<<
สิงหาคม 2566
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
 
24 สิงหาคม 2566
 

[แปลเพลง] Nonsense - Sabrina Carpenter

Song-“Nonsense”
Artist-Sabrina Carpenter
Album-emails i can’t send (2022)



Oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh-oh, la-la)
Da-ah, ah-ah, ah-ah-ah
Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh
Yeah
โอ-โอ, โอ-โอ, โอ-โอ (โอ-โอ, ลา-ลา)
ดา-อา, อา-อา, อา-อา-อา
อือ-ฮะ, อือ-ฮะ, อือ-ฮะ, อือ-ฮะ
เย้

Think I only want one number in my phone
I might change your contact to "Don't Leave Me Alone"
You said you like my eyes and you like to make 'em roll
Treat me like a queen, now you got me feelin' thrown, oh
คิดว่าชั้นอยากมีแค่เบอร์เดียวในมือถือแค่นั้นก็พอแล้ว
ชั้นอาจจะเปลี่ยนชื่อติดต่อของคุณเป็น “อย่าทิ้งชั้นไว้คนเดียวสิ”
คุณบอกว่าชอบดวงตาของชั้นและคุณเองก็ชอบทำให้มันกรอกไปมาเหลือเกินนะ
ดูแลชั้นเหมือนกับราชินีเลย, ตอนนี้คุณกำลังรู้สึกสับสนแล้วนะ, โอ

But I can't help myself when you get close to me
Baby, my tongue goes numb, sounds like "bleh-blah-blee"
I don't want no one else (No, no), baby, I'm in too deep
Here's a lil' song I wrote (A song I wrote), it's about you and me (Me)
แต่ชั้นช่วยไม่ได้นี่น่าเวลาที่คุณขยับเข้ามาใกล้ๆ ชั้นแบบนี้น่ะ
ที่รัก, ลิ้นของชั้นมันชาไปหมดแล้ว, ออกเสียงได้แค่ “แบร่-บรา-บรี่”
ชั้นไม่ต้องการคนอื่นหรอกนะ (ไม่, ไม่), ที่รัก, ชั้นถล้ำลึกไปแล้ว
แล้วนี่ก็คือเพลงที่ชั้นแต่งขึ้น (เพลงที่ชั้นแต่งเอง), ถึงเรื่องราวของคุณและชั้นไง (ชั้น)

I'll be honest
Lookin' at you got me thinkin' nonsense
Cartwheels in my stomach when you walk in
And when you got your arms around me
Oh, it feels so good
I had to jump the octave
I think I got an ex, but I forgot him
And I can't find my chill, I must've lost it
I don't even know, I'm talkin' nonsense
I'm talkin', I'm talkin' (Ah-ah-ah-ah)
ชั้นขอบอกตรงๆ เลยนะ
ทุกครั้งที่ชั้นมองคุณชั้นคิดว่ามันไร้สาระจริงๆ
เหมือนมีรถเกวียนวิ่งอยู่ในท้องเวลาที่คุณเดินเข้ามาหา
และตอนที่คุณวาดแขนโอบตัวของชั้นเอาไว้
โอ, มันรู้สึกดีจริงๆ นะ
ชั้นดีใจจนควบคุมสติแทบไม่อยู่แหน่ะ
ชั้นเองก็เคยมีแฟนเก่านะ, แต่ชั้นลืมเขาไปแล้วอะ
และชั้นวางท่าไม่ได้แล้วสิ, ชั้นเสียอาการไปหมดแล้ว
ชั้นไม่รู้เรื่องอะไรแล้วเนี่ย, ชั้นพูดไม่รู้เรื่องแล้วนะ
ชั้นเอาแต่พูด, พูดไปเรื่อยเปื่อย (อา-อา-อา-อา)

I'm talkin' all around the clock
I'm talkin' hope nobody knocks
I'm talkin' opposite of soft
I'm talkin' wild, wild thoughts
You gotta keep up with me
I got some young energy
I caught the L-O-V-E
How do you do this to me?
ชั้นพูดเรื่อยเปื่อยได้ทั้งวันไม่มีหยุด
ชั้นพูดแล้วก็หวังอย่าให้มีใครเข้ามาขัดด้วย
ชั้นไม่พูดจานุ่มนวลนักหรอกนะ
ชั้นพูดจาโผงผาง, แสดงความคิดสุดโต่ง
คุณก็ยังอยากจะฟังชั้นพูดต่ออีก
ชั้นยังมีความรู้สึกแบบเด็กสาวอยู่นะ
ชั้นรู้สึกคำว่า L-O-V-E ด้วยล่ะ
คุณทำให้ชั้นเป็นแบบนี้ได้ยังไงกันเนี่ย?

But I can't help myself when you get close to me
Baby, my tongue goes numb, sounds like "bleh-blah-bleh-blee"
And I don't want no one else (No, no), baby, I'm in too deep (Too deep)
Here's a lil' song I wrote (A song I wrote), it's about you and me
แต่ชั้นช่วยไม่ได้นี่น่าเวลาที่คุณขยับเข้ามาใกล้ๆ ชั้นแบบนี้น่ะ
ที่รัก, ลิ้นของชั้นมันชาไปหมดแล้ว, ออกเสียงได้แค่ “แบร่-บรา-บรี่”
ชั้นไม่ต้องการคนอื่นหรอกนะ (ไม่, ไม่), ที่รัก, ชั้นถล้ำลึกไปแล้ว (ลึกเกินไปแล้ว)
แล้วนี่ก็คือเพลงที่ชั้นแต่งขึ้น (เพลงที่ชั้นแต่งเอง), ถึงเรื่องราวของคุณและชั้นไง

I'll be honest (Honest)
Lookin' at you got me thinkin' nonsense (Nonsense)
Cartwheels in my stomach when you walk in (When you walk in)
When you got your arms around me
Oh, it feels so good
I had to hit the octave
I think I got an ex, but I forgot him
And I can't find my chill, I must've lost it
I don't even know, I'm talkin' nonsense (Oh-oh)
I'm talkin', I'm talkin', I'm talkin'
ชั้นขอบอกตรงๆ เลยนะ (บอกตรงๆ)
ทุกครั้งที่ชั้นมองคุณชั้นคิดว่ามันไร้สาระจริงๆ (ไร้สาระจริงๆ)
เหมือนมีรถเกวียนวิ่งอยู่ในท้องเวลาที่คุณเดินเข้ามาหา (ตอนที่คุณเดินเข้ามา)
และตอนที่คุณวาดแขนโอบตัวของชั้นเอาไว้
โอ, มันรู้สึกดีจริงๆ นะ
ชั้นดีใจจนควบคุมสติแทบไม่อยู่แหน่ะ
ชั้นเองก็เคยมีแฟนเก่านะ, แต่ชั้นลืมเขาไปแล้วอะ
และชั้นวางท่าไม่ได้แล้วสิ, ชั้นเสียอาการไปหมดแล้ว
ชั้นไม่รู้เรื่องอะไรแล้วเนี่ย, ชั้นพูดไม่รู้เรื่องแล้วนะ (โอ-โอ)
ชั้นเอาแต่พูด, พูดไปเรื่อยเปื่อย

I'm talkin', I'm talkin' (Na-na-na), I'm talkin'
(Blah-blah, blah-blah)
Ah-ah, ah-ah, ah (Ah-ah)
I don't even know anymore
(Oh)
ชั้นเอาแต่พูด, พูดไปเรื่อยเปื่อย (นา-นา-นา), ชั้นพูดไม่หยุด
(บลา-บลา, บลา-บลา)
อา-อา, อา-อา, อา (อา-อา)
ชั้นไม่รู้เรื่องอะไรอีกต่อไปแล้วอะ

This song catchier than chickenpox is
I bet your house is where my other sock is
Woke up this morning, thought I'd write a pop hit, ha-ha
How quickly can you take your clothes off? Pop quiz
เพลงนี้ติดหูง่ายกว่าโรคอิสุกอิใสอีกนะ
ชั้นพนันว่าบ้านของคุณคือที่ที่ชั้นลืมถุงเท้าอีกคู่เอาไว้
ตื่นขึ้นในเช้านี้, คิดว่าชั้นกำลังจะเขียนเพลงป็อปสุดฮิต, ฮ่า-ฮ่า
คุณถอดเสื้อผ้าเร็วแค่ไหนอะ? นี่เป็นเพิ่งคิดคำถามได้เมื่อกี้เอง

That one's not gonna make it
Most of these aren't gonna make
ท่อนนี้ไม่น่าจะใช้ได้นะ
คิดว่าคงใช้ไม่ได้ทั้งเพลงนี้เลยแหละ



แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Sabrina-carpenter-nonsense-lyrics
-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ


Create Date : 24 สิงหาคม 2566
Last Update : 28 สิงหาคม 2566 20:38:55 น. 0 comments
Counter : 1257 Pageviews.  
 

My Style Is 1D(5)
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




I ❤ T-Swift & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Taylor Swift to Midnight
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
[Add My Style Is 1D(5)'s blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com