธอโด่งดังอย่างรวดเร็วในมาเลเซียและอินโดนีเซีย ในไต้หวันเอง เติ้งลี่จวินไม่เพียงเป็นที่รู้จักในนาน "นักร้องอินเตอร์" เท่านั้น เธอยังเป็น "ขวัญใจทหารหาญ" อีกด้วย






เนื่องจากเธอเปิดแสดงให้เหล่าทหารชมอยู่บ่อยครั้ง นอกจากนี้ เธอยังเป็นลูกสาวของครอบครัวทหารอีกด้วย ในการแสดงของเธอสำหรับกองทัพนั้น เธอได้ร้องเพลงพื้นเมืองภาษาไต้หวัน เพื่อให้เข้าถึงใจชาวไต้หวันเดิม และยังร้องเพลงภาษาจีนกลางยอดนิยม ที่ทำให้ชาวจีนแผ่นดินใหญ่ ผู้ลี้ภัยจากสงครามกลางเมืองระหว่างพรรคก๊กมินตั๋ง และพรรคคอมมิวนิสต์จีนรู้สึกคิดถึงบ้านมากยิ่งขึ้น






ในช่วงต้นของทศวรรษที่ ๑๙๘o ความตึงเครียดระหว่างจีนแผ่นดินใหญ่และไต้หวันยังคงคุกรุ่น เหล่านักร้องจากทั้งไต้หวันและฮ่องกงถูกแบนในจีนแผ่นดินใหญ่ เนื่องจากถูกมองว่ามีความเป็นทุนนิยมเกินไป ถึงกระนั้น เติ้งลี่จวินก็ยังมีชื่อเสียงในหมู่ชาวจีนแผ่นดินใหญ่ เนื่องจากชาวจีนส่วนหนึ่งนิยมหาเพลงจากตลาดมืด เพลงของเธอถูกเปิดทุกที่ ตั้งแต่สถานเริงรมย์จนถึงสถานที่ราชการ จนทางการสั่งแบนเพลงของเธอในที่สุด ชาวจีนให้ฉายาเติ้งลี่จวินว่า "เติ้งน้อย" (小鄧, xiăo dèng) เนื่องจากเธอมีแซ่เดียวกับเติ้งเสี่ยวผิง ผู้นำพรรคคอมมิวนิสต์จีนสมัยนั้น จนมีคำกล่าวว่า "เติ้งเสี่ยวผิงครองเมืองจีนยามกลางวัน เติ้งลี่จวินครองเมืองจีนยามราตรี"






ปลาย พ.ศ. ๒๕๒๔ เติ้งลี่จวินหมดสัญญากับโพลิดอร์เรคคอร์ด จากนั้น เธอเซ็นสัญญากับธอรัสเรคคอร์ดใน พ.ศ. ๒๕๒๖ และประสบความสำเร็จในญี่ปุ่นอีกครั้ง ใน พ.ศ. ๒๕๒๗ เธอออกอัลบั้มที่ได้รับการยกย่องมากที่สุด ชื่อ "ต้าน ต้าน โยว ฉิง" (淡淡幽情, dàn dàn yōu qíng, Light Exquisite Feeling) เพลงในอัลบั้มนี้ เป็นเพลงที่แต่งจากบทกลอนสมัยราชวงศ์ถังและราชวงศ์ซ่ง ๑๒ บท ประพันธ์ดนตรีโดยนักประพันธ์จากเพลงยอดนิยมของเธอเพลงก่อนๆ โดยใช้ดนตรีร่วมสมัย และมีกลิ่นอายของโลกตะวันออกและตะวันตกอยู่ร่วมกัน






เพลงที่โด่งดังที่สุดจนบัดนี้นี้เพลง "ต้าน ย่วน เหยิน ฉาง จิ่ว" (但願人長久, dàn yuàn rén cháng jiŭ, Wishing We Last Forever) ช่วง พ.ศ. ๒๕๒๗ - ๒๕๓๒ เติ้งลี่จวินออกเพลงยอดนิยมมากมาย จนแฟน ๆ ยกให้เป็น "ปีทองของเติ้งลี่จวิน" เติ้งลี่จวิน เป็นนักร้องคนแรกที่ได้รับรางวัลออลเจแปนเรคคอร์ดอวอด (All-Japan Record Awards) ๔ ปีติดต่อกัน (พ.ศ. ๒๕๒๗ - ๒๕๓๑)






ใน พ.ศ. ๒๕๓๒ เติ้งลี่จวินได้เปิดคอนเสิร์ตในกรุงปารีสของฝรั่งเศส ขณะนั้น เกิดเหตุการณ์การชุมนุมประท้วงของนักศึกษาชาวจีน ที่จัตุรัสเทียนอันเหมินเพื่อเรียกร้องประชาธิปไตย ในวันที่ ๒๗ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๓๑ เติ้งลี่จวิน ได้เปิดคอนเสิร์ตในนามของกลุ่มนักศึกษา เพื่อประกาศจุดยืน สนับสนุนการเรียกร้องประชาธิปไตยของกลุ่มนักศึกษาในกรุงปักกิ่งของจีน คอนเสิร์ตดังกล่าวมีชื่อว่า "บทเพลงประชาธิปไตยเพื่อเมืองจีน" (民主歌聲獻中華, mín zhŭ gē shēng xiàn zhōng huá) จัดขึ้นที่สนามม้าแฮปปี้วัลเลย์ ฮ่องกง มีผู้เข้าชมกว่าสามแสนคน เธอได้ประกาศจุดยืนว่า "บ้านของฉันอยู่คนละฝั่งกับภูผาใหญ่" อันตีความได้ว่า เธอจะต่อต้านพรรคคอมมิวนิสต์จีนนั่นเอง






แม้ว่าเติ้งลี่จวินจะได้เดินทางไปแสดงตามประเทศต่าง ๆ ทั่วโลกตลอดชีวิตการเป็นนักร้อง แต่เธอก็ไม่เคยไปแสดงในสาธารณรัฐประชาชนจีนเลย แต่เธอหวังมาโดยตลอด จนในที่สุด ในช่วงทศวรรษ ๑๙๙o พรรคคอมมิวนิสต์จีนได้เชิญเธอไปแสดงในประเทศจีน แต่ยังไม่ทันที่ความฝันของเธอจะเป็นจริง เติ้งลี่จวินก็มาเสียชีวิตเสียก่อน











การเสียชีวิตและการรำลึก






ตั้งแต่เข้าสู่วัยผู้ใหญ่ เติ้งลี่จวินป่วยด้วยโรคหอบหืดเรื้อรังมาตลอด จนในวันที่ ๘ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๓๘ เติ้งลี่จวินเสียชีวิตอย่างกระทันหันด้วยโรคหอบหืดขั้นรุนแรง ขณะมาพักผ่อน ณ โรงแรมอิมพีเรียล แม่ปิง จังหวัดเชียงใหม่ ประเทศไทย ด้วยอายุ ๔๒ ปี (๔๓ ปีตามปฏิทินจีน)






พิธีศพของเติ้งลี่จวินถูกจัดขึ้นแบบรัฐพิธี โลงศพของเธอถูกคลุมด้วยธงชาติสาธารณรัฐจีน โดยอดีตประธานาธิบดีลีเต็งฮุย และประชาชนจำนวนหลายพันเข้าร่วมพิธีด้วยความอาลัยรัก






ศพของเติ้งลี่จวินถูกฝังที่สุสานจินเป่าซาน อันเป็นสุสานติดภูเขาในเมืองจินซาน มณฑลไทเป ทางตอนเหนือของไต้หวัน ป้ายหลุมศพมีรูปปั้นของเติ้งลี่จวิน และคีย์บอร์ดเปียโนไฟฟ้า ขนาดใหญ่ตั้งอยู่ที่พื้น เมื่อมีคนเหยียบที่แต่ละแป้น จะมีเสียงออกมาต่างกัน แม้ว่าชาวจีนจะเชื่อว่าควรหลีกเลี่ยงการเข้าไปในสุสานก็ตาม แต่สุสานของเธอมักมีแฟนเพลงจากทั่วโลกเข้ามาเคารพและรำลึกถึงเธออยู่เสมอ






ในเดือนพฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๔๕ ได้มีการเปิดตัวหุ่นขี้ผึ้งของ เติ้งลี่จวิน ที่พิพิธภัณฑ์มาดามทุสโซส์ ฮ่องกง






ในวันที่ ๒๓ พฤษภาคม พ.ศ. ๒๕๔๒ ได้มีการจัดคอนเสิร์ต “๑๕ ปี เติ้งลี่จวิน A Special Tribute” ขึ้นที่ศูนย์ประชุมแห่งชาติสิริกิติ์ กรุงเทพมหานคร ประเทศไทย โดยมีนักร้องชาวไทย ๑๓ คนขึ้นขับกล่อมบทเพลงของเติ้งลี่จวิน เพื่อเป็นการรำลึกการจากไปครบ ๑๕ ปีของเธอ











รางวัลจากญี่ปุ่น






หลังจากเติ้งลี่จวินได้ไปออกอัลบั้มภาษาญี่ปุ่นที่ประเทศญี่ปุ่นแล้ว เธอก็ประสบความสำเร็จ และได้รับรางวัลมากมาย ดังต่อไปนี้

• รางวัลนักร้องดาวรุ่ง จากเพลง "คูโค" (空港, Kuukou) หรือ สนามบิน เมื่อ พ.ศ. ๒๕๑๗





• รางวัลเหรียญทอง จากเพลง "โทะคิ โนะ นะงะเสะ นิ มิ โอะ มะคะเสะ" (時の流れに身をまかせ, Toki no nagare ni mi wo makase) หรือในฉบับภาษาจีนกลาง ชื่อเพลง "หว่อ จื่อ ไจ้ ฮู หนี่" (我只在乎你, Wŏ zhĭ zài hu nĭ, I Only Care about you) เมื่อ พ.ศ. ๒๕๒๖






• รางวัลกรังด์ปรีซ์ ๓ ปีซ้อน โดยก่อนหน้าเธอ ยังไม่มีนักร้องคนใดทำได้มาก่อน จากเพลง
◦ เพลง “ทสึกุไน” (つぐない, Tsugunai) เมื่อ พ.ศ. ๒๕๒๗
◦ เพลง “ไอจิน” (愛人, Aijin) เมื่อ พ.ศ. ๒๕๒๘






◦ เพลง "โทะคิ โนะ นะงะเสะ นิ มิ โอะ มะคะเสะ" (時の流れに身をまかせ, Toki no nagare ni mi wo makase) เมื่อ พ.ศ. ๒๕๒๙
• รางวัลดาวเด่น จากเพลง “วาคะเระ โนะ โยะคัง” (別れの予感, Wakare no Yokan) เมื่อ พ.ศ. ๒๕๓o
• รางวัลเคเบิ้ลเรดิโอมิวสิคอวอร์ด จากเพลง “วาคะเระ โนะ โยะคัง” (別れの予感, Wakare no Yokan) เมื่อ พ.ศ. ๒๕๓o และ พ.ศ. ๒๕๓๑






• รางวัลเคเบิ้ลเรดิโอมิวสิคเมอริตอวอร์ด (รางวัลเกียรติยศ) เมื่อ พ.ศ. ๒๕๓๘ สำหรับการชนะรางวัลกรังด์ปรีซ์ ๓ ปีซ้อน ถือเป็นรางวัลสุดท้ายก่อนที่เธอจะเสียชีวิต






ข้อมูลจากเวบ wikipedia.org


บีจีจากเวบ unikeep.com ไลน์จากคุณญามี่ กรอบจากคุณ lozocat

Free TextEditor





Create Date : 01 พฤศจิกายน 2553
Last Update : 13 สิงหาคม 2557 22:30:35 น. 68 comments
Counter : 15828 Pageviews.

 
ต้องขอบคุณคุณไฮกุมากครับที่ทำบล้อกนี้ขึ้นมา
ผมเองติดตามฟังเพลงของเธอมาตลอดตั้งแต่เด็ก
แต่ไม่เคยรู้อะไรมากนัก

วันนี้ได้อ่านประวัติโดยละเอียดของเธอ
แล้วก็ยิ่งทำให้รู้สึกทึ่งว่าเธอไม่น่าจะจากไปเร็วแบบนี้เลย

ถ้าเธอยังอยู่ตอนนี้คงสร้างสรรค์บทเพลงอันไพเราะให้เราฟังได้อีกหลายร้อยหลายพันเพลงแน่นอน




โดย: กะว่าก๋า วันที่: 1 พฤศจิกายน 2553 เวลา:19:34:12 น.  

 
ว้าวคุณไฮกุอัพบล็อกเติ้งลี่จวินแล้ว ได้รู้ประวัติเธอโดยละเอียดจริงๆ เลยค่ะ เพิ่งรู้ว่าเติ้งลี่จวินมีร้องเพลงภาษาเวียดนามและอินโดนีเซียด้วย เธอช่างเป็นบุคคลสำคัญจริงๆ นะคะ จึงได้มีการจัดหลุมฝังศพให้อย่างดีเยี่ยมมีเปียนโนไฟฟ้าฝังอยู่เวลาคนเดินเหยียบแล้วจะมีเสียงดนตรีดังขึ้นมาด้วย

เหลืออีก 2 เพลงยังไม่ได้ส่งคำแปลให้เลยค่ะ
ปล เพลงเยวี่ยเลี่ยงไต้เปี่ยวหว่อเตอซินนี้หยุนไม่ได้แปลเองหรอกค่ะ เป็นฝีมือน้องสาวสุดเลิฟ หว่าหวาแปลค่ะ


โดย: yzai วันที่: 1 พฤศจิกายน 2553 เวลา:20:02:19 น.  

 

สวัสดีค่ะ ..

ชอบเพลงนี้มากๆค่ะ..

กำลังหัดร้องเพลงนี้ค่ะ..สำเนียงไม่ค่อยจะได้

เพิ่งกลับจากทอดกฐินที่สกลนครมาค่ะ..

แวะเอาบุญมาฝากด้วยกระบุงใหญ่

ขอให้มีความสุขมากๆนะค่ะ..

ที่บล็อคของอ้อมแอ้มมีคำถามมาถามอีกแล้ว..

คราวนี้มีของรางวัล 10 รางวัลค่ะ..

แวะมาร่วมสนุกกันได้นะค่ะ



โดย: คนผ่านทางมาเจอ วันที่: 1 พฤศจิกายน 2553 เวลา:20:37:15 น.  

 
เติ้ง ลี่จวิน เป็นนักร้องคุณภาพมากๆ ชอบเสียงร้องหวานเย็น เพลงที่เปิดก็ดังมากๆ ที่บ้านจะมีแผ่นเสียงอยู่หลายแผ่นยังเก็บไว้แต่เครื่องเล่นแผ่นเสียงใช้ไม่ได้แล้ว

ฟังเพลงจีนเพราะๆแล้วนึกถึงวันตรุษจีน


โดย: ลุงแอ๊ด วันที่: 1 พฤศจิกายน 2553 เวลา:21:35:33 น.  

 
เข้ามาอ่านประวัติชีวิตของเติ้งลี่จวินด้วยความซาบซึ้ง

และตระหนักถึงความยิ่งใหญ่ของนักร้องสาวเสียงเสน่ห์ผู้นี้ครับ....

อ่านแล้วได้แต่ทอดรำพึงถึงการจากไปที่เร็วเกินไปของเธอ...

ขอนำบทกลอน "จุมพิตจันทร์" ที่เคยแต่งไว้โดยถอยความจากเพลงจันทร์แทนใจ ที่คุณไฮกุเอามาโพสต์ไว้ด้านบน มาวางไว้ตรงนี้ เพื่อเป็นการคารวะต่อความยิ่งใหญ่ของนักร้องท่านนี้ด้วยครับ...

จุมพิตจันทร์

เธอถามทัก ว่ารัก เธอมากไหม
รักลึกซึ้ง เพียงใด ให้เฉลย
ใจนี้รัก หนักหนา กว่าใดเลย
จันทร์ช่วยเผย เอ่ยรักแจ้ง ด้วยแสงจันทร์

เพียงจุมพิต อุ่นเอื้อ แนบเนื้อแก้ม
ซึ้งนั้นแซม แทรกไป กลางใจฉัน
เป็นห้วงสุข ลึกล้ำ เกินรำพัน
ยังเฝ้าฝัน ตรึงเตือน มิเลือนเลย

เธอถามทัก ว่ารัก เธอมากไหม
เด่นดวงจันทร์ นั่นไง คำเฉลย
จันทร์แทนใจ สื่อใจกัน จันทร์เจ้าเอย
เปิดใจเผย คนสนิท จุมพิตจันทร์.



โดย: ลุงแว่น วันที่: 1 พฤศจิกายน 2553 เวลา:21:50:05 น.  

 
- หวัดดียามดึกจ้าาา

- อากาศเย็นทั่วถึงกันอ่ะเปล่าครับ ฟังเพลงเย็นๆ ระวังต้องหาเสื้อมาใส่อีกหลายชั้นนะครับ


โดย: พี่รี่+ต๊อก วันที่: 1 พฤศจิกายน 2553 เวลา:22:20:45 น.  

 


ขอบคุณ ขอบคุณ ขอบคุณค่ะ


ขอบคุณสำหรับคำอวยพรวันเกิด
สิ่งดีๆทั้งหมดที่มอบให้ป้า โปรดย้อนกลับมาหาคุณไฮกุ………เป็นหลายเท่าทวีคูณ


ขอให้เป็นผู้มีสติทุกลมหายใจ มีความสุขทุกชั่วขณะ
มีสุขภาพที่เต็มร้อย และอยู่กับสุขที่อิ่มเย็น


ตอนนี้ป้ายังลี้น้ำมาอยู่ในที่สูงเนื่องจากภาวะน้ำในหมู่บ้านยังมีปัญหา
คงต้องรอดูอีกสักระยะและจะกลับเข้าบ้านได้เมื่อภาวะน้ำดีขึ้น


รักษาสุขภาพ และมีความสุขกับวันดีๆทุกทุกวันนะคะ





โดย: ร่มไม้เย็น วันที่: 1 พฤศจิกายน 2553 เวลา:22:33:43 น.  

 


เสียดายนักร้องคุณภาพแสนสวยคนนี้ค่ะ



โดย: เริงฤดีนะ วันที่: 1 พฤศจิกายน 2553 เวลา:23:46:29 น.  

 
สวย เก่ง เสียงดีครับ
แฟนเพลงของเธอยังไม่ลืม
ผมก็ด้วยครับ
https://www.bloggang.com/data/p/panwat/picture/1288612857.jpg


โดย: panwat วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:1:05:26 น.  

 
เพลงของเธอยังไม่ลืม
ผมก็ด้วยครับ


โดย: panwat วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:1:06:57 น.  

 
ขอบคุณมากๆเลยคะคุณไฮกุ คิดถึงจังเลยคะ เพื่อนๆน่ารักกันทุกคนเลยยังไปแวะทักทายไม่ให้เหงากันได้บ้างคะ
วันนี้ก็เข้าบ้านนี้บ้านแรกเลยคะไม่ได้เข้ามาอาทิตย์หนึ่งได้แล้วคะ พอเห็นคุณไฮกุ ชวนมาฟังเพลงเลยรีบวิ่งเข้ามาเลยคะ เชื่อว่าต้องยอดเยี่ยมแน่ๆเลย แล้วก็เป็นจริงๆตามคาดเลยคะ ที่จริง อรไม่รู้จักชื่อนะคะ แล้วไม่รู้ว่าเสียชีวิตแล้วด้วยคะ ดูเถอะคะไม่รู้ว่าปีนั้นหนีน้ำท่วมอยู่หรือเปล่าเลยไม่รู้เรื่องเลยคะ แต่ถ้าเป็นเพลง เถียนมี่มี่ยังเอามาร้องกัน เพลง กันเล่นๆเลยคะ เพราะมีน้องทีรู้จักชื่อมี่มี่
เสียดายจังคะที่เสียชีวิตไปแล้ว ขนาดคนเป็นพ่อครอบตรัวทหานปล่อยให้ออกมาร้องเพลงได้ ถึงจะเป็นคนจีนไต้หวันก็ตาม ครอบครัวค่อนข้างทันสมัยทีเดียว เสียดายมาเสียชีวิตก่อนได้ร้องเพลงที่จีนแผ่นดินใหญ่ น่าตาก็น่ารักตั้งแต่เด็กเลยนะคะ ที่น่าขำก็ชาวจีนให้ฉายาเติ้ง ลี่จวินว่า "เติ้งน้อย" "เติ้ง เสี่ยวผิงครองเมืองจีนยามกลางวัน เติ้ง ลี่จวินครองเมืองจีนยามราตรี" ครอบครัวเขาคงดีใจและภูมิใจมากนะคะ
เขา blog นี้ทีไรออกมายากทุกทีคะ เวลาอรอ่านเรื่องจากblog คุณไฮกุ อรจะได้ความรู้สึกเหมือนว่าคุณไฮกุเขียนไปเรื่อยๆ ไม่ได้เร่งรีบ หรือมีข้อความเร้าใจอะไร แต่ทำไมไม่รู้ว่าอ่านทีไร วางไม่ลงสักทีคะเหมือนข้อความต่างๆนิ่งๆไหลไปเรื่อยๆ สงบ เอื่อยๆ อ่านแล้วเพลินน่าติดตามตลอดคะ มีเทคนิคอะไรคะที่ทำให้คนอ่านติดตามตลอดนะคะ

ขอบคุณนะคะที่แวะไปทักทายกันและสะกิพให้มาฝังเพลงเพราะๆ อ่านเรื่องดีๆของผู้หญิงเก่งและมีความสามาถมากคนหนึ่งคะ

หนาวแล้วจริงๆด้วยคะ นอนสบายเปิดหน้าต่างน้อยๆให้ลมถ่ายเทได้สักหน่อยไม่ต้องเปิดแอร์ เย็นสบายจริงคะ คุณไฮกุดูแลสุขภาพดีๆนะคะ จะได้มีพลังมาup blog ดีๆให้ได้อ่านกันอีกคะ คิดถึงมากๆเลยคะ พูดจริงๆนะคะไม่ใช่พูดแบบ แฟชั่นคะ


โดย: cengorn วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:1:42:43 น.  

 
พิมพ์ผิดเยอะไปหมดขอโทษด้วยนะคะ


โดย: cengorn วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:1:45:14 น.  

 
สาวเพิ่งกลับมาถึงเมื่อวานนี้ พอเห็นคุณไฮกุบอกว่าอัพบล็อกเรื่องนี้ เลยรีบตามมา เพราะสาวเองก็เป็นแฟนคลับของเธอมานาน ยังจำข่าวช่วงที่เธอเสียชีวิตได้ดี

ชอบเพลงนี้มากๆ ฟังไม่เคยเบื่อเลยค่ะ


โดย: sawkitty วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:6:56:41 น.  

 
อรุณสวัสดิ์ครับคุณไฮกุ






โดย: กะว่าก๋า วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:7:11:22 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณไฮกุ

มาได้อ่านประวัติของสาวเสียงดีคนนี้แบบเต็มๆ ก็ที่นี่
เป็นครั้งแรกเลยล่ะค่ะ ... อ่านแล้วก็ทึ่งนะค่ะ .. แบบว่าไงดี
ด้วยประวัติของครอบครัว การร้องเพลง มีดีตลอดเวลา
เรียกว่าเค้าสร้างตัวเองด้วยตัวเองอย่างแท้จริงเลยนะค่ะ
กับคนมีความสามารถอย่างนี้ ... เสียดายอย่างเดียว
ที่เสียชีวิตตอนอายุได้เพียงนิดเดียวนะค่ะ


โดย: JewNid วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:8:53:22 น.  

 
หวัดดีตอนเช้าครับคุณไฮกุ...

เสี่ยวเติ้งสร้างผลงานอมตะยอดนิยมไว้มากจริงๆ
และน่าจะเป็นงานคลาสสิกที่ร้องและฟังกันไปอีกนาน
มีเพลงของเธอใส่เนื้อภาษาไทยก็น่าฟังมากครับ

ดีใจที่ได้อ่านรายละเอียดของชีวิตเสี่ยวเติ้ง
เคยรู้แค่ว่าเธอว่าเสียชีวิตแถวภาคเหนือของไทย

ขอบคุณสำหรับบล๊อกดีๆอย่างนี้นะครับ
อากาศหนาวมาแล้ว คุณไฮกุรักษาสุขภาพด้วยนะครับ


โดย: Dingtech วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:9:06:30 น.  

 
เป็นนักร้องจีนที่เราได้ยินเพลงมาตั้งแต่เด็กๆ เลยค่ะ

เราซื้อแผ่นเพลงของเธอมาราวๆ 3 รอบแล้ว หายไปหมดแล้ว เฮ้อ



มาคุยที่ไปเม้นท์นะคะ

ปกติเขตนั้นเค้าให้ลูกค้าเข้าไปนั่งได้ค่ะ แต่ว่า...วันั้นทำไมเค้าปิดโซนนั้นก็ไม่ทราบ


โดย: สาวไกด์ใจซื่อ วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:10:08:25 น.  

 
รู้จัก ค่ะ เทียนหมีมี่

นักร้องคนเก่งที่จากไปเร็ว แล้วยังมีคนระลึกถึง มีหลายคน เธอคนนี้ก็คือหนึ่งในนั้น



โดย: angy_11 วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:11:14:53 น.  

 
กำลังจะเขียนบล็อกเพลง 月亮代表我的心 โดนตัดหน้าไปก่อนละ ไม่เป็นไร

ละเอียดดีมาก ถือเป็น Wiki ย่อยๆ ได้เลยนะครับ

เพลงของเธอหลายๆ เพลงร้องง่าย ชัดเจนฟังง่าย ความหมายดีกินใจ ถึงจะใช้คำศัพท์ง่ายๆ ก็ตามผมชอบจุดเด่นในจุดนี้

เติ้ง ลี่จวิน เพลงของเธอเป็นเพลงหากินของผมหลายเพลงเหมือนกัน (เวลาอยู่ที่จีน) ไปคาราโอเกะกับเพื่อนๆ แต่ละคนร้องแต่เพลงใหม่ๆ ทั้งนั้น จริงอยู่เราก็ฟังบ้างแต่ก็ไม่ได้ถึงขนาดชอบจนร้องตามได้ เพื่อนก็พยายามจะให้ผมร้อง เจอผมร้องของเติ้ง ลี่จวิน เข้าไปที แต่ละคนตบมือกันใหญ่ แล้วก็จะร้องบ้างไปกดเลือกเพลงกันใหญ่ กลายเป็นรำลึก เติ้ง ลี่จวิน ไปเกือบชั่วโมง

ความจริงพวกเค้าก็อาจจะอยากร้องแต่กลัวคนอื่นหาว่าเชยเลยไม่กล้าร้อง อาจจะเป็นอย่างนั้นก็ได้ แต่สำหรับผมเพลงของเธอคลาสิกตลอดกาลไม่มีคำว่าเชย


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:14:25:57 น.  

 



ตั้งแต่อดีตจนถึงภาพปัจจุบันก่อนวันที่เธอลาไป
เติ้งลี่จวิน เธอคนนี้เป็นผู้หญิงที่ถึงไม่สวยเฉียว
แต่ดูน่ารัก ใจดี และมีเสน่ห์มากๆค่ะ
เสียงของเธอเหมือนมนต์สะกดเลยค่ะคุณไฮกุ







โดย: Sweety-around-the-world วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:20:09:45 น.  

 

อุ้มชอบฟังเพลงของเธอเวลาเครียดๆ ค่ะ
ฟังแล้วเพลินและหายเครียดดีค่ะ
วันนี้เห็นภาพเขียนเรือนี้
แล้วนึกถึงคุณทันที
เอาไว้หลังวันที่ 8 พฤศจิกาคม
อุ้มค่อยอัพภาพเรือนี้ค่ะคุณไฮกุ


โดย: อุ้มสี วันที่: 2 พฤศจิกายน 2553 เวลา:22:18:10 น.  

 
อรุณสวัสดิ์ครับคุณไฮกุ







โดย: กะว่าก๋า วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:6:03:40 น.  

 
คุณก๋า...ต้องขอบคุณคุณก๋าด้วยที่ขอให้ทำบล็อคเติ้ง ลี่จวิน ไม่งั้นก็คงเรื่อย ๆ มาเรียง ๆ ไม่ได้อัพซะที แต่กว่าจะอัพได้ก็มีเรื่องอื่นมาคุยตัดหน้าตลอด อ่านข้อมูลของเธอแล้วก็ยิ่งทึ่งนะคะ เธอเป็นคนเก่งมาก ชีวิตผูกพันกับเสียงเพลงมาตลอดชีวิต บล็อคนี้ก็ว่าข้อมูลเยอะแล้วนะ ยังมีเวบอื่นที่เขียนแบบเจาะลึกชีวิตของเธอ อ่านแล้วชอบ เลยว่าจะเอามาลงให้อ่านด้วย คิดว่าคุณก๋าและเพื่อน ๆ ที่ชอบเติ้งลี่จวินคงจะถูกใจแน่ค่ะ

เติ้ง ลี่จวินจากไปตอนอายุแค่สี่สิบต้น ๆ เอง น่าเสียดายจริง ๆ ค่ะ นักร้องหลายคน พอสูงวัยแล้วเสียงจะไม่ใสเหมือนเดิม ผิดกับเติ้ง ลี่จวิน เสียงของเธอสดใสกังวานคงเส้นคงวาตลอด หาได้ยากนะคะ


คุณหยิน...เพิ่งรู้เหมือนกันว่าเติ้ง ลี่จวินร้องเพลงเวียดนามและอินโดฯ ด้วย เราเคยแต่ฟังเพลงของฟรานซิส ยิปที่ร้องเพลงเอเชียหลายชาติ (มีเพลงบัวขาวของไทยด้วยนะ) เติ้ง ลี่จวินร้องเพลงได้หลายแนว หลายชาติ ขนาดไม่รู้ความหมายสักคำ แค่ฟังเสียงหวาน ๆ ของเธอก็รู้สึกว่าเพราะแล้วค่ะ

เรื่องคำแปลเพลงไม่ต้องกังวลนะคะ จะส่งให้เมื่อไหร่ก็ตามสะดวกเลยค่ะ อ้อ เราแก้ข้อมูลคนแปลเพลงให้แล้ว ฝากคุณหยินขอบคุณคุณหว่าหวาให้ด้วยนะคะ


คุณอ้อมแอ้ม...ขอบคุณมากที่หอบบุญกระบุงใหญ่มาฝากนะคะ ขออนุโมทนาบุญด้วยค่ะ


ลุงแอ๊ด...นักร้องจีนที่ดังที่สุดก็คงไม่มีใครเกินเติ้ง ลี่จวิน ถึงจะจากไปหลายปี มีนักร้องที่เลียนเสียงของเธอกันเยอะ แต่ก็ยังไม่มีใครมาแทนที่เธอได้เลยค่ะ

ลุงแอ๊ดเป็นแฟนเพลงเก่าเล่ายี่ห้อเลยนะเนี่ย มีแผ่นเสียงเติ้ง ลี่จวินด้วย เราสะสมแต่ซีดีเพลงของเธอ บางทีซื้อซ้ำก็มี


ลุงแว่น...ขอบคุณมาก ๆ สำหรับกลอนที่เขียนประกอบเพลงนะคะ เก็บความหมายได่้ครบถ้วยและเพราะได้ใจมากกกก ขออนุญาตใส่ไว้ในบล็อคซะเลย เรายังมีให้อ่านต่ออีกสองสามบล็อค ถ้าไม่เป็นการรบกวน ก็ขอแรงลุงแว่นแต่งให้อีกนะคะ งานนี้เอ่ยปากขอแกมบังคับ อิ อิ ขอบพระคุณล่วงหน้าค่า


พี่รี่+ต๊อก...อากาศช่วงนี้กับเสียงของเติ้ง ลี่จวินเย็นพอกันเลย แต่ฟังเพลงของเธอแล้วอบอุ่นหัวจายยย


คุณป้ากุ๊กไก่...โชคดีที่เข้าบล็อคตรงกับวันเกิดของคุณป้า เลยได้ไปฉลองวันเกิดที่บล็อคด้วย ขอบพระคุณคำพรที่ให้มานะคะ แฮปปี้เบิร์ดเดย์ให้คุณป้าอีกรอบค่า


คุณอ้อ & คุณพันวัตต์...เติ้ง ลี่จวินเป็นนักร้องเสียงคุณภาพชั้นเยี่ยม เสียดายที่เธอมีเวลากล่อมโลกด้วยเสียงหวาน ๆ น้อยเกินไป


คุณอร...คนเล่นบล็อคส่วนใหญ่จะน่ารัก ๆ ทั้งนั้นเลยเนอะ เวลาเราลากิจก็มีเพื่อน ๆ แวะมาเยี่ยมเยียนกันตลอดเหมือนกัน คุณอรน่าก็เป็นเพื่อนบล็อคที่น่ารัก แวะมาคุยด้วยประจำ ขนาดไม่ค่อยว่างก็ยังอุตส่าห์แว่บมาหา ขอบคุณมากเลยนะคะ

แอบแปลกใจที่คุณอรจะไม่รู้จักชื่อของเติ้งน้อย เพลงเถียนมี่มี่นี่ก็เป็นเพลงเก่งของเธอเพลงนึงเลยค่ะ (แต่จะว่าไปแล้วแทบทุกเพลงก็เป็นเพลงเก่งทั้งนั้นแหละ ) ถ้าจะบอกว่าเติ้ง ลี่จวินเป็นสมบัติของโลกก็คงผิดนะคะ เป็นนักร้องที่มีพรสวรรค์อย่างหาตัวจับยาก อายุไม่เท่าไหร่ก็ชนะการประกวดเป็นว่าเล่น โชคดีที่ครอบครัวสนับสนุน ต้องยกความดีให้คุณพ่อ ทำให้โลกได้รู้จักนักร้องที่ชื่อเติ้ง ลี่จวิน คำเปรียบเปรยที่เทียบเติ้ง ลี่จวินกับเดิ้ง เสียวผิง ถือได้ว่าเป็นการยกย่องอย่างนักร้องคนนึงอย่างมาก ถึงรัฐบาลจีนแผ่นดินใหญ่จะแบนเพลงของเธอ แต่ห้ามความนิยมชมชอบของประชาชนไม่ได้เลย น่าเห็นใจเนาะ จะฟังเพลงที่ชอบยังต้องแอบ ๆ ซ่อน ๆ กัน เป็นเราคงอึดอัดใจแย่เลย

ต้องออกตัวก่อนว่า บล็อคนี้เราเขียนแค่ช่วงเปิดบล็อคอย่างเดียว นอกนั้นลอกมาจากวิกิทั้งดุ้นเลยจ๊ะ การเขียนบล็อคของเราไม่มีเทคนิคอะไรเลยค่ะ เราอัพแต่เรื่องที่ชอบ ก็แค่จับความรู้สึกมายำรวมกับข้อมูลที่หาได้แล้วเขียนออกมา เขียนเสร็จก็อ่านทวนหลาย ๆ รอบจนเห็นว่าลงตัวดีแล้วก็อัพเลย เราโชคดีที่มีเพื่อนบล็อคคอเดียวกันเยอะ คุณอรก็เป็นหนึ่งในนั้น จะคุยเรื่องอะไรก็เห็นดีเห็นงามตามกัน แวะมาเม้าท์ด้วยสนุกสนาน อันนี้ถือเป็นกำลังใจชั้นดีที่ทำให้เล่นบล็อคมาจนทุกวันนี้แหละค่ะ

ตั้งแต่อากาศเย็นลง เวลานอนไม่ได้เปิดแอร์เลยค่ะ เปิดพัดลมให้อากาศไหลเวียนหน่อยก็นอนหลับได้ สบายแฮ


คุณสาว...ตอนที่เติ้ง ลี่จวินเสียชีวิตทำให้เราได้รู้ว่าเธอชอบเมืองไทยขนาดมาเที่ยวบ่อย ๆ แต่ก็เสียใจมากที่น้กร้องคนโปรดต้องจากไปเร็วเหลือเกิน


คุณDingtech...รู้เรื่องเติ้ง ลี่จวินพอ ๆ กับคุณDingtechเลยค่ะ เราว่าเติ้ง ลี่จวินคงเป็นนักร้องที่มีเพลงอมตะเยอะที่สุดคนนึงเลยมั้งคะ ร้องเพลงไว้เยอะแล้วก็เพราะทุกเพลง ขอย้ำว่า เพราะทุกเพลงจริง ๆ จะเป็นเพลงของตัวเองหรือเอาเพลงคนอื่นมาร้องก็เพราะหมด วิกิมีข้อมูลของเธอเพียบ เสียดายไม่ได้บอกด้วยว่าผลงานเพลงมีทั้งหมดกี่เพลง


สาวไกด์...เราซื้อเพลงของเติ้ง ลี่จวินทั้งวีดีโอ ซีดีและดีวีดี เวลาอารมณ์บ่จอย เอามาเปิดฟังแล้วทำให้ยิ้มได้ทุกทีเลยค่ะ


คุณนิด &หลานจี้...คนเก่ง คนดีมักจะเป็นที่รักของพระเจ้า เลยจากโลกไปเร็วเสมอ การจากไปของเธอถือเป็นความสูญเสียครั้งยิ่งใหญ่ของวงการเพลงของโลก คนไต้หวันถือว่าเติ้ง ลี่จวินเป็นวีรสตรีของประเทศ จัดงานศพให้อย่างอลังการงานสร้างมาก คงอีกนานกว่าจะหานักร้องคุณภาพอย่างเติ้ง ลี่วจวินได้สักคนเนาะ


คุณต่อ...อยากเขียนบล็อคเพลงนี้ก็ลงมือเลยค่ะ บล็อคเรามีแต่เรื่องชีวิตและการทำงานของเติ้ง ลี่จวิน ไม่ได้คุยถึงเพลงเลย คุณต่อเขียนเรื่องจีน ๆ ได้น่าอ่านดี คงมีแง่มุมของเพลงที่น่าสนใจแน่

ที่จริงข้อมูลในบล็อคก็แฮ่บมาจากวิกีทั้งหมดเลยค่า รู้เรื่องของเติ้ง ลี่จวินแค่จิ๊บจ๊อย ต้องพึ่งข้อมูลจากเวบลูกเดียว

ฟังคุณต่อพูดถึงวิธีร้องเพลงของเธอแล้ว นึกถึงจูลี แอนดรูว์ค่ะ เราว่าสองคนนี้เหมือนกันอยู่อย่างคือ ออกเสียงได้ชัดเจนมาก ตอนที่เรียน ครูสอนภาษาอังกฤษบอกว่า จูลี แอนดรูว์ถือเป็นคนที่ออกเสียงภาษาอังกฤษได้ชัดที่สุดคนหนึ่ง

เห็นด้วยที่สุดค่ะ ไม่เคยรู้สึกเลยว่าเพลงของเติ้ง ลี่จวินเชย ฟังยังไงก็ไม่มีเบื่อ ดูท่าคุณต่อจะเป็นคนที่ร้องเพลงเพราะมากนะเนี่ย เพื่อน ๆ ฟังแล้วออกอาการเป็นปลื้มไปตาม ๆ กัน นึกอยากฟังเสียงร้องของคุณต่อมั่งแล้วซิ


คุณไก่...ชอบประโยคสุดท้ายของคุณไก่จังค่ะ เสียงเติ้้ง ลี่จวินเหมือนมีมนต์สะกดจริง ๆ เราว่า่เธอเป็นคนสวยแบบเย็น ๆ เหมือนเสียงเธอนั่นแหละค่ะ ดูดีวีดีเพลงหรือคอนเสิร์ตของเธอ จะเห็นรอยยิ้มของเธอตลอด ไม่รู้ว่าคุณไก่คิดเหมือนเราหรือเปล่า รู้สึกว่าเติ้งลี่จวินกับพุ่มพวงมีอะไรที่คล้าย ๆ กันนะ


คุณอุ้ม...เพลงเติ้ง ลี่จวินฟังตอนไหนก็เพราะค่ะ ยิ่งเวลาเครียด ฟัง เสียงเย็น ๆ ของเธอแล้ว ทำให้อารมณ์ดีขึ้นตามไปด้วย

คุณอุ้มหาภาพถูกใจมากฝาก ขอบคุณนะคะ อยากรู้ว่าคุณอุ้มจะคุยถึงภาพนี้ว่ายังไง ถ้าอัพแล้วอย่าลืมมาแวะบอกอีกทีนะคะ


คุณพีช...หายไปนานเลยนะคะ ดีจังที่แวะมาคุยถึงนักร้องคนโปรดด้วยกัน ใช้วิธีเปลี่ยนภาพในprofileนี่ก็ดีเหมือนกันนะเนี่ย เพื่อน ๆ จะได้รู้ว่าเราอัพบล็อคใหม่แล้ว

นักร้องอย่างเติ้ง ลี่จวินหาใครมาแทนได้ยากค่ะ มีคนที่พยายามเลียนแบบมากมาย บางคนร้องได้เหมือนสุด ๆ เรียกว่าถ้าไม่เห็นตัวก็ต้องนึกว่าเป็นเติ้ง ลี่จวินกลับชาติมาเกิดแน่ ๆ แต่ยังไงก็เป็นได้แค่คนเลียนเสียงเท่านั้นแหละ ยังไม่เห็นมีใครที่ดังได้อย่างเธอสักคนเลยค่ะ

เมืองไทยเริ่มเย็นมากแล้วล่ะ ปีนี้คงเรียกว่าหน้าหนาวได้เต็มปากเต็มคำ เพราะกรมอุตุฯ บอกว่าจะหนาวมาก ที่แคนนาดาก็คงหนาวมากเหมือนกัน คุณพีชก็รักษาสุขภาพด้วยเช่นกันค่ะ


โดย: haiku วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:9:12:05 น.  

 
ยินดีน้อมรับคำเชิญจากคุณไฮกุครับ

ถ้าจะให้ดี ส่งเพลงและคำแปลให้ผมแต่เนิ่น ๆ

ของอย่างนี้บางทีต้องบิ้วท์อารมณ์นานเหมือนกัน

ตอนที่แต่งจุมพิตรจันทร์นี่ ก็เพราะไปเห็นคำแปลของคุณสิมาคะเข้า

แล้วรู้สึกว่าใช่เลย... ก็เลยแต่งออกมาได้ครับ


โดย: ลุงแว่น วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:9:44:37 น.  

 
ขอดูโอกาสก่อนละกันครับ อาจจะเขียนบล็อกเพลง 月亮代表我的心 แต่อาจเป็นอีกรูปแบบหนึ่ง

ความจริงผมไม่ค่อยชอบร้องเพลงเท่าไหร่ ตอนไปคาราโอเกะครั้งแรก (ที่จีน) ผมยังคิดในใจเลยว่า จะทำยังไงดี เพราะเพลงจีนที่ผมร้องได้มีน้อยมาก นอกจากชอบจริงๆ เท่านั้นถึงจะหัดร้อง

ส่วนมากเพื่อนๆ ตอนเรียนทีจีนจะร้องแต่เพลงใหม่ๆ อย่างของ เจโชว์ หรือ S.H.E. (ตอนนั้นกำลังดัง) ผมร้อง童话 แล้วหยุดร้องเลย เพราะเพลงใหม่ๆ ที่ร้องได้ในช่วงนั้นมีเพลงเดียวคือ 童话 หลังจากเพื่อนเรียกร้องมากๆ ก็เลยจัด 甜蜜蜜 ให้ ปรากฎว่าชอบใจกัน สงสัยเพิ่งรู้ว่าคอเดียวกันมั้ง


จากนั้นก็กลายเป็นรำลึกเติ้ง ลี่จวินเลย ช่วงหลังพอไปคาราโอเกะ แต่ละคนจะงัดเพลงเก่าๆ มาร้องกันด้วย ซึ่งก็สนุกดี เพราะผมร้องเพลงสมัยใหม่ไม่ค่อยได้


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:10:19:36 น.  

 
ผมนึกถึงคุณพุ่มพวงนะครับ
ชีวิตและความสามารถของคนทั้งคู่
มีความคล้ายคลึงกันอยู่ไม่น้อยเลย



โดย: กะว่าก๋า วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:10:59:46 น.  

 
เป็นนักร้องที่เสียงเพราะมากๆเลยเนาะ
ปล.ดีใจนะจ๊ะที่ชอบไปเที่ยวด้วยกัน


โดย: ณ มน วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:16:16:20 น.  

 
พ่อเราชอบเสียงเธอมากเลยค่ะ เธอคือตำนานในวงการหนัง


โดย: Love At First Click วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:16:45:01 น.  

 
สวัสดียามค่ำครับคุณไฮกุ ลุงกล้วยมัวแต่สัญจรเรื่อยไปนานๆก็กับรังซะทีฮิฮิ นักร้องคนนี้ได้ยินเสียงมานานและชอบครับ แต่ไม่ค่อยรู้เรื่องของเธอเท่าไหร่ ขอบคุณนะครับที่นำมาฝากกัน


โดย: ลุงกล้วย วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:18:15:44 น.  

 

สวัสดีค่ะ..

แวะมาฟังเพลงเพราะๆอีกค่ะ



โดย: คนผ่านทางมาเจอ วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:18:35:35 น.  

 
ยังอยู่ office อยู่คะ แว๊บมา ฟังเพลงเพราะสักเพลงแล้วค่อยกลับไปบ้านดี หรือทำงานต่อดี ยังคิดอยู่คะ


โดย: cengorn วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:19:15:02 น.  

 
"เติ้งลี่จวิน"เป็นขวัญใจหม่าม๊าโจวอี้ฮ่ะ

แต่โจวอี้เพิ่งมารู้จักจริงๆตอนหนัง"เถียนมีมี่"ที่หลีหมิงแสดง

อ่านแล้วได้ความรู้มากทีเดียวฮ่ะหม่อมป้า

อย่างน้อยๆก็รู้ว่า"เติ้งลี่จวิน"เสียชีวิตที่ประเทศไทย


โดย: Million Stars วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:19:20:34 น.  

 
เพลงเพราะจริงๆค่ะ



โดย: เริงฤดีนะ วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:21:21:10 น.  

 
โอว...เติ้ง ลี่จวิน
ถ้าถามว่าชอบเสียงนักรัองหญิงคนไหนที่เสียงหวานเหมือนนกไนติงเกล ฉัตรคงนึกถึงใครไปไม่ได้นอกจากเธอคนนี้ค่ะ
"เติ้ง ลี่จวิน "
เสียงหวานๆ ใสๆ ก้องกังวาน ครั้่งแรกที่ได้ยินเสียงของเธอผ่านร้านขายเครื่องใช้ไฟฟ้า ตอนเดินเล่นในห้างสรรพสินค้าแห่งหนึ่ง จำได้ว่าตัวเองชะงัก และหันไปมองในทีวีจอใหญ่ที่ทางร้านเค้าตั้งโชว์ไว้ นึกในใจว่า โห...ร้องเพราะจังเสียงคนหรือนี่???
แล้วหลังจากนั้นก็ได้ฟังเพลงของเธอเรื่อยมาเลยค่ะ เป็นนักร้องเพลงจีนหญิงคนเดียว ที่ฉัตรชอบฟังเพลงของเธอมาก ทั้งไพเราะ ทั้งหวาน มันกังวานมากกกกก...ถึงไม่รู้จักเพลง ไม่เข้าใจความหมายในเพลง ก็สามารถสะกดให้คนฟังดืท่มด่ำใจไปกับเสียงที่มีพลังแถมใบหน้าก็สวยหวานอีกด้วย

ขอบคุณที่คุณไฮกุรีวิวถึง เติ้ง อวี้จิน นะคะ
ทำให้นึกถึงนักร้องสาวคุณภาพที่ต้องจากโลกนี้ไปอย่างน่าเสียดายค่ะ....
คุณไฮกุสบายดีนะคะ
อากาศเย็น อย่าลืมทำให้ร่างกายอบอุ่นนะคะ






















โดย: ณ ปลายฉัตร วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:21:38:34 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณไฮกุ มองซึ้งๆ อินกับบรรยาการอบๆแล้ว
วันน้ไก่ชวนไปเดินเที่ยวกันต่อค่ะ
วันนี้ฟ้าไม่สวยเท่าไหร่ แต่ใจก็ยังสนุกจะเดินค่ะ คริ คริ




โดย: Sweety-around-the-world วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:23:00:17 น.  

 
สวัสดีค่ะ คุณhaiku เพลงเพราะมากค่ะ เสียงเพราะมากหน้าตาก็สวยน่ารัก แต่เสียดายนะคะอายุสั้นจัง คุณhaiku เก่งมากค่ะ ที่รวบรวมประวัติคุณเติ้ง ลี่จวิน และนำมาให้ได้อ่านกัน อ่านเพลินเลยค่ะ ทั้งมีเสียงร้องมาให้ไดยินด้วยมาบล็อกนี้ไม่ผิดหวังจริงๆค่ะ ภาพสวย เนื้อหาเพียบพร้อมไปด้วยคุณค่าและสวยไม่มีที่ติเลยค่ะ ขอชมจากใจจริงๆนะคะ ขอบคุณเนื้อหาดีๆ ที่นำมาให้อ่านกันค่ะ หลับฝันดีนะคะ



โดย: กิ่งฟ้า วันที่: 3 พฤศจิกายน 2553 เวลา:23:13:55 น.  

 
สวัสดียามเช้าครับคุณไฮกุ





โดย: กะว่าก๋า วันที่: 4 พฤศจิกายน 2553 เวลา:7:30:36 น.  

 
สวัสดีครับคุณไฮกุ

ถ่อมตนดีจังนะครับ เห็นบล็อกนี้พูดถึงภาษาจีนด้วย ถึงแม้เจ้าตัวจะบอกว่าไม่เก่งอะไรมาก แต่ถึงขนาดแปลกลอนได้ผมถือว่ามีความรู้ระดับนึงเลยแหละ ถือซะว่า 比上不足 比下有余 จะดีกว่าครับ

งั้นขอถาม จากบล็อกผมเคยได้ยินคำที่ผมพูดถึงในบล็อกผมมั้ย (อย่าพิมพ์คำนั้นนะครับ ไม่อยากให้คำอย่างนี้เผยแพร่ออกไป) เพราะพูดตามตรงผมเห็นคนไทยหลายๆ คนใช้คำนี้แล้วผมอึ้งมาก

แน่นอนล่ะตอนนี้มีคนนอกซึ่งไม่ทราบว่าเป็นคนจีนหรือไม่มาพูดแล้วหนึ่งคนว่าไม่มีศัพท์คำนั้น


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 4 พฤศจิกายน 2553 เวลา:14:10:03 น.  

 
สวัสดียามบ่ายค่ะ คุณไฮกุ ตอนนี้หนาวมากไหมคะทางโน้น ทางใต้เจอน้ำท่วมเยอะเลย แต่กำลังจะสู่สภาวะปกติแล้วละคะ


โดย: sawkitty วันที่: 4 พฤศจิกายน 2553 เวลา:14:11:41 น.  

 
ลุงแว่น...เย้ยยย ดีใจจัง ลุงแว่นรับปากแล้ว ขอบคุณมากนะคะ ถ้าได้คำแปลเมื่อไหร่ จะส่งให้คุณลุงทันทีเลยค่ะ


คุณต่อ...ได้ค่ะ จะรออ่านนะคะ ที่จริงเราก็ชอบเพลงเก่าเหมือนกันนะ จะเพลงไทย ฝรั่ง จีน ญี่ปุ่น ขอให้เป็นเพลงเก่าละก็ชอบหมดเลยค่ะ พูดแล้วจะเชื่อมั้ย เรายังไม่เคยเข้าร้านคาราโอเกะสักหนเลยนะเนี่ย

อ๊ะ อ๊ะ คุณต่ออย่าเข้าใจผิดน้า เราแปลบทกวีจีนไม่ได้หรอก มิสามารถฮ่ะ บทกวีในบล็อคหยกใสร่ายคำเป็นพระราชนิพนธ์แปลของสมเด็จพระเทพฯ ทั้งบทกวี คำแปลและคำอธิบายอยู่ในหนังสือทั้งหมด เราแค่เขียนอักษรจีนกับหารูปเท่านั้นเองค่ะ

ไม่ได้ถ่อมตัวแต่อย่างใดค่า ที่ไปเม้นท์ที่บล็อคว่า เดี๋ยวนี้จำอักษรจีนได้แค่ตัวสองตัวนั่นเรื่องจริงนะจ๊ะ เคยเรียนภาษาจีนมาหลายปี แต่พอเลิกเรียน ไม่ได้ใช้ก็ลืมโม้ดดดดด


คุณก๋า...เราก็นึกถึงคุณผึ้งเหมือนกันค่ะ ทั้งคู่เป็นนักร้องที่มีพรสวรรค์มาก ตอนเด็ก ๆ มีชีวิตที่ลำบากเพราะความยากจน และสุดท้าย เสียชีวิตด้วยโรคประจำตัวตั้งแต่อายุยังน้อย รู้สึกว่ามีอีกข้อนึงแต่ไม่แน่ใจว่าใช่หรือเปล่า คือได้เรียนน้อย พุ่มพวงอ่านหนังสือไม่ออก เติ้งลี่จวินก็ออกจากรร.มาเป็นนักร้องตั้งแต่อายุยังน้อย คิดว่าคงไม่ได้เรียนหนังสือเท่าไหร่ และที่เหมือนที่สุดคือ มี sense เรื่องดนตรี และร้องเพลงเพราะมากกกกกกกกก


ณ มน...ก็ณ มนเป็นไกด์คุณภาพนี่จ๊ะ ตามไปเที่ยวด้วยแล้วสนุกสนาน ไกด์คุยสนุก ได้เห็นอะไรแปลกหูแปลกตาดี ขอบคุณมากที่พาเที่ยวบ่อย ๆ นะคะ


คุณน้ำอ้อย...เอ พิมพ์ผิดหรือเปล่าจ๊ะ เราว่าเธอเป็นตำนานในวงการเพลงมากกว่าน้า


คุณอร...ทุ่มกว่าแล้วยังทำงานอยู่อีกเหรอคะ แบบนี้ กว่าจะกลับถึงบ้านก็คงหลายทุ่ม กลับบ้านกลางคืน ถ้าขับรถก็ระวังด้วยนะคะ


หลานพจ...ป้าก็ได้ดูเรื่อง "เถียนมี่มี่" เหมือนกัน เนื้อเรื่องน่ารัก คนเขียนบทเข้าใจคิดดีนะ ใช้เพลงมาเป็นแกนของเรื่อง ดูนานแล้วก็ชักลืมว่าเนื้อเรื่องเป็นยังไง แต่รู้สึกว่าฉากเริ่มเรื่องกับฉากจบเป็นเหตุการณ์เดียวกัน หรือยังไงนี่แหละ หลี่หมิงนี่เป็นหนุ่มในโกดังรุ่นเก๋าอีกคน เคยหลงรักตอนดูเรื่อง "เพื่อนรักเพื่อนแค้น" นู้นแน่ะ ตอนนี้แต่งงานแต่งการไปแล้ว เมื่อวานดูรายการบันเทิงจีน เห็นหน้าภริยาของแกแล้ว น่ารักดี ดูแล้วคล้าย ๆ ฮาจีวอนเหมือนกันนะ







คุณฉัตร...อย่างเติ้ง ลี่จวินต้องบอกว่า เสียงเพราะเหมือนนกไนติงเกลผสมกับนกการะเวกฮ่ะ เสียงเธอทั้งหวานทั้งกังวานใสจริง ๆ เนอะ ไม่แปลกใจที่คุณฉัตรถึงกับนะจังงังตอนได้ยินเสียงเธอครั้งแรก เราจำไม่ได้แล้วว่าฟังเสียงเติ้งลี่จวินครั้งแรกเมื่อไหร่ แต่เป็นนักร้องในดวงใจอันดับต้น ๆ มาตลอด ฟังตั้่งแต่ยังไม่รู้ภาษาจีน จนมาเรียนแล้วได้รู้ความหมายก็ยิ่งหลงรักเพลงของเธอ


คุณไก่...ดีจัง คุณไก่พาชมเมืองปารีสต่ออีก เอ ในรูปคลับคล้ายคลับคลาว่าเป็นโบสถ์ Notre Dame เดี๋ยวตามไปดูที่บล็อคละกันค่ะ


คุณกิ่ง...ไม่เก่งหรอกจ้า ข้อมูลของเติ้ง ลี่จวินหาง่าย งานนี้พี่วิกิช่วยด้ายยยย ยกมาทั้งกระบิเลย ส่วนรูป ในเวบก็มีตรึมเหมือนกัน ทีแรกว่าจะแปะแต่เพลงให้ฟังอย่างเดียว แต่พักหลัง ๆ เวบโพสเพลงไม่ค่อยอยู่กะร่องกะรอย แปะแล้วหาย เปิดฟังไม่ได้ เลยแปะคลิปยูทูปดีกว่า จะได้เห็นเติ้ง ลี่จวินตอนร้องเพลงด้วย


คุณสาว...กทม.หนาวน้อยลงนิดนึงค่ะ แต่ดูท่าความหนาวคงจะเวียนมาอีกในไม่ช้า เห็นข่าวน้ำท่วมทางภาคใต้แล้วตกใจเลยค่ะ น้ำมาเร็วและแรง แป๊บเดียวท่วมจนมิดเมืองเลย แต่ยังดีที่น้ำลดเร็ว แสดงว่าทางจังหวัดจัดการเรื่องระบายน้ำดีมาก


ลุงกล้วย & คุณอ้อมแอ้ม & คุณอ้อ...ขอบคุณลุงกล้วยที่แวะมาฟังเพลงเติ้งลี่จวินค่ะ


โดย: haiku วันที่: 4 พฤศจิกายน 2553 เวลา:19:38:04 น.  

 
สวัสดียามค่ำๆครับคุณhaiku



โดย: panwat วันที่: 4 พฤศจิกายน 2553 เวลา:22:15:34 น.  

 
เห็นด้วยเลยครับ
ว่าชีวิตของคนทั้งสองคล้ายกันมาก
และที่เหมือนที่สุด
คือพรสวรรค์ในการร้องเพลง
เนือ้เสียง น้ำเสียง
เป็นที่สุดของที่สุดเลยล่ะครับ



โดย: กะว่าก๋า วันที่: 4 พฤศจิกายน 2553 เวลา:23:06:32 น.  

 
อรุณสวัสดิ์ครับคุณไฮกุ






โดย: กะว่าก๋า วันที่: 5 พฤศจิกายน 2553 เวลา:5:51:02 น.  

 
สวัสดียามเช้าค่ะ สาวล)องแต่งข้อมูล แล้วไม่แน่ใจว่าได้หรือยัง (สีชมพูที่เป็นที่มาของรูปใช่ไหมค่ะ )

วันนี้หนาวมากไหมค่ะ


โดย: sawkitty วันที่: 5 พฤศจิกายน 2553 เวลา:7:14:10 น.  

 
สวัสดีค่ะ มีโอกาสไปพักเครื่องที่สนามบินไต้หวัน ตอนที่เขากำลังถ่ายทอดพิธีศพของเธอพอดีค่ะ ตอนนั้นก็ยังรู้สึกว่าเธอได้รับเกียรติสูงมากจากรัฐบาล

คุณไฮกุสบายดีนะคะ


โดย: chinging วันที่: 5 พฤศจิกายน 2553 เวลา:10:44:13 น.  

 
สวัสดีตอนเที่ยงครับ

จริงๆ คำที่ผมพูดถึงในบล็อก แม้แต่คนพึ่งหัดเรียนยังไม่ค่อยเจอเค้าพูดกันเลย มันน่าตกใจที่ว่า คนที่อ้างว่าตนเองเก่งกาจกลับพูดคำนี้ออกมาหน้าตาเฉย แล้วว่าคนอื่นพูดจาเหมือนดูถูกคนอื่นว่า คนอื่นอ่อนกว่าเค้า

ภาษาจีนจะอวดอ้างว่าตัวเองเก่งไม่ได้จริงๆ


โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 5 พฤศจิกายน 2553 เวลา:12:37:11 น.  

 
เติ้งลี่จวิน ไม่เคยตายจากใจของแฟนเพลงเลยค่ะ

เพลงยังคงไพเราะทุกคราวที่ได้ยิน

คงเพราะน้ำเสียงที่ฟังระรื่นหูกระมังคะ คุณไฮกุ

ฟังปุ๊บรู้ปั๊บว่า เติ้งลี่จวิน ....


โดย: หยุ่ยยุ้ย IP: 58.9.140.142 วันที่: 5 พฤศจิกายน 2553 เวลา:21:02:33 น.  

 
สวย เสียงเพราะ เก่ง

ไม่แปลกใจเลยครับ ว่าทำไมเพลงของเธอจึงยังครองใจแฟนเพลงได้จนบัดนี้

ขนาดผมเกิดไม่ทัน แต่ก็ยังมีโอกาสได้ฟังเพลงของเธอบ่อยครั้งครับ เพิ่งทราบรายละเอียดจากบล้อกนี้เลยครับ

ขอบคุณมากๆ เลยครับผม

ยิ่งอ่านประวิติ ทราบเรื่องราว ก็รู้สึกประทับใจเธอมากกว่าเดิมครับผม



โดย: กลิ่นดอย วันที่: 5 พฤศจิกายน 2553 เวลา:23:58:49 น.  

 
ยูกะรู้จักในนามTeresa Teng ซึ่งเป็นนักร้องที่เสียงหวานซึ้งได้รับรางวัลติดท๊อป๑๐ของญี่ปุ่นตั้งเเต่เธอเริ่มเข้าในวงการในประเทศนี้

ไม่มีใครที่ไม่รู้จัก นอกจากเด็กวัยรุ่นสมัยนี้หรืออาจรู้จักก็จากครอบครัวที่เคยฟังกันมาเเต่เด็ก
สำเนียงภาษาญี่ปุนจะออกทางจีนใต้หวัน ซึ่งกลายเป็นเอกลักษณ์ของความมีเสน่ห์ของน้ำเสียงเเละภาษา

การเสียชีวิตยังคงเป็นข้อให้ชาวญี่ปุ่นขบคิด พี่ชายของTeresa ให้สัมภาพณ์นักข่าวญ๊่ปุ่นถึงการเสียชีวิตว่าไม่เชื่อกับก่ารวินิจฉัยของการชันสูตรศพว่าเกิดจากโรคภูมิเเพ้


โดย: YUCCA วันที่: 6 พฤศจิกายน 2553 เวลา:0:01:13 น.  

 
อรุณสวัสดิ์ครับคุณไฮกุ






โดย: กะว่าก๋า วันที่: 6 พฤศจิกายน 2553 เวลา:6:13:36 น.  

 
เพลงนี้ไพเราะมาก
เพิ่งรู้คำแปล ยิ่งไพเราะไปใหญ่
เพลงรักที่ดีเป็นเช่นนี้เอง
ไม่ต้องเปรียบเปรยใหญ่โตมากมายอะไรหรอก
เรียบง่าย แต่ลึกซึ้งกินใจ
นี่คือสิ่งที่ได้กระทบใจ เผื่อจะนำไปใช้ในการแต่งเพลงรักบ้าง

ถอดความได้ดีมากครับ รวมทั้งคำประพินธ์ของลุงแว่น
คมคาย เพราะพริ้งครับ

ขอบคุณเจ้าของบล็อก รูปที่สรรมา
ทำให้ประทับใจในตัวศิลปินทบทวี
ช่างละเอียดอ่อนเลือกสรร

อ้อ ยังไม่ได้จังหวะไปเดินแถวพระที่นั่งอนันต์ครับ


โดย: ดาวส่องทาง วันที่: 6 พฤศจิกายน 2553 เวลา:9:53:56 น.  

 

คุณไฮกุขา ประเทศที่อัพบลอกจะงงๆหน่อยค่ะ
จะสิ้นปีอีกแล้ว พอดีไก่จะเก็บรูปของปีนี้เข้าext.HD น่ะคะ
แต่ว่ายังอัพไม่ได้ถึงไหนเลย ก็เลยแบบรักพี่เสียดายน้อง
รูปใหม่ทับเก่าไปหมดค่ะ แต่เดี๋ยวยังจะมี Paris ค่ะ
แล้วก็ใช่แล้วค่ะรูปเป็นถนนทางด้านข้างของ Notre Dame ค่ะ





โดย: Sweety-around-the-world วันที่: 6 พฤศจิกายน 2553 เวลา:15:06:10 น.  

 
แวะมาเยี่ยมตามคำเชิญค่ะ

นักร้องคนโปรดของท่านแม่เลย ^^
ส่วนเพลงพระจันทร์แทนใจ นี่ก็ฟังตั้งแต่เล็ก
ร้องผิด ร้องถูกไปตามประสา

อันนี้พระจันทร์เวอร์ชั่น เถาเจ๋อ
เคยฟังที่เืพื่อนเอามาให้ฟังก็เพราะไปอีกแบบ



กลายเป็นพระจันทร์แทนใจใครไม่รู้


โดย: หมีปุ๊ วันที่: 6 พฤศจิกายน 2553 เวลา:17:55:34 น.  

 
คุณพันวัตต์...ขอบคุณที่แวะมาทักทายกันค่ะ


คุณก๋า...สองคนคล้ายกันหลายอย่าง รวมไปถึงหน้าตาด้วยค่ะ ไปหารูปมาเทียบกัน ขนาดทำผมคนละทรง แต่ดูแล้วก็คล้ายกันมาก ถ้าเติ้งลี่จวินหน้าเรียวหน่อยก็เหมือนกันเลย




คุณสาว...ตะกี้ลองแวะไปดู บล็อคหายกว้าง กลับเป็นปกติแล้ว คงเป็นเพราะสีชมพู ๆ ท้ายบล็อคนั่นแหละจ๊ะ


คุณเค็น...โชคดีจัง คุณเค็นได้ดูถ่ายทอดพิธีศพของเติ้งลี่จวินด้วย เห็นแค่รูปก็รู้สึกได้ว่าเป็นพิธีที่ยิ่งใหญ่มาก ๆ มีธงชาติคลุมโลงศพ เรียกว่ารัฐบาลให้เกียรติเธอเหมือนวีรสตรีเลยเนาะ เธอเสียชีวิตตอนปีสามแปด นับนิ้วดู นี่ก็จะยี่สิบปีแล้ว ถึงเวลาจะผ่านไปนานแค่ไหน เธอก็ยังเป็นที่รักของแฟนเพลงเสมอค่ะ


คุณต่อ...ก็คงเพราะเขาคิดว่าตัวเองเก่ง พูดผิดแล้วยังไม่รู้สึกอะไร คนแบบนี้จะไปให้คำแนะนำก็คงไม่รับด้วย ก็คงต้องปล่อยให้เขาพูดผิดต่อไปนั่นแหละค่ะ ภาษาจีนมีประวัติยาวนานเป็นพัน ๆ ปี ย่อมมีอะไรให้เรียนรู้ได้ไม่รู้จบ ใครที่อวดอ้างว่าเก่ง คงไม่ได้เก่งจริงอย่างคุณต่อว่าแหละค่ะ


คุณยุ้ย...เพลงของเติ้งลี่จวิน แค่อินโทรขึ้นก็จำได้แล้วหละ ที่จริงมีคนเลียนเสียงเธอเยอะนะคะ แต่ก็ไม่มีใครมาแทนที่ได้เลยค่ะ


คุณกลิ่นดอย...ดีใจที่ทำให้คุณกลิ่นดอยรู้จักนักร้องคนโปรดของเรามากขึ้นนะคะ เดี๋ยวอ่านบล็อคต่อไป จะมีเรื่องของเธอให้อ่านละเอียดกว่านี้อีก ไว้อัพแล้วจะแวะไปเคาะบอกค่ะ


คุณยูกะ...แต่ก่อนเคยฟังแต่เพลงจีนของเติ้งลี่จวิน ตอนหลังซื้อวีดีโอรวมเพลงมาดู มีคอนเสิร์ตแสดงสดที่ญี่ปุ่นด้วย ได้ยินเสียงปรบมือแบบดังมาก คิดว่าคนญี่ปุ่นคงชอบเธอกันเยอะ เพิ่งมารู้ว่าได้รางวัลจากญี่ปุ่นตรึม ก็ตอนที่อ่านประวัตินี่แหละค่ะ ฟังเพลงญี่ปุ่นที่เธอร้องก็รู้สึกว่าเธอออกเสียงได้ชัดมาก เพิ่งรู้จากคุณยูกะว่ายังติดสำเนีียงจีนอยู่

เธอเสียชีวิตแบบกระทันหันมาก แฟนเพลงยังทำใจกันไม่ทันเลย คนในครอบครัวก็คงยิ่งกว่า แต่แอบงงเล็ก ๆ คุณยูกะบอกว่าผลการชันสูตรศพออกมาว่าเธอเสียชีวิตเพราะโรคภูมิแพ้ แต่ในวิกิบอกว่าเพราะหอบหืดเรื้อรัง เราว่าคงเป็นอย่างที่วิกิบอกมากกว่า เพราะแม่เราเคยป่วยหนักเกือบตายเพราะหอบหนัก ดีที่ไปส่งรพ.ได้ทัน


คุณปอน... คุณปอนพูดถึงเพลงนี้ได้ดีจังค่ะ...ใช้คำง่าย ๆ แต่ให้ความรู้สึกที่ลึกซึ้ง เราชอบพระจันทร์เลยชอบเพลงนี้เป็นพิเศษ ทั้งเนื้อและทำนองเขียนได้เพราะสุด ๆ เลย

คำแปลเพลงของคุณหว่าหวาและคำกลอนของลุงแว่นเพราะมากทั้งคู่เลย ลุงแว่นเขียนกลอนได้เพราะจริง ๆ ค่ะ โชคดี บล็อคหน้าก็จะได้อ่านกลอนของลุงแว่นอีก จะได้มีคำกลอนเพราะ ๆ ประดับบล็อคอีก ขอบคุณมากที่ชมว่าเลือกภาพปลากรอบได้ดี ไม่เสียแรงใช้เวลาเลือกเป็นนานสองนาน ยิ้มแป้นเลย อิ อิ

ดีใจตอนได้ยินตรงประโยคสุดท้าย แสดงว่าจะได้ชมภาพพระที่นั่งอนันต์ฯ ฝีมือคุณปอนแน่ จะนานแค่ไหนก็จะรอชมค่า


คุณไก่...ไม่งงหรอกจ๊ะ เพราะคุณไก่เขียนคำบรรยายประกอบแต่ละบล็อคไว้ อยากจะพาไปเที่ยวประเทศไหนก็ตามสะดวกเลย เราถูกใจทั้งนั้นแหละ ไปบล็อคคุณไก่แล้วได้ดูรูปเยอะดี ชอบค่ะ


คุณดิ่งลม...ขอบคุณมากที่หาคลิปมาฝากนะคะ ฟังแล้วเหมือนคนละเพลงกันเลย แต่ก็เพราะดีเหมือนกัน เถาเจ๋อนี่เสียงดีแฮะ เป็นหนุ่มเสียงดีเกินหน้าตา เหมือนนายซูหย่งคัง ที่เราเคยหลงเสียงตอนฟังเพลง 无法开口มาแล้ว


โดย: haiku วันที่: 6 พฤศจิกายน 2553 เวลา:21:33:18 น.  

 
สวัสดีค่ะคุณหนูไฮกุ

เติ้ง ลี่จวิน เป็นนักร้องหญิงในดวงใจตลอดกาลของเราคนหนึ่งเลยค่ะ ขอบคุณสำหรับเรื่องราวและประวัติที่นำมาให้พวกเราชม

ดีใจที่ยังคิดถึงกันเสมอ งานซาๆแล้วแต่กำลังต้องเดินทางอีกแล้วกลางอาทิตย์หน้า ทริปนี้กลับเมืองไทย เย้ๆๆๆ

เถาเจ๋อ เป็นพี่ชายสุดเลิฟของเราเองค่ะ
รักพี่ชายเพราะเสียงไม่เหมือนใครนี่แหละ อิ อิ


โดย: Noshka วันที่: 7 พฤศจิกายน 2553 เวลา:23:28:05 น.  

 
หวัดดีจ้านอร์ช ดีใจจังที่แวะมาหา หายไปนาน ๆ แล้วคิดถึงจ๊ะ

จะได้กลับมาเมืองไทย นอร์ชคงดีใจมากแน่ อาทิตย์หน้านี้เอง กลับมาก็ได้เจอกับลมหนาวเลย อากาศเมืองไทยช่วงนี้กำลังดีเลยค่ะ ยังไงก็อวยพรล่วงหน้าให้เดินทางโดยสวัสดิภาพนะคะ


โดย: haiku วันที่: 8 พฤศจิกายน 2553 เวลา:21:41:32 น.  

 
อยากได้ Note Violin เพลงนี้นะคะ มีคอร์ดด้วยยิ่งดี
เลยค่ะ เพลงเย็นๆเพราะอย่างนี้ เล่นให้คนไข้ฟังคงชอบ


โดย: vn IP: 202.12.74.1 วันที่: 23 ธันวาคม 2553 เวลา:16:30:49 น.  

 
ขอบคุณมากที่แวะมาอ่านบล็อคนี้นะคะ แสดงว่าคุณvnเป็นนักดนตรี เดาว่าไม่เป็นหมอก็พยาบาล ถ้าเล่นเพลงนี้ให้คนไข้ฟังต้องชอบแน่เลย เราลองเข้าเวบจีนหามาให้ ไม่ทราบว่าใช่โน๊ตของไวโอลินหรือเปล่า ลองตามลิงค์ข้างล่างเข้าไปดูนะคะ

qupu.zywl.cn
ishare.iask.sina.com





โดย: haiku วันที่: 24 ธันวาคม 2553 เวลา:11:24:45 น.  

 
ขอบคุณสำหรับข้อมูลครับ

สำหรับผมแล้ว เติ้งลี่จวิน คือนักร้องจีนที่ดีที่สุดในใจของผมตลอดมา และเพลงของเธอเป็นอมตะตลอดไปเช่นกันครับ


โดย: Todalno วันที่: 7 มกราคม 2554 เวลา:12:37:54 น.  

 
ด้วยความยินดีค่ะ เราก็คิดเหมือนกันเลย นักร้องจีนอันดับหนึ่งในดวงใจก็ต้องเธอคนนี้นี่แหละค่ะ


โดย: haiku วันที่: 7 มกราคม 2554 เวลา:18:49:45 น.  

 
ว่าแล้ว ...
ไฮกุต้องมีเพลงนี้แน่ๆ
ขอเป็นภาษาไทยสักหน่อยได้ไหมคะ


โดย: ป้ามด วันที่: 11 มีนาคม 2554 เวลา:11:04:57 น.  

 
แวะเอาเนื้อภาษาไทยไปให้ที่บล็อคคุณป้าแล้วค่ะ แปะไว้ในนี้อีกที เผื่อใครอยากฝึกร้องด้วย

月亮代表我的心 (พระจันทร์แทนใจฉัน)
เยวี่ย เลี่ยง ไต้ เปียว หว่อ เตอ ซิน

หนี่ เวิน หว่อ อ้าย หนี่ โหย่ว ตัว เซิน
หว่อ อ้าย หนี่ โหยว จี เฟิน
หว่อ เตอ ชิง เหย่ เจิน หว่อ เตอ อ้าย เหย่ เจิน
เยวี่ย เลี่ยง ไต้ เปี่ยว หว่อ เตอ ซิน

หนี่ เวิน หว่อ อ้าย หนี่ โหยว ตัว เซิน
หว่อ อ้าย หนี่ โหยว จี เฟิ่น
หว่อ เตอ ชิง ปู้ ยี่ หว่อ เตอ อ้าย ปู้ เปียน
เยวี่ย เลี่ยง ไต้ เปี่ยว หว่อ เตอ ซิน

ชิง ชิง เตอ อี่ เกอ เวิน
อี่ จิง ต้า ตง หว่อ เตอ ซิน
เซิน เซิน เตอ อี่ ต้วน ชิง
เจียว หว่อ ซือ เหนียน เต้า หยู จิน

หนี่ เวิน หว่อ อ้าย หนี่ โหย่ว ตัว เซิน
หว่อ อ้าย หนี่ โหยว จี เฟิ่น
หนี่ ขวี่ เซี่ยง อี่ เซี่ยง
หนี่ชวี่ คั่น อี่ คั่น
เยวี่ย เลี่ยง ไต้ เปี่ยว หว่อ เตอ ซิน


โดย: haiku วันที่: 13 มีนาคม 2554 เวลา:18:26:33 น.  

 
ผมเองเป็นคนหนึ่งเหมือนกับพวกเราหลาย ๆ คนที่ชื่นชอบ เพลิดเพลิน มีความสุข หลงไหลในน้ำเสียงอันไพเราะจากบทเพลงอมตะ ของเติ้ง ลี่จวิน หรือ เทเรสซ่า แทง

ทุกครั้งที่ได้ยินเสียงเพลงของเธอ เกิดความรู้สึกโศกเศร้า เพราะเสียดายบุคคลที่มีความสามารถอย่างเทเรสซ่าไป

ผมต้องขอบคุณ คุณไฮกุและผู้มีส่วนร่วมในการสร้างเวป บล๊อกนี้ขึ้นมา ซึ่งทำได้อย่างดีเยี่ยมและสมเกียรติ อีกทั้งทำให้เราอย่างน้อยก็ยังมีความรู้สึกเสมือนได้ใกล้ชิดกับ เทเรสซ่าหรือเติ้ง ลี่จวิน และยังมีอีกที่หนึ่งที่เราจะเข้ามาเยี่ยมอานเรื่องราวชีวประวัติของคนที่เรารักและคิดถึงเสมอ ได้ตลอดไป

ขอบคุณมากครับ



โดย: แฟนเพลงมิตรรักของเติ้ง ลี่จวิน IP: 125.27.161.164 วันที่: 23 มีนาคม 2554 เวลา:1:15:34 น.  

 
ขอบคุณคุณแฟนเพลงมิตรรักของเติ้ง ลี่จวินที่แวะมาอ่านบล็อคนี้นะคะ ดีใจที่ได้เจอคนคอเดียวกัน อ่านเม้นท์แล้วยิ้มแป้นเลย ดีใจที่เขียนบล็อคได้ถูกใจคุณนะคะ เราเองไม่ค่อยรู้เรื่องราวของเธอเท่าไหร่ ดีที่เดี่ยวนี้มีเวบให้หาข้อมูลได้ ยิ่งข้อมูลของเธอนี่เยอะมากกก อัพบล็อคเดียวไม่ไหวเพราะยาวเกิน

ถ้าคุณคิดถึงเติ้งลี่จวิน ก็แวะมาคุยกันได้ทุกเมื่อเลยนะคะ ยินดีที่ได้รู้จักกันค่ะ








โดย: haiku วันที่: 25 มีนาคม 2554 เวลา:19:29:57 น.  

 
สวัสดีค่ะ คุณ Haiku ขอบคุณสำหรับข้อมูลนะคะ
สุดท้ายนี้ ดิฉันจะขอ BG ของคุณ Haiku หรือดิฉันสามารถหาได้จากแหล่งใดได้บ้างคะ มันสวยมากๆเลยค่ะ
ตอบกลับได้ทางนี้นะคะ apaullo2011@hotmail.com
ขอบคุณค่ะ


โดย: FIFTapaullo IP: 223.204.139.182 วันที่: 6 กรกฎาคม 2555 เวลา:23:22:03 น.  

 
ขอบคุณที่แวะมาฟังเพลงเติ้งลี่จวินนะคะ
เราเมล์ลิงค์บีจีไปให้เรียบร้อยแล้วค่ะ


โดย: haiku วันที่: 7 กรกฎาคม 2555 เวลา:14:46:00 น.  

 
ขอบคุณ สำหรับข้อมูลประวัติ ของ เติ้งลี่จวิน
ขอบคุณ สำหรับ การได้ แบ่งปันข้อมูล และ ส่งความสุขทางด้านเสียงเพลงอันเป็นอมตะ ที่ประทับใจ

ขอบคุณ คุณ haiku


โดย: SK405 (MC-2520) IP: 171.100.67.137 วันที่: 20 กันยายน 2557 เวลา:9:11:46 น.  

 
ด้วยความยินดีค่ะ ดีใจที่เขียนบล็อกได้ถูกใจคุณนะคะ


โดย: haiku วันที่: 26 กันยายน 2557 เวลา:21:26:25 น.  

ชื่อ :
Comment :
  *ใช้ code html ตกแต่งข้อความได้เฉพาะสมาชิก
 

BlogGang Popular Award#16


 
haiku
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 155 คน [?]




New Comments
Friends' blogs
[Add haiku's blog to your web]
Links
 

 Pantip.com | PantipMarket.com | Pantown.com | © 2004 BlogGang.com allrights reserved.