[แปลเพลง] Cola - Lana Del Rey
Song-"Cola"
Artist-Lana Del Rey
Album-Born To Die: The Paradise Edition (2012)


My pussy tastes like Pepsi cola
My eyes are wide like cherry pies
I gots a taste for men who are older
It’s always been, so it’s no surprise
จิ๋มของฉันมีรสชาติเหมือนกับเปปซี่เลยนะ
แถมนัยน์ตาของฉันก็ยังหอมหวานราวกับพายเชอร์รี่อีกด้วย
เรือนร่างของฉันนั้นมีไว้เชิญชวนผู้ชายที่แก่กว่าเสมอ
มันเป็นอย่างนี้มาตลอด, ไม่เห็นน่าแปลกใจตรงไหน

Ah, he's in the sky with diamonds and he’s making me crazy
(I come alive, alive)
All he wants to do is party with his pretty baby
อ่า, เขาอยู่ในพื้นฟ้าพร้อมกับเพรชเม็ดงามที่เปล่งประกายวาววับ และเขาทำให้ฉันหลงใหลจนแทบคลั่ง
(ฉันรู้สึกถึงชีวิต, ชีวาอีกครั้ง)
ทั้งหมดเขาต้องการก็คือปาร์ตี้กับหวานใจสาวสวยก็เท่านั้น

Come on baby, let’s ride
We can escape to the great sunshine
I know your wife and she wouldn't mind
We made it out to the other side
We made it out to the other side
We made it out to the other side
Come on, come on, come on
Come on, come on baby
Oooh oooh yeah
มานี่สิ ที่รัก, มาเริ่มกันเลยเถอะ
พวกเราจะโบยบินไปให้ถึงสุดเขตแสงตะวันเลยก็ได้นะ
ฉันรู้จักภรรยาของคุณดีและเธอก็ไม่ว่าอะไรเลยด้วย
พวกเราจะไปให้ถึงอีกฟากหนึ่งด้วยกัน
คุณและฉันเราจะไปให้ถึงอีกฟากหนึ่งด้วยกัน
มีแค่เราสองคนที่จะโบยบินไปให้ถึงอีกฟากหนึ่ง
มาเถอะ, มาสิ, ไปกับฉัน
มาเถอะ, มากับนะ ที่รัก
โอว โอว เย้

I fall asleep in an American flag
I wear my diamonds on Skid Row
I pledge allegiance to my dad
For teaching me everything he knows
ฉันนอนหลับบนธงชาติประเทศสหรัฐฯ
สวมใส่เครื่องเพชรเดินเฉิดฉายที่ย่าน *Skid Row
ฉันจะเชื่อฟังทุกคำพูดของคุณพ่อ
เพราะท่านสอนทุกอย่างที่ท่านรู้ให้กับฉัน

Ah, he's in the sky with diamonds and he’s making me crazy
(I come alive, alive)
All he wants to do is party with his pretty baby
อ่า, เขาอยู่ในพื้นฟ้าพร้อมกับเพรชเม็ดงามที่เปล่งประกายวาววับ และเขาทำให้ฉันหลงใหลจนแทบคลั่ง
(ฉันรู้สึกถึงชีวิต, ชีวาอีกครั้ง)
ทั้งหมดเขาต้องการก็คือปาร์ตี้กับหวานใจสาวสวยก็เท่านั้น

Come on baby, let’s ride
We can escape to the great sunshine
I know your wife and she wouldn't mind
We made it out to the other side
We made it out to the other side
We made it out to the other side
มานี่สิ ที่รัก, มาเริ่มกันเลยเถอะ
พวกเราจะโบยบินไปให้ถึงสุดเขตแสงตะวันเลยก็ได้นะ
ฉันรู้จักภรรยาของคุณดีและเธอก็ไม่ว่าอะไรเลยด้วย
พวกเราจะไปให้ถึงอีกฟากหนึ่งด้วยกัน
คุณและฉันเราจะไปให้ถึงอีกฟากหนึ่งด้วยกัน
มีแค่เราสองคนที่จะโบยบินไปให้ถึงอีกฟากหนึ่ง
มาเถอะ, มาสิ, ไปกับฉัน
มาเถอะ, มากับนะ ที่รัก
โอว โอว เย้


Drugs suck it up like vanilla icys
Don’t treat me rough, treat me really niceys
Decorate my neck
Diamantes ices
Oh come on, come on
Ooooooh, ooooooh, ooh yeah
ดื่มด่ำกับยาพวกนั้นเหมือนกับไอศครีมรสวานิลลา
นี่ อย่าทำรุนแรงกับฉันนักสิ, ดูแลฉันให้ดีๆหน่อย
ตกแต่งลำคอของฉันให้สวยที
ด้วยอัญมณีอันล้ำค่าที่สุด
โอ มาสิ, มาเถอะนะ
โอววว, โอววว, โอว เย้

Come on baby, let’s ride
We can escape to the great sunshine
I know your wife and she wouldn't mind
We made it out to the other side
Come on baby, let’s ride
We can escape to the great sunshine
We made it out to the other side
Come on, come on, come on baby
Come on, come on, come on baby
มานี่สิ ที่รัก, มาเริ่มกันเลยเถอะ
พวกเราจะโบยบินไปให้ถึงสุดเขตแสงตะวันเลยก็ได้นะ
ฉันรู้จักภรรยาของคุณดีและเธอก็ไม่ว่าอะไรเลยด้วย
พวกเราจะไปให้ถึงอีกฟากหนึ่งด้วยกัน
มานี่สิ ที่รัก, มาเริ่มกันเลยเถอะ
พวกเราจะโบยบินไปให้ถึงสุดเขตแสงตะวันเลยก็ได้นะ
พวกเราจะไปให้ถึงอีกฟากหนึ่งด้วยกัน
มาเถอะ, มาสิ, ไปกับฉัน
มาเถอะ, มากับนะ ที่รัก

Oooh oooh
(My pussy tastes like Pepsi cola)
Oooh oooh aaaahh
(My pussy tastes like Pepsi cola)
Oooh oooh oooh
(My pussy tasther like Pepsi cola)
โอว, โอว
(จิ๋มของฉันมีรสชาติเหมือนกับเปปซี่เลยนะ)
โอว, โอว
(จิ๋มของฉันมีรสชาติเหมือนกับเปปซี่เลยนะ)
โอว, โอว
(จิ๋มของฉันมีรสชาติเหมือนกับเปปซี่เลยนะ)



แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Lana-del-rey-cola-lyrics

-----------------------------------

เพลงเก่าที่ฟังทีไรก็รู้สึกจั๊กจี้เสมอ
เพราะแค่เปิดเพลงมาก็ต๊กใจกับเนื้อเพลงว่า
"จิ๋มของฉันรสชาติเหมือนเปปซี่โคล่า"
เป็นบทเพลงที่ยั่วยวนดีจริงๆ

บางคนฟังแล้วอาจจะรู้สึกถึงหนังเก่าแบบหัวแก่กินยาอ่อนอย่าง Lolita ซึ่งก็ใช่อยู่ เลน่าตั้งใจแต่งเพลงเพื่อพูดถึงหนังเรื่องนั้น พอๆกับที่พูดถึงในเพลง Lolita และ Off To The Race


หมายเหตุ

*skid row หรือ skid road
หมายถึง พื้นที่ในเมืองที่เป็นที่อาศัยของคนจรจัด คนไม่มีบ้านอยู่ อาจจะหมายรวมถึงย่านสลัม เนื่องจากเป็นย่านทรุดโทรมและมีสภาพไม่ดี การขายยาเสพติดหรือการขายบริการทางเพศก็อาจจะเกิดขึ้นได้ในพื้นที่นี้


หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 23 กันยายน 2561
Last Update : 23 กันยายน 2561 19:34:39 น.
Counter : 409 Pageviews.

0 comments

BlogGang Popular Award#15



My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



WE. ACCEPT. THE. LOVE.
WE. THINK.
WE. DESERVE.

I ❤ T-Swizzle & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Tim McGraw to LWYMMD
Taylor Swift to reputation
What Makes You Beautiful to History
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
กันยายน 2561

 
 
 
 
 
 
1
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
24
25
26
27
28
29
30
 
 
All Blog