<<
พฤษภาคม 2566
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
 
20 พฤษภาคม 2566
 

[แปลเพลง] parent song - Jeremy Zucker & Chelsea Cutler

Song-“parent song”
Artist-Jeremy Zucker & Chelsea Cutler
Album-brent ii (2021)



I just feel like that was really fun
Mmm-da-da-da
Oh, my love, side to side
Mmm-da-da-da-da
Mmm-da-da-da-da
Mmm-da-da-da-da
Mmm-da-da-da-da
ชั้นว่าทำแบบนี้น่าจะเข้าดีนะ
อืม-ดา-ด๊า-ดา
โอ,ที่รัก, อย่าไปไหนเลยนะ
อืม-ดา-ด๊า-ดา
อืม-ดา-ด๊า-ดา
อืม-ดา-ด๊า-ดา
อืม-ดา-ด๊า-ดา

I might look a bit older now
But I'm still the same kid I've always been
Changed the colour of my hair
But I still need you like I always did
My friends just finished college
And they're moving to the city where I live (Mmm, so)
So you might have to see me less
But it's nice to have somebody to miss
ตอนนี้หนูอาจจะดูโตขึ้นมานิดหน่อยแล้ว
แต่เชื่อเถอะว่าหนูก็ยังเป็นยัยเด็กกะโปโลคนเดิม
ถึงสีผมบนหัวเปลี่ยนไปแล้วก็เถอะ
แต่หนูก็ยังต้องการพ่อกับแม่เหมือนเดิมนั้นแหละ
เพื่อนของหนูทยอยเรียนจบกันแล้ว
และพวกเขากำลังย้ายมาอาศัยในเมืองที่หนูอยู่ (อืมม, งั้น)
มันอาจจะทำให้พ่อกับแม่เจอน้อยลงนิดนึงนะ
แต่มันก็ดีไม่ใช่หรอที่อย่างน้อยเราก็มีใครให้คิดถึงน่ะ

I'm so looking forward to vacation
Let's make up for everything I've missed
ผมนั่งนับวันรออยากจะให้ถึงวันหยุดยาวเร็วๆ
แล้วมาทำอะไรหลายๆ อย่างที่ผมพลาดไปกันเถอะ

Ooh, I'm so sorry for the things I do
I hope it doesn't hurt your heart, it's true
Go rest your mind 'cause I still need you too
โอว, ผมขอโทษที่บางครั้งก็ทำเรื่องงี่เง่าลงไป
ผมหวังว่ามันจะไม่ได้พ่อกับแม่เจ็บปวดนะ, ผมรับผิดจริงๆ
ไม่ต้องคิดอะไรมากเลยเพราะผมยังต้องการพ่อกับแม่เสมอ

You love thosе old photographs
That I swear you've shown me a thousand timеs
And usually, I fake a laugh
While you're trying your hardest not to cry
We'll go walk the dogs at Winslow Park
'Cause Westport's perfect in the spring
And I'll swallow my pride and try
To tell you just how hard it's really been
พ่อกับแม่ชอบจริงๆ นะ ไอรูปถ่ายเก่าๆ นั่นน่ะ
หนูสาบานเลยว่าพ่อกับแม่เอามาให้หนูดูเป็นรอบที่ล้านแล้วมั้ง
และปกติแล้ว, หนูมักจะแกล้งทำเป็นขำตลอด
เวลาที่พ่อกับแม่พยายามข่มความรู้สึกตัวเองไม่ให้ร้องไห้
พวกเราพาหมาออกไปเดินเล่นแถวๆ สวน Winslow
เพราะว่าฤดูใบไม้ผลิน่ะเหมาะกับ Westport ที่สุดแล้ว
และหนูกำลังกลืนความทะนงที่มีและพยายาม
จะบอกว่าพ่อกับแม่ว่าการใช้ชีวิตนี่มันยากจริงๆ เลย

Ooh, I'm so sorry for the things I do
I hope it doesn't hurt your heart, it's true
Go rest your mind 'cause I still need you too
Hey, there's nowhere else I'd rather spend my day
I love you, I know sometimes I don't say
'Cause I know everything will be okay
Be okay
โอว, ผมขอโทษที่บางครั้งก็ทำเรื่องงี่เง่าลงไป
ผมหวังว่ามันจะไม่ได้พ่อกับแม่เจ็บปวดนะ, ผมรับผิดจริงๆ
ไม่ต้องคิดอะไรมากเลยเพราะผมยังต้องการพ่อกับแม่เสมอ
เฮ้, ไม่มีที่อื่นไหนอีกแล้วที่ผมอยากจะใช้เวลาร่วมด้วย
ผมรักพ่อกับแม่นะ, ผมรู้ว่าบางครั้งผมก็ไม่ค่อยพูดนัก
เพราะผมรู้ว่าสุดท้ายแล้วทุกอย่างจะต้องไม่เป็นไร
จะไม่เป็นอะไร

You keep calling just to say you miss me
Never know what I'm supposed to say
I'm so sick and tired of the city
I need an excuse to get away
Can't believe it's already September
Summer wasn't easy to enjoy
Don't think I can make it to November
I just really need to hear your voice
พ่อกับแม่มักจะโทรมาหาหนูแล้วบอกว่าคิดถึงลูกนะ
หนูไม่เคยรู้เลยว่าจะต้องตอบอะไรกลับไป
เมืองหลวงนี้มันทำให้หนูรู้สึกแย่และเหนื่อยสุดๆ
หนูอยากจะหาข้ออ้างกลับบ้านมากๆ เลยล่ะ
ไม่อยากจะเชื่อเลยว่านี่มันจะเข้าเดือนกันยายนแล้ว
มันไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะเอ็นจอยช่วงฤดูร้อน
ไม่รู้เลยว่าจะพาตัวเองให้รอดไปถึงเดือนพฤศจิกาได้ไง
หนูอยากได้ยินเสียงของพ่อกับแม่สักหน่อยก็ยังดี

Ooh, I'm so sorry for the things I do
I hope it doesn't hurt your heart, it's true
Go rest your mind, 'cause I still need you too
I still need you too
Hey, there's nowhere else I'd rather spend my day
I love you, I know sometimes I don't say
'Cause I know everything will be okay
Be okay
โอว, ผมขอโทษที่บางครั้งก็ทำเรื่องงี่เง่าลงไป
ผมหวังว่ามันจะไม่ได้พ่อกับแม่เจ็บปวดนะ, ผมรับผิดจริงๆ
ไม่ต้องคิดอะไรมากเลยเพราะผมยังต้องการพ่อกับแม่เสมอ
เฮ้, ไม่มีที่อื่นไหนอีกแล้วที่ผมอยากจะใช้เวลาร่วมด้วย
ผมรักพ่อกับแม่นะ, ผมรู้ว่าบางครั้งผมก็ไม่ค่อยพูดนัก
เพราะผมรู้ว่าสุดท้ายแล้วทุกอย่างจะต้องไม่เป็นไร
จะไม่เป็นอะไร


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Jeremy-zucker-and-chelsea-cutler-parent-song-lyrics
-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ


Create Date : 20 พฤษภาคม 2566
Last Update : 20 พฤษภาคม 2566 17:46:11 น. 0 comments
Counter : 838 Pageviews.  
 

My Style Is 1D(5)
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




I ❤ T-Swift & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Taylor Swift to Midnight
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
[Add My Style Is 1D(5)'s blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com