[แปลเพลง] Water On The Bridge - Chelsea Cutler
Song-"Water On The Bridge" Artist-Chelsea Cutler Album- *********** Single (2018)
Winter came and went but my love don't seem to go, no You said we could be friends but that's not enough to hold, no ลมหนาวพัดผ่านมาและจากไปแต่ความรักของฉัน กลับไม่เป็นเช่นนั้น, ไม่เลย นายบอกว่าพวกเราควรเป็นเพื่อนกันดีกว่า แต่นั่นมันไม่เพียงพอเลยจริงๆ, ไม่สักนิด
Yeah you call and you ask me how i am And i don't think i can take it And then we talk and i wait til you hang up And you wonder why i'm breaking ใช่ นายโทรมาหาและถามฉันว่าเป็นยังไงบ้าง และฉันไม่คิดว่าฉันจะรับสภาพแบบนี้ได้อีกต่อไป หลังจากที่พวกเราพูดคุยกันและฉันรอจนกว่านายวางสายไป คุณก็ได้แต่สงสัยว่าทำไมฉันถึงเจ็บปวดขนาดนี้
There's so much water on the bridge You're telling me that you'd rather we just sink than swim There's too much water on the bridge You're telling me that you don't think you can live with it สายน้ำมากมายเอ่อล้นท่วมสะพานแห่งนี้ นายบอกฉันว่านายยอมจมลงใต้น้ำแทนที่จะว่ายวนอย่างไร้จุดหมาย สายน้ำมากมายเอ่อล้นท่วมสะพานแห่งนี้ นายบอกฉันว่านายไม่อาจใช้ชีวิตแบบนี้ได้อีกต่อไปแล้ว
So i change my point of view Cause i want to be with you มันคงถึงเวลาที่ฉันต้องเปลี่ยนความคิดแล้วล่ะ เพราะฉันอยากจะอยู่กับนายนี่น่า
Winter came and went but the cold lasted for so long And i wanna kiss your neck but i'm biting on my own tongue ลมหนาวพัดผ่านมาและจากไปแต่ความเยือกเย็นกลับไม่เคยจากไปไหนเลย และฉันอยากจูบนายเหลือเกินแต่ก็ทำได้แค่สะกดกลั้นมันเอาไว้
Then you call and you say that something's wrong Suddenly you're coming over And i know that you just came here to talk But i'm losing my composure แล้วนายก็โทรกลับมาอีกและบอกว่ามีบางอย่างผิดปกติ นายรีบตรงมาหาฉันทันที และฉันก็ได้รู้ว่านายมาที่นี่เพื่อพูดถึงเรื่องบางอย่าง แต่ฉันสูญเสียการควบคุมเรียบร้อยแล้ว
There's so much water on the bridge You're telling me that you'd rather we just sink than swim There's too much water on the bridge You're telling me that you don't think you can live with it สายน้ำมากมายเอ่อล้นท่วมสะพานแห่งนี้ นายบอกฉันว่านายยอมจมลงใต้น้ำแทนที่จะว่ายวนอย่างไร้จุดหมาย สายน้ำมากมายเอ่อล้นท่วมสะพานแห่งนี้ นายบอกฉันว่านายไม่อาจใช้ชีวิตแบบนี้ได้อีกต่อไปแล้ว
You call and you say that something's wrong Suddenly you're coming over And i know that you just came here to talk But you're fucking with my closure แล้วนายก็โทรกลับมาอีกและบอกว่ามีบางอย่างผิดปกติ นายรีบตรงมาหาฉันทันที และฉันก็ได้รู้ว่านายมาที่นี่เพื่อพูดถึงเรื่องบางอย่าง แต่นายก็แค่เล่นตลกกับความรู้สึกของฉันเท่านั้น
There's so much water on the bridge You're telling me that you'd rather we just sink than swim There's too much water on the bridge You're telling me that you don't think you can live with it สายน้ำมากมายเอ่อล้นท่วมสะพานแห่งนี้ นายบอกฉันว่านายยอมจมลงใต้น้ำแทนที่จะว่ายวนอย่างไร้จุดหมาย สายน้ำมากมายเอ่อล้นท่วมสะพานแห่งนี้ นายบอกฉันว่านายไม่อาจใช้ชีวิตแบบนี้ได้อีกต่อไปแล้ว
So i change my point of view Cause i want to be with you มันคงถึงเวลาที่ฉันต้องเปลี่ยนความคิดแล้วล่ะ เพราะฉันอยากจะอยู่กับนายนี่น่า
แปลโดย My Style Is 1D5 เนื้อเพลงจาก https://genius.com/Chelsea-cutler-water-on-the-bridge-lyrics ----------------------------------- Water on the bridge เป็นสำนวนที่สาวเชลซีนำมาจาก Water under the bridge หมายถึง ปัญหาที่เกิดขึ้นในอดีตซึ่งแก้ไขอะไรไม่ได้อีกแล้ว
แต่สาวเชลซีอธิบายว่าเพราะคนรักของเธอไม่ได้อยากจะก้าวข้ามปัญหา เขาอยากจะ " sink than swim' คืออยากปล่อยมันหาไว้อย่างนั้นไม่อยากแก้ไข
เพราะฉะนั้นในประโยคต่อมาเชลซีจึงแต่งว่า "So i change my point of view" หมายถึงถ้าเธอจะมองข้ามปัญหาเธอต้องเปลี่ยนความคิดของตัวเองเสียก่อน เพราะเธออยากมีคนรักของเธอต่อไป
หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย
ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ
Create Date : 03 มิถุนายน 2561 |
Last Update : 19 มิถุนายน 2563 8:11:05 น. |
|
0 comments
|
Counter : 4083 Pageviews. |
|
|
|
|
| |