[แปลเพลง] Everybody Knows - Sigrid
Song-"Everybody Knows" Artist-Sigrid Album-Justice League (Original Motion Picture Soundtrack) Danny Elfman (2017)
Everybody knows that the dice are loaded Everybody rolls with their fingers crossed Everybody knows the war is over Everybody knows the good guys lost Everybody knows the fight was fixed The poor stay poor, the rich get rich That's how it goes Everybody knows ทุกคนต่างรับรู้ว่ามันคือความเสี่ยง ทุกคนต่างก็ไขว้นิ้วของตัวเองไว้ด้านหลัง ทุกคนต่างรับรู้ว่าสงครามจบลงเรียบร้อยแล้ว ทุกคนต่างรับรู้ว่าคนดีต้องเป็นฝ่ายพ่ายแพ้ ทุกคนต่างรับรู้ว่าศึกต่อสู้นั้นได้รับการเยียวยา คนจนก็ยังจนอยู่วันยังค่ำ, คนรวยก็ยังรวยต่อไป มันก็เป็นเช่นนี้นั่นแหละ ทุกคนต่างรับรู้กันเป็นอย่างดี
Everybody knows that the boat is leaking Everybody knows that the captain lied Everybody got this broken feeling Like their father or their dog just died Everybody talking to their pockets Everybody wants a box of chocolates And a long-stem rose Everybody knows ทุกคนต่างรับรู้ว่าเรือใหญ่กำลังอับปาง ทุกคนต่างรับรู้ว่าผู้นำนั้นเป็นคนฉ้อฉล ทุกคนต่างก็มีความเจ็บปวดทรมานนี้ เหมือนอย่างที่คุณพ่อหรือสุนัขของพวกเขาตายจากไป ทุกคนต่างก็พูดคุยกับกระเป๋าเงินของตัวเอง ทุกคนต่างปรารถนากล่องช็อกโกแลตและกุหลาบสักดอก ทุกคนต่างรับรู้กันเป็นอย่างดี
Everybody knows that you love me baby Everybody knows that you really do Everybody knows that you've been faithful Oh, give or take a night or two Everybody knows you've been discreet But there were so many people you just had to meet Without your clothes Everybody knows ทุกคนต่างรับรู้ว่าคุณรักฉัน ที่รัก ทุกคนต่างรับรู้ว่าคุณรู้สึกเช่นนั้นจริงๆ ทุกคนต่างรับรู้ว่าคุณเต็มเปี่ยมไปด้วยศรัทธา โอ, แต่มันก็เป็นเวลาเพียงไม่นาน แต่ก็มีผู้คนอีกมากมายที่คุณจะได้พบเจอ ด้วยเรือนร่างเปลือยเปล่า ทุกคนต่างรับรู้กันเป็นอย่างดี
Everybody knows, everybody knows That's how it goes Everybody knows Everybody knows, everybody knows That's how it goes Everybody knows ทุกคนต่างรับรู้กันเป็นอย่างดี, ทุกคนต่างรับรู้ดีอยู่แล้ว มันก็เป็นเช่นนี้นั่นแหละ ทุกคนต่างรับรู้กันเป็นอย่างดี ทุกคนต่างรับรู้กันเป็นอย่างดี, ทุกคนต่างรับรู้ดีอยู่แล้ว มันก็เป็นเช่นนี้นั่นแหละ ทุกคนต่างรับรู้กันเป็นอย่างดี
And everybody knows that it's now or never Everybody knows that it's me or you And everybody knows that you live forever When you've done a line or two Everybody knows the deal is rotten Old Black Joe's still picking cotton For your ribbons and bows And everybody knows และทุกคนต่างรับรู้ว่ามันอาจเป็นตอนนี้หรือไม่มีทางอีกเลย ทุกคนต่างรับรู้ว่าคือฉันหรือไม่ก็คือคุณ และทุกคนต่างรับรู้ว่าคุณจะคงอยู่ตลอดกาล *เมื่อคุณได้ลองทำมันจนสำเร็จแล้ว ทุกคนต่างรับรู้ว่า*ข้อแลกเปลี่ยนนั่นมันเสื่อมโทรมไปหมดแล้ว แต่ว่า *Old Black Joe ก็ยังเลือกที่ปัดฝ้ายต่อไป เพื่อทำริบบิ้นและโบว์มอบให้กับคุณ ทุกคนต่างรับรู้กันเป็นอย่างดี
And everybody knows that the Plague is coming Everybody knows that it's moving fast Everybody knows that the naked man and woman Are just a shining artifact of the past Everybody knows the scene is dead But there's gonna be a meter on your bed That will disclose What everybody knows และทุกคนต่างรับรู้ว่าภัยพิบัติกำลังใกล้เข้ามาแล้ว ทุกคนต่างรับรู้ว่ามันนี่มันรวดเร็วเหลือเกิน ทุกคนต่างรับรู้ว่า*ชายและหญิงนั้นก็เปลือยกายกันทั้งนั้น นี่เป็นเพียงแค่วัตถุที่สะท้อนภาพในอดีต ทุกคนต่างรับรู้ว่าความรู้สึกนั้นตายจากเราไปแล้ว แต่ก็ยังมี*เมตรวางอยู่บนเตียงของคุณ ที่จะไม่มีทางปกปิดได้ อะไรที่ทุกคนต่างรับรู้กันดี
And everybody knows that you're in trouble Everybody knows what you've been through From the bloody cross on top of Calvary To the beach of Malibu Everybody knows it's coming apart Take one last look at this Sacred Heart Before it blows Everybody knows และทุกคนต่างรับรู้ว่าคุณกำลังประสบปัญหา ทุกคนต่างรับรู้ว่าคุณนั้นผ่านอะไรมา จากบนยอดของเนินเขา Calvary ที่แปดเปื้อนด้วยเลือด จนถึงชายหาด Malibu ทุกคนต่างรับรู้ว่ามันคือจุดจบ ใช้ช่วงเวลาสุดท้ายพินิจมอง*พระหฤทัยศักดิ์สิทธิ์นี้ให้ดีๆ ก่อนที่ทุกอย่างจะสลายหายไป ทุกคนต่างรับรู้กันเป็นอย่างดี
แปลโดย My Style Is 1D5 เนื้อเพลงจาก https://genius.com/Sigrid-everybody-knows-lyrics ----------------------------------- ส่วนตัวได้มีโอกาสชมภาพยนตร์เรื่องจัสติช ลีก (เขีบนรีวิวความรู้สึกหลังชมไปแล้ว) ซึ่งก็ได้บอกไปเรียบร้อยแล้วว่าส่วนตัวชื่นชอบเพลงนี้ จึงถือโอกาสนี้แปลให้อ่านกันเสียเลย เป็นเพลงที่เต็มไปด้วยอุปมาอถปมัยค่ะ เปรียบเปรย แต่ส่วนตัวในบนเพลงจะใช้การแปลอย่างตรงตัว เวอร์ชั่นที่ใช้ในภาพยนตร์เป็นโคฟเวอร์ของ Sigrid ซึ่งเพลงจริงๆ เป็นของ Leonard Cohen ค่ะ
*** หมายเหตุ
The deal is rotten - พวกเราต่างก็อยู่ในสังคมที่เต็มไปด้วยความเอารัดเอาเปรียบ
Old Joe Black - อ้างจากเพลง Old Joe Black ของ Stephen Foster ในปี 1853 สามารถตีความได้ว่านี้คือตัวบ่งชี้ความไม่เท่าเทียมกัน สำหรับชาวแอฟริกันและอเมริกัน
The naked man and woman - เป็นความทางจิตวิทยา ในช่วงเวลาของอาดัมและอีฟนั้นไม่มีความลับใด ๆ ที่พวกเขาเปลือยกาย แต่ตอนนี้ทุกคนต่างมีความลับและพยายามอย่างเพื่อปกปิดตัวตนของตัวเอง
Meter - น่าจะหมายถึงคนคนหนึ่งที่มีคู่นอนหลายคน
Sacred Heart - ความศรัทธาต่อพระหฤทัยของพระเยซู (the Sacred Heart of Jesus) ตีความได้ว่ากำลังเปรียบเทียบตัวเองกับคนรักของเขากำลังทรยศต่อพระคริสต์
A line or two - ในยุค 60 เป็นปีของ LSD และยาหลอนประสาทอื่น ๆ ยุค 80 นำมาสู่ Crack และ Cocaine ทำให้ผู้คนเมามาย แม้แต่คนดีก็เป็นคนเลวได้ หรืออีกนัยยะหนึ่งก็คือ อาจหมายการทำให้คุณนั้นเป็นที่จดจำ
ขอบคุณข้อมูลจาก https://genius.com/Leonard-cohen-everybody-knows-lyrics
หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย
ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ
Create Date : 22 พฤศจิกายน 2560 |
Last Update : 22 พฤศจิกายน 2560 15:11:32 น. |
|
0 comments
|
Counter : 13252 Pageviews. |
|
|
|
|
| |