<<
กันยายน 2565
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 
 
17 กันยายน 2565
 

[แปลเพลง] Lost Cause - Billie Eilish

Song-“Lost Cause”
Artist-Billie Eilish
Album-Happier Than Ever (2021)


Something's in the—
มีบางอย่างอยู่ใน—

Something's in the air right now
Like I'm losin' track of time (Time, time)
Like I don't really care right now
But maybe that's fine
มีบางอย่างแฝงอยู่รอบตัวตอนนี้
ราวกับชั้นหลงลืมช่วงเวลา (เวลา, แล้ว)
ราวกับวตอนนี้ชั้นไม่สนใจอะไรอีกแล้ว
แต่มันอาจจะดีก็ได้นะ

You weren't even there that day
I was waitin' on you (You, you)
I wonder if you were aware that day
Was the last straw for me and I knew
วันนั้นคุณไม่ได้อยู่ที่นี่ด้วยซ้ำ
ชั้นอุตสาห์เฝ้ารอคุณ (คุณ, รอคุณ)
ชั้นสงสัยจังว่าวันนั้นคุณจะรู้ตัวมั้ย
ว่ามันคือฟางเส้นสุดท้ายของชั้น และชั้นเข้าใจแล้ว

I sent you flowers
Did you even care?
You ran the shower
And left them by the stairs
ชั้นมอบความรักให้กับคุณ
คุณเคยคิดดูแลมันบ้างมั้ย?
คุณไม่เคยเห็นค่าเลยสินะ
ถึงทิ้งพวกมันไว้อย่างไม่ไยดี

Ooh-ooh-ooh, a-a-a-ayy
Thought you had your shit together, but damn, I was wrong (Wrong)
โอว-โอว-โอว, เอ-เอ-เอ-เอ๊
คิดว่าคุณจะเป็นผู้เป็นคนมากกว่านี้ซะอีก, แต่ให้ตายเถอะ, ชั้นคิดผิดจริงๆ (ผิดจริงๆ)

You ain't nothin' but a lost cause (Cause, cause)
And this ain't nothin' like it oncе was (Was, was)
I know you think you're such an outlaw
But you got no job (Job)
คุณมันเป็นอะไรหรอก นอกจากตัวถ่วง (ไร้ประโยชน์, สิ้นดี)
และมันไม่มีอะไรเหมือนอย่างที่เคยเป็น (อย่างที่, เคยเป็น)
ชั้นรู้ว่าคุณคงคิดว่าตัวเองคือผู้ร้าย
แต่คุณมันก็แค่ไอคนไม่มีงานทำ (งานทำ)

You ain't nothin' but a lost cause (Cause)
And this ain't nothin' likе it once was (Was)
I know you think you're such an outlaw
But you got no job
คุณมันเป็นอะไรหรอก นอกจากตัวถ่วง (ไร้ประโยชน์, สิ้นดี)
และมันไม่มีอะไรเหมือนอย่างที่เคยเป็น (อย่างที่, เคยเป็น)
ชั้นรู้ว่าคุณคงคิดว่าตัวเองคือผู้ร้าย
แต่คุณมันก็แค่ไอคนไม่มีงานทำ

I used to think you were shy (Shy)
But maybe you just had nothing on your mind
Maybe you were thinkin' 'bout yourself all the time
I used to wish you were mine (Mine)
ชั้นเคยคิดนะว่าคุณก็แค่ขี้อาย (เขินอาย)
แต่บางทีคุณอาจจะไม่เคยคิดถึงเรื่องอะไรเลยก็ได้
หรือไม่ก็อาจจะคิดถึงแต่เรื่องของตัวเองตลอดเวลา
ชั้นเคยคิดอยากให้คุณเป็นคนของชั้น (ของชั้น)

But that was way before I realized
Someone like you would always be so easy to find
(So) So easy (So, so)
Hee, mm-mm-mm, mm
แต่นั่นมันก่อนที่ชั้นจะเห็นธาตุแท้
ของคนอย่างคุณว่ามันหาได้ง่ายดายขนาดไหน
(โคตร) โคตรง่าย (สุด, สุด)

Gave me no flowers
Wish I didn't care
You'd be gone for hours
Could be anywhere
ชั้นไม่เคยได้รับความรักเลยสักครั้ง
ชั้นอยากให้ตัวเองไม่สนใจ
ตอนที่คุณหายหัวไปเป็นชั่วโมง
คงจะไปอยู่สวรรค์วิมานแล้วมั้ง

Ooh-ooh-ooh
Ah-ah-ah-ah-ah
Thought you would've grown eventually, but you proved me wrong (Wrong)
โอว-โอว-โอว
อ่า-อ่า-อ่า-อ่า-อ่า
คิดว่าคุณจะเป็นคนมีความคิดมากกว่านี้ซะอีก, แต่คุณก็พิสูจน์ให้เห็นว่าชั้นคิดผิด (ผิดจริงๆ)

You ain't nothing but a lost cause (Cause)
And this ain't nothing like it once was (Was)
I know you think you're such an outlaw (Yeah)
But you got no job (No job)
คุณมันเป็นอะไรหรอก นอกจากตัวถ่วง (ไร้ประโยชน์)
และมันไม่มีอะไรเหมือนอย่างที่เคยเป็น (เคยเป็น)
ชั้นรู้ว่าคุณคงคิดว่าตัวเองคือผู้ร้าย (เย้)
แต่คุณมันก็แค่ไอคนไม่มีงานทำ (ไม่มีงาน)

You ain't nothing but a lost cause (Cause)
And this ain't nothing like it once was (Was)
I know you think you're such an outlaw (Think you're such a lost cause)
But you got no job
คุณมันเป็นอะไรหรอก นอกจากตัวถ่วง (ไร้ประโยชน์)
และมันไม่มีอะไรเหมือนอย่างที่เคยเป็น (เคยเป็น)
ชั้นรู้ว่าคุณคงคิดว่าตัวเองคือผู้ร้าย (คิดว่าคุณเป็นตัวถ่วง)
แต่คุณมันก็แค่ไอคนไม่มีงานทำ

(What did I tell you?)
(Don't get complacent)
(It's time to face it now, na-na, na-na, na-na)
(ชั้นบอกคุณว่าไงนะ?)
(อย่าทำตัวได้ใจไปหน่อยเลย)
(ถึงเวลาที่ต้องเผชิญหน้าความจริงแล้วล่ะ, na-na, na-na, na-na)

(What did I tell you?)
(Don't get complacent)
(It's time to face it now, na-na, na-na, na-na)
(ชั้นบอกคุณไปแล้วไม่ใช่หรอ?)
(อย่าทำเป็นชะล่าใจนักสิ)
(ถึงเวลาที่ต้องยอมความจริงแล้วล่ะ, na-na, na-na, na-na)



แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Billie-eilish-lost-cause-lyrics
-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ


Create Date : 17 กันยายน 2565
Last Update : 3 มิถุนายน 2566 19:26:03 น. 0 comments
Counter : 730 Pageviews.  

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณนายแว่นขยันเที่ยว

 

My Style Is 1D(5)
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




I ❤ T-Swift & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Taylor Swift to Midnight
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
[Add My Style Is 1D(5)'s blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com