[แปลเพลง] I Really Want to Stay at Your House - Rosa Walton & Hallie Coggins
Song-I Really Want to Stay at Your House Artist-Rosa Walton & Hallie Coggins Album-Cyberpunk 2077: Radio, Vol. 2 (Original Soundtrack) (2020)
I couldn't wait for you to come and clear the cupboards But now you're gone and leaving nothing but a sign Another evening, I'll be sitting reading in-between your lines Because I miss you all the time ชั้นแทบจะรอให้คุณกลับมาและจัดการเรื่องวุ่นวายทั้งหมดนี้ไม่ไหวแล้วนะ แต่ตอนนี้คุณไม่อยู่แล้ว จากไปโดยที่ไม่บอกลากันสักคำ วันเวลาพ้นผ่านไป, ชั้นทำได้แค่นั่งทบทวนคำพูดของคุณซ้ำไปซ้ำมา เพราะว่าชั้นคิดถึงคุณตลอดเวลาเลยน่ะสิ
So, get away Another way to feel what you didn't want yourself to know And let yourself go You know you didn't lose your self-control Let's start at the rainbow Turn away Another way to be where you didn't want yourself to go And let yourself go Is that a compromise? งั้นก็, หนีไปกันนะ นี่คงเป็นอีกวิธีที่ทำให้คุณรับรู้ในสิ่งคุณเองก็รู้ดีอยู่แล้วมันไม่ควรเลย ไม่ต้องยึดติดอะไรทั้งนั้น คุณรู้ดีว่าคุณไม่ได้อยากจะสูญเสียความเป็นตัวเองหรอก มาเริ่มกันที่ปลายสายรุ้งกันเถอะ ตามมาสิ นี่คงเป็นอีกวิธีที่ทำให้คุณไปอยู่ในสถานที่ที่คุณเองไม่อาจจะไปถึงได้ ไม่ต้องยึดติดอะไรทั้งนั้น แบบนี้มันพอได้อยู่ใช่มั้ยล่ะ?
So, what do you wanna do? What's your point of view? There's a party, screw it, do you wanna go? A handshake with you, what's your point of view? I'm on top of you, I don't wanna go 'Cause I really wanna stay at your housе And I hopе this works out But you know how much you broke me apart I'm done with you, I'm ignoring you I don't wanna know แล้ว, คุณอยากจะทำอะไรล่ะ? คุณคิดยังไงกับเรื่องพวกนี้งั้นหรอ? มีงานเลี้ยงอยู่ตรงนั้นน่ะ, ช่างมันเถอะ, คุณอยากไปรึป่าวล่ะ? ได้ทำความรู้จักกับคุณแบบนี้, แล้วคุณคิดยังไงกับชั้นงั้นหรอ? ถึงตัวชั้นจะมีปัญหาเยอะแยะไปหมด, แต่ชั้นก็ไม่อยากจากคุณไปเลย และชั้นหวังว่ามันผ่านไปได้ด้วยดีนะ เพราะว่าชั้นน่ะอยากจะอยู่ที่บ้านกับคุณจริงๆ และชั้นหวังว่ามันผ่านไปได้ด้วยดีนะ แต่คุณรู้มั้ยว่าคุณน่ะทำให้ชั้นเจ็บปวดมากมายขนาดไหน ชั้นทนต่อไม่ไหวแล้วนะ, ชั้นจะไม่สนใจคุณอีกต่อไป ชั้นไม่อยากจะรับรู้อะไรอีกแล้ว
And I'm awarе that you were lying in the gutter 'Cause I did everything to be there by your si-i-ide So, when you tell me I'm the reason, I just can't believe the lies And why do I still want to call you? (Call you, call you, call you) และชั้นเชื่อนะว่าตอนนี้คุณเองก็คงจะรู้สึกแย่ไม่ต่างกันหรอก เพราะชั้นทำทุกอย่างแล้วเพื่อที่จะได้อยู่เคียงข้างคุณต่อไป แล้ว, ตอนนี้ที่บอกว่าชั้นคือต้นเหตุของเรื่องทั้งหมด, ชั้นไม่อยากเชื่อคำโกหกพวกนี้เลยจริงๆ และทำไมชั้นถึงยังอยากจะโทรหาคุณอยู่อีกล่ะ (เรียกหาคุณ, โทรหาคุณ, เรียกหาคุณ)
So, what do you wanna do? What's your point of view? There's a party, screw it, do you wanna go? A handshake with you, what's your point of view? I'm on top of you, I don't wanna go 'Cause I really wanna stay at your house And I hope this works out But you know how much you broke me apart I'm done with you, I'm ignoring you I don't wanna know แล้ว, คุณอยากจะทำอะไรล่ะ? คุณคิดยังไงกับเรื่องพวกนี้งั้นหรอ? มีงานเลี้ยงอยู่ตรงนั้นน่ะ, ช่างมันเถอะ, คุณอยากไปรึป่าวล่ะ? ได้ทำความรู้จักกับคุณแบบนี้, แล้วคุณคิดยังไงกับชั้นงั้นหรอ? ถึงตัวชั้นจะมีปัญหาเยอะแยะไปหมด, แต่ชั้นก็ไม่อยากจากคุณไปเลย และชั้นหวังว่ามันผ่านไปได้ด้วยดีนะ เพราะว่าชั้นน่ะอยากจะอยู่ที่บ้านกับคุณจริงๆ และชั้นหวังว่ามันผ่านไปได้ด้วยดีนะ แต่คุณรู้มั้ยว่าคุณน่ะทำให้ชั้นเจ็บปวดมากมายขนาดไหน ชั้นทนต่อไม่ไหวแล้วนะ, ชั้นจะไม่สนใจคุณอีกต่อไป ชั้นไม่อยากจะรับรู้อะไรอีกแล้ว
Ohh Oh-oh, oh-oh-oh I don't know why I'm no one โอว โอ-โอ, โอ-โอ-โอ ชั้นไม่รู้เลยว่าทำไมตัวเองถึงไร้ตัวตนขนาดนี้
So, get away Another way to feel what you didn't want yourself to know And let yourself go You know you didn't lose your self-control Let's start at the rainbow Turn away Another way to be where you didn't want yourself to go And let yourself go Is that a compromise? งั้นก็, หนีไปกันนะ นี่คงเป็นอีกวิธีที่ทำให้คุณรับรู้ในสิ่งคุณเองก็รู้ดีอยู่แล้วมันไม่ควรเลย ไม่ต้องยึดติดอะไรทั้งนั้น คุณรู้ดีว่าคุณไม่ได้อยากจะสูญเสียความเป็นตัวเองหรอก มาเริ่มกันที่ปลายสายรุ้งกันเถอะ ตามมาสิ นี่คงเป็นอีกวิธีที่ทำให้คุณไปอยู่ในสถานที่ที่คุณเองไม่อาจจะไปถึงได้ ไม่ต้องยึดติดอะไรทั้งนั้น แบบนี้มันพอได้อยู่ใช่มั้ยล่ะ?
So, what do you wanna do? What's your point of view? There's a party, screw it, do you wanna go? A handshake with you, what's your point of view? I'm on top of you, I don't wanna go 'Cause I really wanna stay at your house And I hope this works out But you know how much you broke me apart I'm done with you, I'm ignoring you I don't wanna know แล้ว, คุณอยากจะทำอะไรล่ะ? คุณคิดยังไงกับเรื่องพวกนี้งั้นหรอ? มีงานเลี้ยงอยู่ตรงนั้นน่ะ, ช่างมันเถอะ, คุณอยากไปรึป่าวล่ะ? ได้ทำความรู้จักกับคุณแบบนี้, แล้วคุณคิดยังไงกับชั้นงั้นหรอ? ถึงตัวชั้นจะมีปัญหาเยอะแยะไปหมด, แต่ชั้นก็ไม่อยากจากคุณไปเลย และชั้นหวังว่ามันผ่านไปได้ด้วยดีนะ เพราะว่าชั้นน่ะอยากจะอยู่ที่บ้านกับคุณจริงๆ และชั้นหวังว่ามันผ่านไปได้ด้วยดีนะ แต่คุณรู้มั้ยว่าคุณน่ะทำให้ชั้นเจ็บปวดมากมายขนาดไหน ชั้นทนต่อไม่ไหวแล้วนะ, ชั้นจะไม่สนใจคุณอีกต่อไป ชั้นไม่อยากจะรับรู้อะไรอีกแล้ว
แปลโดย My Style Is 1D5 เนื้อเพลงจาก https://genius.com/Rosa-walton-and-hallie-coggins-i-really-want-to-stay-at-your-house-lyrics -----------------------------------
หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย
ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ
Create Date : 26 มีนาคม 2567 |
|
0 comments |
Last Update : 26 มีนาคม 2567 16:30:43 น. |
Counter : 296 Pageviews. |
|
|
|