[แปลเพลง] If This Was a Movie (Taylors Version) - Taylor Swift
Song-If This Was a Movie (Taylors Version) Artist-Taylor Swift Album-The More Fearless (Taylors Version) Chapter (2023)
Last night, I heard my own heart beatin' Sounded like footsteps on my stairs Six months gone and I'm still reachin' Even though I know you're not there I was playin' back a thousand memories, baby Thinkin' 'bout everything we've been through Maybe I've been going back too much lately When time stood still and I had you เมื่อคืนนี้, ชั้นได้ยินจังหวะหัวใจของตัวเองกำลังเต้น เสียงของมันเหมือนกับจังหวะฝึเท้าของคุณเลยนะ หกเดือนผ่านไปแล้วและชั้นยังคงเฝ้ารอคุณอยู่ แม้ว่าชั้นจะรู้ดีว่าคุณไม่อยู่ด้วยกันตรงนี้แล้วก็ตาม ชั้นยังคงนึกถึงความทรงจำเก่าๆ ที่เราเคยมีกัน, ที่รัก ทั้งช่วงเวลาที่เราผ่านอะไรกันมาอีกมากมาย บางทีช่วงนี้ชั้นอาจจะกำลังคิดถึงคุณมากเกินไป ในตอนที่ทุกอย่างหยุดเคลื่อนไหวแล้วชั้นยังมีคุณอยู่
Come back, come back, come back to me like You would, you would if this was a movie Stand in the rain outside 'til I came out Come back, come back, come back to me like You could, you could if you just said you're sorry I know that we could work it out somehow But if this was a movie, you'd be here by now กลับมานะ, กลับมาเถอะ, กลับมาหาชั้นให้ เหมือนกับ คุณจะทำ, คุณคงจะทำแน่ๆ ถ้านี่คือหนังโรแมนติก ยืนอยู่ข้างนอกนั้นท่ามกลางสายฝน จนชั้นเดินออกไป กลับมานะ, กลับมาเถอะ, กลับมาหาชั้นให้ เหมือนกับ คุณจะบอก, คุณคงต้องบอกแน่ๆ ว่าคุณเสียใจจริงๆ ชั้นรู้ดีว่าพวกเราจะปรับความใจกันได้ในท้ายที่สุด แต่ถ้านี่คือหนังโรแมนติก, คุณคงมายืนอยู่ตรงนี้นานแล้ว
I know people change and these things happen But I remember how it was back then Wrapped up in your arms and our friends are laughin' 'Cause nothing like this ever happened to them Now I'm pacing down the hall, chasing down your street Flashback to the night when you said to me Nothing's gonna change, not for me and you Back before I knew how much I had to lose ชั้นรู้ดีว่าคนเราเปลี่ยนใจได้และอะไรหลายๆ อย่างเกิดขึ้น แต่ชั้นยังจำได้ดีว่าตอนนั้นมันเป็นยังไง ตอนที่คุณโอบตัวชั้นไว้ในอ้อมแขนและพวกเพื่อนๆ ก็หัวเราะกัน เพราะเรื่องแบบนี้ไม่เคยเกิดขึ้นกับพวกเราเลยสักครั้ง ตอนนี้ชั้นก้าวไปตามทางเดิน, และไล่ตามคุณไปบนท้องถนน ภาพอดีตย้อนกลับมาในคืนที่คุณพูดกับชั้นว่า จะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง, ไม่ว่าจะเป็นชั้นหรือคุณ เป็นช่วงเวลาก่อนที่ชั้นจะรู้ว่าตัวเองสูญเสียอะไรไปมากแค่ไหน
Come back, come back, come back to me like You would, you would if this was a movie Stand in the rain outside 'til I came out Come back, come back, come back to me like You could, you could if you just said you're sorry I know that we could work it out somehow But if this was a movie, you'd be here by now กลับมานะ, กลับมาเถอะ, กลับมาหาชั้นให้ เหมือนกับ คุณจะทำ, คุณคงจะทำแน่ๆ ถ้านี่คือหนังโรแมนติก ยืนอยู่ข้างนอกนั้นท่ามกลางสายฝน จนชั้นเดินออกไป กลับมานะ, กลับมาเถอะ, กลับมาหาชั้นให้ เหมือนกับ คุณจะบอก, คุณคงต้องบอกแน่ๆ ว่าคุณเสียใจจริงๆ ชั้นรู้ดีว่าพวกเราจะปรับความใจกันได้ในท้ายที่สุด แต่ถ้านี่คือหนังโรแมนติก, คุณคงมายืนอยู่ตรงนี้นานแล้ว
If you're out there, if you're somewhere, if you're moving on I've been waiting for you every day since you've been gone I just want it back the way it was before And I just wanna see you back at my front door ถ้าคุณยังอยู่ข้างนอกนั้น, ถ้าคุณอยู่ไหนสักแห่ง, ถ้าคุณเริ่มต้นใหม่แล้ว ชั้นก็ยังคงเฝ้ารอคุณอยู่ทุกวัน นับตั้งแต่วันที่คุณเดินจากกันไป ชั้นแค่อยากให้ทุกอย่างกลับมาเป็นเหมือนเดิม และชั้นแค่อยากให้เห็นใบหน้าของคุณที่หน้าประตูของชั้นอีกครั้ง
And I say, "Come back, come back, come back to me like You would before you said it's not that easy Before the fight, before I locked you out" But I take it all back now และชั้นบอกว่า กลับมานะ, กลับมาเถอะ, กลับมาหาชั้นให้ เหมือนกับ คุณจะทำ ก่อนที่คุณจะบอกว่ามันไม่ง่ายขนาดนั้นหรอกนะ ก่อนที่พวกเราจะทะเลาะกัน, ก่อนที่ชั้นจะไล่คุณไปจากกัน แต่ตอนนี้ชั้นยอมรับผิดทุกอย่างแล้ว
Come back, come back, come back to me like You would, you would if this was a movie Stand in the rain outside 'til I came out Come back, come back, come back to me like You could, you could if you just said you're sorry I know that we could work it out somehow But if this was a movie, you'd be here by now กลับมานะ, กลับมาเถอะ, กลับมาหาชั้นให้ เหมือนกับ คุณจะทำ, คุณคงจะทำแน่ๆ ถ้านี่คือหนังโรแมนติก ยืนอยู่ข้างนอกนั้นท่ามกลางสายฝน จนชั้นเดินออกไป กลับมานะ, กลับมาเถอะ, กลับมาหาชั้นให้ เหมือนกับ คุณจะบอก, คุณคงต้องบอกแน่ๆ ว่าคุณเสียใจจริงๆ ชั้นรู้ดีว่าพวกเราจะปรับความใจกันได้ในท้ายที่สุด แต่ถ้านี่คือหนังโรแมนติก, คุณคงมายืนอยู่ตรงนี้นานแล้ว
You'd be here by now It's not the kind of ending you wanna see now Baby, what about the ending? Oh, I thought that you'd be here by now Oh, oh Thought you'd be here by now ตอนนี้คุณคงอยู่ตรงนี้แล้ว นี่คงไม่ใช่ตอนจบที่คุณอยากจะดูตอนนี้หรอกใช่มั้ย ที่รัก, แล้วตอนจบของเราล่ะ? โอ, ชั้นคิดว่าคุณจะมาอยู่ตรงหน้าตอนนี้ซะอีก โอ, โอ คิดว่าคุณจะกลับมาหากันซะอีก
แปลโดย My Style Is 1D5 เนื้อเพลงจาก https://genius.com/Taylor-swift-if-this-was-a-movie-taylors-version-lyrics -----------------------------------
หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย
ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ
Create Date : 16 กรกฎาคม 2566 |
|
0 comments |
Last Update : 16 กรกฎาคม 2566 12:59:15 น. |
Counter : 338 Pageviews. |
|
|
|