<<
เมษายน 2567
 
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930 
 
7 เมษายน 2567
 

[แปลเพลง] If We Have Each Other - Alec Benjamin

Song-“If We Have Each Other”
Artist-Alec Benjamin
Album-Narrated for You (2018)



She was 19 with a baby on the way
On the EastSide of the city, she was working every day
Cleaning dishes in the evening, she could barely stay awake
She was clinging to the feeling that her luck was gonna change
And 'cross town she would take the bus at night
To a one bedroom apartment, and when she'd turn on the light
She would sit down at the table, tell herself that it's alright
She was waiting on the day she hoped her baby would arrive
เธออายุแค่ 19 ปี กับลูกน้อยที่กำลังจะเกิดมาในอีกไม่ช้า
ในฝั่งตะวันออกของเมืองแห่งนึ้, เธอต้องกัดฟันทนทำงานอย่างหนักทุกวัน
ใช้เวลานั่งล้านจานเกือบทั้งคืน, ร่างกายของเธออ่อนเพลียจนยืนแทบไม่ไหว
สิ่งเดียวที่เธอยึดมั่นคือความเชื่อว่าสักวันโชคชะตาของเธอจะเปลี่ยนไป
และเธอนั่งรถบัสรอบดึกเพื่อข้ามมาอีกฝั่งของเมือง
กลับมาหาเตียงนอนในอพาร์ทแม้นโทรมๆ, และในตอนที่เธอเปิดไฟขึ้น
เธอมักจะนั่งลงที่โต๊ะทานอาหาร, บอกกับตัวเองว่าไม่เป็นไรนะ
เธอเฝ้ารอคอยให้ถึงวันที่ลูกน้อยของเธอจะได้ลืมตาดูโลกแทบไม่ไหว

She'd never be alone
Have someone to hold
And when nights were cold
She'd say
เธอไม่ต้องอยู่อย่างโดดเดียวอีกแล้ว
จะมีใครสักคนให้เธอได้โอบกอด
ในค่ำคืนที่แสนเหน็บหนาว
เธอพูดขึ้นว่า

The world's not perfect, but it's not that bad
If we got each other, and that's all we have
I will be your mother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
When the world's not perfect, when the world's not kind
If we have each other then we'll both be fine
I will be your mother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
ถึงโลกใบนี้จะไม่สมบูรณ์แบบนัก, แต่มันก็ไม่ได้ขนาดนั้นหรอก
ถ้าพวกเรามีกันและกัน, และนั่นคือทั้งหมดที่พวกเรามีแล้วนะ
แม่เป็นคนที่รักลูกเสมอไป, และแม่จะจับมือลูกเอาไว้
ลูกมั่นใจได้เลยว่า แม่จะไม่มีวันทิ้งลูกไปไหนเด็ดขาด
ในตอนที่โลกใบนี้ไม่สมบูรณ์แบบ, และไม่อ่อนโยนต่อพวกเรา
ถ้าพวกเรามีกันและกันแค่นั้นพวกเราก็จะผ่านไปได้แล้วล่ะ
แม่เป็นคนที่รักลูกเสมอไป, และแม่จะจับมือลูกเอาไว้
ลูกมั่นใจได้เลยว่า แม่จะไม่มีวันทิ้งลูกไปไหนเด็ดขาด

They were 90 and were living out their days
On the Westside of the city, next to where they got engaged
They had pictures on the walls of all the memories that they'd made
And though life was never easy, they were thankful that they stayed
With each other, and though some times were hard
Even when she made him angry, he would never break her heart
No, they didn't have the money to afford a fancy car
But they never had to travel 'cause they'd never be apart
พวกเขาเกิดในปี 90 และดิ้นรนใช้ชีวิตของตัวเองเหมือนกับคนอื่นๆ
ในฝั่งตะวันตกของเมืองแห่งนึ้, คือสถานที่ที่พวกเขาหมั้นหมายกันไว้
พวกเขาแขวนรูปนั้นบนฝาพนังเพื่อเตือนความทรงจำว่าพวกเขาผ่านอะไรกันมาบ้าง
และแม้ว่าชีวิตนั้นจะไม่ได้ง่ายดายเลยสักนิด, พวกเขาก็ปลื้มใจที่ไม่เคยยอมแพ้
ในกันและกัน, และในบางครั้งทุกอย่างมันจะยากเย็นเหลือเกิน
แม้ว่าเธอจะทำให้เขาโมโหอยู่บ่อยครั้ง, แต่เขาก็ไม่เคยคิดจะทำร้ายหัวใจของเธอเลย
ไม่, พวกเขาไม่มีเงินมากพอที่จะซื้อรถราคาแพงๆ พวกนั้นหรอก
แต่พวกเขาไม่จำเป็นต้องเดินทางไปไหนซะหน่อยเพราะพวกเขาไม่เคยห่างกันเลย

Even at the end
Their love was stronger than
The day that they first met
They'd say
และในท้ายที่สุดแล้ว
ความรักของพวกเขาแข็งแกร่งยิ่งกว่า
วันแรกที่พวกเขาพบรักกันเสียอีก
พวกเขาพูดว่า

The world's not perfect, but it's not that bad
If we got each other, and that's all we have
I will be your lover, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
When the world's not perfect, when the world's not kind
If we have each other then we'll both be fine
I will be your lover, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
ถึงโลกใบนี้จะไม่สมบูรณ์แบบนัก, แต่มันก็ไม่ได้ขนาดนั้นหรอก
ถ้าพวกเรามีกันและกัน, และนั่นคือทั้งหมดที่พวกเรามีแล้วนะ
ชั้นเป็นคนที่รักคุณเสมอไป, และชั้นจะจับมือคุณเอาไว้
คุณมั่นใจได้เลยว่า ชั้นจะไม่มีวันทิ้งคุณไปไหนเด็ดขาด
ในตอนที่โลกใบนี้ไม่สมบูรณ์แบบ, และไม่อ่อนโยนต่อพวกเรา
ถ้าพวกเรามีกันและกันแค่นั้นพวกเราก็จะผ่านไปได้แล้วล่ะ
ชั้นเป็นคนที่รักคุณเสมอไป, และชั้นจะจับมือคุณเอาไว้
คุณมั่นใจได้เลยว่า ชั้นจะไม่มีวันทิ้งคุณไปไหนเด็ดขาด

Mmm, mmm, mmm
You should know I'll be there for you
อืมม, มมม, มมมม
คุณมั่นใจได้เลยว่า ชั้นจะไม่มีวันทิ้งคุณไปไหนเด็ดขาด

I'm 23, and my folks are getting old
I know they don't have forever and I'm scared to be alone
So I'm thankful for my sister, even though sometimes we fight
When high school wasn't easy, she's the reason I survived
I know she'd never leave me, and I hate to see her cry
So I wrote this verse to tell her that I'm always by her side
I wrote this verse to tell her that I'm always by her side
I wrote this verse to tell her that
ผมอายุ 23 แล้ว และทุกคนรอบตัวต่างก็อายุมากขึ้น
ผมรู้ดีว่าพวกเขาไม่มีทางอยู่กับผมตลอดไปและผมรู้สึกกลัวที่จะต้องอยู่คนเดียว
แล้วผมอยากจะขอบคุณพี่สาวของผม, แม้ว่าบางครั้งพวกเราจะทะเลาะกัน
ในตอนที่มอปลายที่ทุกอย่างมันยากไปหมด, เธอคือเหตุผลที่ทำให้ผมรอดมาได้
ผมรู้ว่าเธอไม่มีวันทิ้งผมไปไหน, และผมเกลียดที่ต้องเห็นน้ำตาของเธอ
เพราะงั้นผมถึงได้เขียนท่อนนี้ขึ้นมาเพื่อบอกเธอว่าผมจะไม่จากไปไหน
ผมถึงได้เขียนท่อนเพลงนี้ขึ้นมาเพื่อบอกเธอว่าผมจะไม่จากไปไหน
ผมเขียนท่อนเพลงนี้ขึ้นมาเพื่อบอกเธอว่า

The world's not perfect, but it's not that bad
If we got each other, and that's all we have
I will be your brother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
When the world's not perfect, when the world's not kind
If we have each other then we'll both be fine
I will be your brother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
ถึงโลกใบนี้จะไม่สมบูรณ์แบบนัก, แต่มันก็ไม่ได้ขนาดนั้นหรอก
ถ้าพวกเรามีกันและกัน, และนั่นคือทั้งหมดที่พวกเรามีแล้วนะ
ผมเป็นคนที่รักพี่เสมอไป, และผมจะจับมือพี่เอาไว้
พี่มั่นใจได้เลยว่า ผมจะไม่มีวันทิ้งพี่ไปไหนเด็ดขาด
ในตอนที่โลกใบนี้ไม่สมบูรณ์แบบ, และไม่อ่อนโยนต่อพวกเรา
ถ้าพวกเรามีกันและกันแค่นั้นพวกเราก็จะผ่านไปได้แล้วล่ะ
ผมเป็นคนที่รักพี่เสมอไป, และผมจะจับมือพี่เอาไว้
พี่มั่นใจได้เลยว่า ผมจะไม่มีวันทิ้งพี่ไปไหนเด็ดขาด

Mmm, mmm, mmm
You should know I'll be there for you
อืมม, มมม, มมมม
คุณมั่นใจได้เลยว่า ชั้นจะไม่มีวันทิ้งคุณไปไหนเด็ดขาด




แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Alec-benjamin-if-we-have-each-other-lyrics


-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ


Create Date : 07 เมษายน 2567
Last Update : 7 เมษายน 2567 14:30:41 น. 0 comments
Counter : 77 Pageviews.  
(โหวต blog นี้) 
 

My Style Is 1D(5)
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]




I ❤ T-Swift & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Taylor Swift to Midnight
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
[Add My Style Is 1D(5)'s blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com