<<
ตุลาคม 2561
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
 
28 ตุลาคม 2561
 

[แปลเพลง] You Should Talk - FLETCHER

Song-"You Should Talk"
Artist-FLETCHER
Album-*******
Single(2017)


Do, do, do, do, do, do
ทำเลยสิ, ทำเลย

I'm insane
I'm the girl who ruin everything
When you cut me, I don't feel the pain
Never cared about you
That's what you're saying
Ain't that what you're saying, baby
ฉันมันบ้า
ฉันคือคนที่ทำลายทุกอย่าง
แม้ว่าคุณจะทำร้ายฉัน, ฉันก็ไม่รู้สึกอะไรหรอก
ไม่สนอยู่แล้วว่าคุณจะเป็นยังไง
นั่นคือคำพูดของคุณนี่
นั่นไม่ใช่สิ่งที่คุณพูดออกมาหรอกหรอ, ที่รัก

If that's true
Why am I still in your old shirt, thinkin' 'bout you? ('bout you)
Yeah, I heard what you've been saying, baby
ถ้านั้นเป็นความจริง
แล้วทำไมฉันถึงยังเก็บเสื้อตัวเก่าของคุณไว้, คิดถึงคุณอยู่ตลอด? (คิดถึงคุณ)
ใช่แล้ว, ฉันได้ยินในสิ่งที่คุณพูดไว้ทั้งหมด, ที่รัก

But you should talk
Yeah, you should talk
Heard you found somebody new (yeah)
Oh, you should talk
Yeah, you should talk
Cause to fuck it up takes two (takes two)
แต่คุณควรเอ่ยออกมา
ใช่, คุณควรเอ่ยออกมาตรงๆ
ได้ยินว่าคุณมีคนใหม่แล้วนี่น่า (เย้)
โอ, คุณควรเอ่ยออกมา
ใช่, คุณควรเอ่ยออกมาตรงๆ
เพราะเราทั้งคู่ต่างทำให้ทุกอย่างแย่ลง (เราทั้งสอง)

That shit I did, yeah, you did it too
I'd call you up, but babe this ones on you
Oh, you should talk, cause you gave up
If you miss me, say you do
Do, do, do, do, do, do, do, do
เป็นความผิดของฉัน, ใช่, ความผิดคุณด้วยเหมือนกัน
ฉันจะโทรหาคุณ, แต่ที่รักเรื่องนี้มันเกี่ยวกับคุณนะ
โอ, คุณควรจะเอ่ยออกมา, เพราะว่าคุณยอมแพ้
ถ้าคุณยังคิดถึงฉันอยู่ละก็, เอ่ยออกมาสิ
ทำเลยสิ, ทำเลย

You tell yourself
"She moved on, she's so gone I can tell
Should I call her right now?
With someone else could be heaven so why is it hell?"
Ain't that what you're saying, baby
คุณบอกกับตัวเอง
"เธอมีคนใหม่แล้ว, เธอจากไปแล้ว บอกได้เลย
ตอนนี้ฉันควรโทรหาเธอหรือป่าวนะ?
กับคนอื่นนี่คงสุขราวกับขึ้นสวรรค์แต่ทำไมมันถึงทรมานเหมือนตกนรกกันละ?"
นั่นไม่ใช่สิ่งที่คุณพูดออกมาหรอกหรอ, ที่รัก

If that's true
Why am I still in your old shirt, thinkin' 'bout you ('bout you)?
Yeah, I heard what you've been saying, baby
ถ้านั้นเป็นความจริง
แล้วทำไมฉันถึงยังเก็บเสื้อตัวเก่าของคุณไว้, คิดถึงคุณอยู่ตลอด? (คิดถึงคุณ)
ใช่แล้ว, ฉันได้ยินในสิ่งที่คุณพูดไว้ทั้งหมด, ที่รัก

But you should talk
Yeah, you should talk
Heard you found somebody new (yeah)
Oh, you should talk
Yeah, you should talk
Cause to fuck it up takes two (takes two)
แต่คุณควรเอ่ยออกมา
ใช่, คุณควรเอ่ยออกมาตรงๆ
ได้ยินว่าคุณมีคนใหม่แล้วนี่น่า (เย้)
โอ, คุณควรเอ่ยออกมา
ใช่, คุณควรเอ่ยออกมาตรงๆ
เพราะเราทั้งคู่ต่างทำให้ทุกอย่างแย่ลง (เราทั้งสอง)

That shit I did, yeah, you did it too
I'd call you up, but babe this ones on you
Oh, you should talk, cause you gave up
If you miss me, say you do
Do, do, do, do, do, do, do, do
เป็นความผิดของฉัน, ใช่, ความผิดคุณด้วยเหมือนกัน
ฉันจะโทรหาคุณ, แต่ที่รักเรื่องนี้มันเกี่ยวกับคุณนะ
โอ, คุณควรจะเอ่ยออกมา, เพราะว่าคุณยอมแพ้
ถ้าคุณยังคิดถึงฉันอยู่ละก็, เอ่ยออกมาสิ
ทำเลยสิ, ทำเลย

(If you miss me)
I'm insane
I'm the girl who ruins everything
(ถ้าหากคุณคิดถึงฉัน)
ฉันมันบ้า
ฉันคือคนที่ทำให้ทุกอย่างพังลงไงละ

But you should talk (yeah, you should talk)
Yeah, you should talk (ooh)
Heard you found somebody new (baby, you should talk)
Oh, you should talk (yeah, you should talk)
Yeah, you should talk (ooh)
Cause to fuck it up takes two (and you know it’s true)
แต่คุณควรเอ่ยออกมา (ใช่, คุณควรเอ่ยออกมา)
ใช่, คุณควรเอ่ยออกมาตรงๆ (โอ้)
ได้ยินว่าคุณมีคนใหม่แล้วนี่น่า (ที่รัก, คุณควรเอ่ยออกมา)
โอ, คุณควรเอ่ยออกมา (ใช่, คุณควรเอ่ยออกมา)
ใช่, คุณควรเอ่ยออกมาตรงๆ (โอ้ว)
เพราะเราทั้งคู่ต่างทำให้ทุกอย่างแย่ลง (และคุณก็รู้มันคือเรื่องจริง)

That shit I did, yeah, you did it too
I'd call you up, but babe this ones on you
Oh, you should talk, cause you gave up (you gave up)
If you miss me, say you do (say you do, say you do, say you do, say you do)
Do, do, do, do, do, do, do, do
เป็นความผิดของฉัน, ใช่, ความผิดคุณด้วยเหมือนกัน
ฉันจะโทรหาคุณ, แต่ที่รักเรื่องนี้มันเกี่ยวกับคุณนะ
โอ, คุณควรจะเอ่ยออกมา, เพราะว่าคุณยอมแพ้
(คุณยอมแพ้)
ถ้าคุณยังคิดถึงฉันอยู่ละก็, เอ่ยออกมาสิ (เอ่ยออกมา, บอกสิ, พูดออกมาเลย, พูดออกมาเถอะ)
ทำเลยสิ, ทำเลย

If you miss me
ถ้าหากคุณคิดถึงฉัน



แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Fletcher-you-should-talk-lyrics

-----------------------------------


หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ


Create Date : 28 ตุลาคม 2561
Last Update : 28 ตุลาคม 2561 18:03:20 น. 0 comments
Counter : 1972 Pageviews.  
 

My Style Is 1D(5)
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




I ❤ T-Swift & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Taylor Swift to Midnight
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
[Add My Style Is 1D(5)'s blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com