[แปลเพลง] Goodbyes - Post Malone (Ft. Young Thug)
Song-"Goodbyes" (Ft. Young Thug)
Artist-Post Malone
Album-**********
Single(2019)


Me and Kurt feel the same
Too much pleasure is pain
My girl spites me in vain
All I do is complain
She needs something to change
Need to take off the e-e-edge
So fuck it all tonight
And don't tell me to shut up
When you know you talk too much
But you don't got shit to say (say)
ผมกับ *Kurt ก็รู้สึกไม่ต่างกันนักหรอก
ความสุขที่มากเกินไปมันก็คือความเจ็บ
ที่รักของผม เธอคงแค้นผมมากสินะ
ทั้งหมดที่ผมทำก็แค่พร่ำบ่นเท่านั้น
แต่เธอกลับต้องการความเปลี่ยนแปลง
อยากจะออกจากความไม่แน่นอนนี้
คืนนี้มันเลยวุ่นวายโคตรๆไปเลย
และคุณไม่มีสิทธิมาสั่งให้ผมหุบปากหรอกนะ
ทั้งๆที่คุณคือฝ่ายที่พล่ามซะเองน่ะสิ
แต่ก็ไม่มีอะไรจะพูดอยู่ดีนั่นแหละ

I want you out of my head
I want you out of my bedroom tonight (bedroom)
There's no way I could save you (save you)
'Cause I need to be saved too
I'm no good at goodbyes
ผมอยากเอาคุณออกไปจากความคิดสักที
และคืนนี้ผมก็อยากให้คุณออกไปจากเตียงของผมด้วย
(ออกจากห้องไปเลย)
ไม่มีทางที่ผมจะช่วยอะไรคุณได้อีกแล้ว (ช่วยคุณได้)
เพราะผมเองก็ยังเอาตัวไม่รอดเลย
ผมไม่เก่งเรื่องการเอ่ยลาสักนิด

We're both actin' insane
But too stubborn to change
Now I'm drinkin' again
80 proof in my veins
And my fingertips stained
Looking over the e-e-edge
Don't fuck with me tonight
Say you needed this heart, then you got it (got it)
Turns out that it wasn't what you wanted (wanted)
And we wouldn't let go and we lost it
Now I'm a goner
เราสองคนทำตัวอย่างกับคนเสียสติ
ต่างหัวรั้นเกินกว่าจะเปลี่ยนแปลงอะไรกันได้
ตอนนี้ผมกลับมาดื่มอีกครั้ง
เหล้าแรงๆไหลเวียนอยู่ในเส้นเลือดของผม
และนิ้วของผมแต้มไปด้วย*รอยสัก
ไตร่ตรองถึงความไม่แน่นอนทั้งหมด
อย่ามาวุ่นวายกับผมเลยคืนนี้
พูดมาว่าคุณต้องการหัวใจดวงนี้, และคุณก็ได้มันไป (ได้ไปแล้วนี่)
แต่กลับกลายเป็นสิ่งที่คุณไม่ต้องการซะอย่างนั้น (ต้องการ)
และพวกเราเหนี่ยวรั้งมันเอาไว้ แและสุดท้ายก็เสียมันไปอยู่ดี
ผมคงต้องเป็นคนเดินจากไปสินะ

I want you out of my head (head)
I want you out of my bedroom tonight (bedroom)
There's no way I could save you (save you)
'Cause I need to be saved too (saved too)
I'm no good at goodbyes
ผมอยากเอาคุณออกไปจากความคิดสักที
และคืนนี้ผมก็อยากให้คุณออกไปจากเตียงของผมด้วย
(ออกจากห้องไปเลย)
ไม่มีทางที่ผมจะช่วยอะไรคุณได้อีกแล้ว (ช่วยคุณได้)
เพราะผมเองก็ยังเอาตัวไม่รอดเลย
ผมไม่เก่งเรื่องการเอ่ยลาสักนิด

I want you out of my life
I want you back here tonight
I'm tryna cut you, no knife
I wanna slice you and dice you
My heart gets possessive
It got you precise
Can you not turn off the TV?
I'm watchin' the fight
I flood the garage
Blue diamond, no shark
Your Barbie life doll
Is Nicki Minaj
You don't need a key to drive
Your car on the charger
I just wanna see the side (yeah)
The one that's unbothered
And I don't want you to never go outside (outside)
I promise if they play, my nigga slidin' (slidin')
I'm fuckin' and the tour bus still ridin' (ridin')
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
ผมอยากให้คุณออกไปจากชีวิตของผมซะ
ผมอยากให้คุณกลับมาหาผมในคืนนี้
ผมพยายามจะตัดคุณทิ้งไป, แม้ว่าจะไม่มีมีดสักเล่ม
ผมอยากจะหั่นคุณออกเป็นชิ้นๆให้รู้แล้วรู้รอด
แต่หัวใจของผมกลับถูกครอบงำไว้
มันทำให้คุณล็อกเป้าได้อย่างแม่นยำ
คุณอย่าปิดทีวีได้ไหม
ผมกำลังดูการต่อสู้บางอย่างอยู่
นาฬิกา Girard เรือนงามของผม
ล้อมด้วยเพชร Blue dimonds ของแท้
*คุณคือตุ๊กตาบาร์บี้ที่มีชีวิตนะ
นิกกี้ มินาจ
คุณไม่จำเป็นต้องมีกุญแจเพื่อขับรถเลยด้วยซ้ำ
เพราะรถของคุณมีแบตเตอร์รี่เตรียมพร้อมไว้อยู่แล้ว
ผมอยากจะมองเห็นอีกด้าน (เย้)
ของคนที่ไม่เคยกังวลเรื่องใดๆเลย
และผมจะไม่ยอมให้คุณออกไปไหนทั้งนั้น (ออกด้านนอก)
ผมสัญญาถ้าพวกเขาทำเป็นเล่นละก็, เพื่อนๆของผมคงไม่ปล่อยไว้แน่ (จัดการแน่ๆ)
ผมจะนอนกับคุณในขณะที่รถทัวร์บัสแล่นไปเรื่อยๆนี่ล่ะ (แล่นออกไป)

I want you out of my head (out of my head)
I want you out of my bedroom tonight
There's no way I could save you (save you)
Cause I need to be saved too (saved too)
I'm no good at goodbyes
ผมอยากเอาคุณออกไปจากความคิดสักที
และคืนนี้ผมก็อยากให้คุณออกไปจากเตียงของผมด้วย
(ออกจากห้องไปเลย)
ไม่มีทางที่ผมจะช่วยอะไรคุณได้อีกแล้ว (ช่วยคุณได้)
เพราะผมเองก็ยังเอาตัวไม่รอดเลย
ผมไม่เก่งเรื่องการเอ่ยลาสักนิด

Goodbye, goodbye, goodbye
Goodbye, goodbye, goodbye
Goodbye, goodbye, goodbye
I'm no good at goodbyes
Goodbye, goodbye, goodbye
Goodbye, goodbye, goodbye
Goodbye, goodbye, goodbye
I'm no good at goodbyes
ลาก่อนแล้วกันนะ
คงต้องลาขาดกันละ
จากลากันตรงนี้เถอะ
ทั้งๆที่ผมไม่เก่งเรื่องการเอ่ยลาสักนิด
ลาก่อนแล้วกันนะ
คงต้องลาขาดกันละ
จากลากันตรงนี้เถอะ
ทั้งๆที่ผมไม่เก่งเรื่องการเอ่ยลาสักนิด


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Post-malone-goodbyes-lyrics

-----------------------------------
เพลงใหม่ล่าสุดของหนุ่ม post น้ำเสียงละมุน ความหมายสุดเจ็บปวด กับเอ็มวีสุดจี๊ด งานดีอีกแบ้ว


*หมายเหตุ
Kurt Cobain นักร้องนำวง Nirvana (ซึ่ง Post สักใบหน้าของเขาไว้บนนิ้วอีกด้วย)
*Barbie Doll - ในเพลงนี้คือคำที่ Young Thug ใช้นิยามสำหรับนิกกี้ มินาจ

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 07 กรกฎาคม 2562
Last Update : 7 กรกฎาคม 2562 22:24:19 น.
Counter : 677 Pageviews.

0 comments
(โหวต blog นี้) 

BlogGang Popular Award#15



My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



WE. ACCEPT. THE. LOVE.
WE. THINK.
WE. DESERVE.

I ❤ T-Swizzle & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Tim McGraw to LWYMMD
Taylor Swift to reputation
What Makes You Beautiful to History
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
กรกฏาคม 2562

 
1
2
3
4
5
6
8
10
11
12
13
15
16
18
20
21
25
26
27
28
29
30
31
 
 
All Blog