[แปลเพลง] Too Good At Goodbyes - Sam Smith
Song- Too Good At Goodbyes
Artist- Sam Smith
Album- **********
Sigle (2017)


You must think that I'm stupid
You must think that I'm a fool
You must think that I'm new to this
But I have seen this all before
คุณคงจะคิดว่าผมนี่มันโง่สิ้นดี
คุณคงคิดสินะว่าผมมันงี่เง่า
คุณต้องคิดแน่ๆว่าเรื่องพวกนี้มันแปลกใหม่สำหรับผม
แต่ว่าผมกลับเคยผ่านมันมาก่อนแล้ว

I'm never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
'Cause every time I open up, it hurts
So I'm never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt
ผมไม่เคยยอมให้คุณเข้าใกล้ผมเลยสักครั้ง
แม้ว่าคุณจะมีความหมายกับผมมากแค่ไหนก็ตาม
เพราะทุกครั้งที่ผมเปิดใจออกมา, มันทรมานมากๆ
เพราะงั้นผมจึงไม่ยอมให้ตัวเองเข้าใกล้คุณเด็ดขาด
แม้ว่าผมจะมีค่ากับคุณมากขนาดไหน
เผื่อไว้กรณที่คุณจากผมแล้วทิ้งผมไว้กับความเจ็บปวด

Every time you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
ทุกครั้งที่คุณทำร้ายผม, ผมแทบไม่ร้องไห้เลยนะ
และทุกครั้งที่คุณทิ้งผม, ผมกลับเลิกเสียใจได้เร็วมาก
และทั้งครั้งที่คุณเดินจากไป, ผมก็รักคุณน้อยลงเท่านั้น
ที่รัก, พวกเราไม่มีโอกาสอีกแล้ว, มันอาจจะเศร้า แต่ว่ามันก็เป็นเรื่องจริง

I'm way too good at goodbyes
(I'm way too good at goodbyes)
I'm way too good at goodbyes
(I'm way too good at goodbyes)
No way that you'll see me cry
(No way that you'll see me cry)
[I'm way too good at goodbyes
(I'm way too good at goodbyes)
ผมเคยชินกับการจากลาแล้ว
(ผมรู้จักการบอกลาเป็นอย่างดี)
ผมเคยชินกับการจากลาแล้ว
(ผมรู้จักการบอกลาเป็นอย่างดี)
ไม่มีทางที่คุณจะทำให้ผมร้องไห้ได้หรอก
(ไม่มัวันที่คุณจะเห็นผมมีน้ำตาหรอกนะ)
[ผมเคยชินกับการจากลาแล้ว]
(ผมรู้จักการบอกลาเป็นอย่างดี)


I know you're thinking I'm heartless
I know you're thinking I'm cold
I'm just protecting my innocence
I'm just protecting my soul
ผมรู้คุณคงคิดว่าผมมันไร้หัวใจ
ผมรู้คุณต้องคิดว่าผมมันเย็นชา
ผมก็แค่พยายามปกป้องความไร้เดียวสาของตัวเองเท่านั้นแหละ
ผมแค่ปกป้องจิตใจของผมเอง

I'm never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
'Cause every time I open up, it hurts
So I'm never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt
ผมไม่เคยยอมให้คุณเข้าใกล้ผมเลยสักครั้ง
แม้ว่าคุณจะมีความหมายกับผมมากแค่ไหนก็ตาม
เพราะทุกครั้งที่ผมเปิดใจออกมา, มันทรมานมากๆ
เพราะงั้นผมจึงไม่ยอมให้ตัวเองเข้าใกล้คุณเด็ดขาด
แม้ว่าผมจะมีค่ากับคุณมากขนาดไหน
เผื่อไว้กรณที่คุณจากผมแล้วทิ้งผมไว้กับความเจ็บปวด

Every time you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
ทุกครั้งที่คุณทำร้ายผม, ผมแทบไม่ร้องไห้เลยนะ
และทุกครั้งที่คุณทิ้งผม, ผมกลับเลิกเสียใจได้เร็วมาก
และทั้งครั้งที่คุณเดินจากไป, ผมก็รักคุณน้อยลงเท่านั้น
ที่รัก, พวกเราไม่มีโอกาสอีกแล้ว, มันอาจจะเศร้า แต่ว่ามันก็เป็นเรื่องจริง

I'm way to good at goodbyes
(I'm way to good at goodbyes)
I'm way too good at goodbyes
(I'm way too good at goodbyes)
No way that you'll see me cry
(No way that you'll see me cry)
[I'm way too good at goodbyes
(I'm way too good at goodbyes)
ผมเคยชินกับการจากลาแล้ว
(ผมรู้จักการบอกลาเป็นอย่างดี)
ผมเคยชินกับการจากลาแล้ว
(ผมรู้จักการบอกลาเป็นอย่างดี)
ไม่มีทางที่คุณจะทำให้ผมร้องไห้ได้หรอก
(ไม่มัวันที่คุณจะเห็นผมมีน้ำตาหรอกนะ)
[ผมเคยชินกับการจากลาแล้ว]
(ผมรู้จักการบอกลาเป็นอย่างดี)

No way that you'll see me cry
(No way that you'll see me cry)
I'm way too good at goodbyes
(I'm way to good at goodbyes)
No
No, no, no, no, no
(I'm way too good at goodbyes)
No, no, no, no
No, no, no
(I'm way too good at goodbyes)
(No way that you'll see me cry)
(I'm way too good at goodbyes)
ไม่มีทางที่คุณจะเห็นผมร้องไห้
(ไม่มีวันที่คุณจะเห็นน้ำตาจากผม)
ผมคุ้นชินดีกับการบอกลา
(จริงนะ ผมนี่แทบจะสนิทกับการจากเลยล่ะ)
ไม่
ไม่นะ, ไม่, ไม่, ไม่, ไม่นะ
(ผมรู้จักกับคำบอกลาดีมากๆ)
(คุณไม่มีวันเห็นน้ำตาของผมหรอก)
(ผมเคยชินกับการบอกลานะ)

'Cause overtime you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
I'm way too good at goodbyes
เพราะครั้งแล้วครั้งเล่าที่คุณทำร้ายผม, ผมแทบไม่ร้องไห้เลยอ่ะ
และทุกครั้งเวลาที่คุณทิ้งผมไป, ผมทำใจได้เร็วมากขึ้นนะ
และทุกครั้งที่คุณเดินจากไป, ผมก็รักคุณน้อยลงเท่านั้นแหละ
ผมบอกแล้วไง ผมนี่ ปรมาจารย์ด้านการบอกลาเลยนะ


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Sam-smith-too-good-at-goodbyes-lyrics
-----------------------------------
กลับมาแล้ว หลังจากหายหน้าหายตาไปพักผ่อนกลับแซม สมิท
และเพลงก็ดีงามอีกแล้ว


หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่



Create Date : 08 กันยายน 2560
Last Update : 22 กันยายน 2560 23:40:29 น.
Counter : 3941 Pageviews.

0 comments

BlogGang Popular Award#15



My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
ให้ทิปเจ้าของ Blog [?]
 ฝากข้อความหลังไมค์
 Rss Feed
 Smember
 ผู้ติดตามบล็อก : 8 คน [?]



WE. ACCEPT. THE. LOVE.
WE. THINK.
WE. DESERVE.

I ❤ T-Swizzle & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Tim McGraw to LWYMMD
Taylor Swift to reputation
What Makes You Beautiful to History
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
กันยายน 2560

 
 
 
 
 
1
2
4
5
6
9
10
11
12
13
14
16
17
18
22
 
All Blog