<<
มีนาคม 2568
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
 
11 มีนาคม 2568
 

[แปลเพลง] Good Luck, Babe! - Chappell Roan

Song-“Good Luck, Babe!”
Artist-Chappell Roan
Album-**********
Single (2025)



It's fine, it's cool
You can say that we are nothing, but you know the truth
And guess I'm the fool
With her arms out like an angel through the car sunroof
ไม่เป็นไรหรอก, มันก็เจ๋งดี
คุณพร่ำพูดว่าพวกเราไม่ได้เป็นอะไรกัน, แต่คุณก็รู้ดีอยู่แก่ใจอะนะ
เดาว่าชั้นคงเป็นยัยโง่
ที่เหวี่ยงโบกแขนของตัวเองเหมือนกับนางฟ้าตอนที่รถวิ่งไปข้างหน้า

I don't wanna call it off
But you don't wanna call it love
You only wanna be the one that I call "baby"
ชั้นไม่ได้อยากจะเลิกเลยนะ
แต่คุณไม่อยากเรียกสิ่งนี้ว่าความรักน่ะสิ
สิ่งเดียวที่คุณต้องการคือเป็นคนคนนั้นที่ชั้นเรียก “ที่รัก”

You can kiss a hundred boys in bars
Shoot another shot, try to stop the feeling
You can say it's just the way you are
Make a new excuse, 'nother stupid reason
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling
คุณจะจูบผู้ชายเป็นร้อยคนทั่วทั้งบาร์เลยก็ได้นะ
ยกแก้วดื่มอีกสักช็อต, พยายามหยุดความรู้สึกพวกนี้
คุณจะพูดว่านี่แหละคือตัวตนที่แทนจริงของคุณก็ได้นะ
สร้างข้ออ้างใหม่ๆ, หรือไม่ก็คำแก้ตัวโง่ๆ
โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
อ่า, โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
คุณจำเป็นต้องหยุดโลกทั้งใบเพียงเพื่อหยุดความรู้สึกนี้เลยล่ะ
โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
อ่า, โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
คุณจำเป็นต้องหยุดโลกทั้งใบเพียงเพื่อหยุดความรู้สึกนี้เลยล่ะ

I'm cliché, who cares?
It's a sexually explicit kind of love affair
And I cry, it's not fair
I just need a little lovin', I just need a little air
ชั้นมันพวกคร่ำครึ, แต่ใครสนล่ะ?
มันเป็นเรื่องของความรักแบบที่ตั้งอยู่บนความต้องทางกายเป็นหลักอะนะ
และชั้นก็ต้องร้องไห้, มันก็ไม่ยุติธรรมเลย
ชั้นแค่ต้องการความรักสักนิดนึง, หรืออากาศให้หายใจบ้าง

Think I'm gonna call it off
Even if you call it love
I just wanna love someone who calls me "baby"
คิดว่าชั้นคงจะพอแล้วกับเรื่องพวกนี้
ต่อให้คุณจะบอกว่ามันเป็นความรักก็เถอะ
สิ่งเดียวที่ชั้นต้องการคือใครสักคนที่เรียกชั้นว่า “ที่รัก”

You can kiss a hundred boys in bars
Shoot another shot, try to stop the feeling
You can say it's just the way you are
Make a new excuse, 'nother stupid reason
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling
คุณจะจูบผู้ชายเป็นร้อยคนทั่วทั้งบาร์เลยก็ได้นะ
ยกแก้วดื่มอีกสักช็อต, พยายามหยุดความรู้สึกพวกนี้
คุณจะพูดว่านี่แหละคือตัวตนที่แทนจริงของคุณก็ได้นะ
สร้างข้ออ้างใหม่ๆ, หรือไม่ก็คำแก้ตัวโง่ๆ
โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
อ่า, โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
คุณจำเป็นต้องหยุดโลกทั้งใบเพียงเพื่อหยุดความรู้สึกนี้เลยล่ะ
โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
อ่า, โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
คุณจำเป็นต้องหยุดโลกทั้งใบเพียงเพื่อหยุดความรู้สึกนี้เลยล่ะ

Ah, ah-yeah, oh
When you wake up next to him in the middle of the night
With your head in your hands, you're nothing more than his wife
And when you think about me all of those years ago
You're standing face to face with "I told you so"
You know I hate to say, I told you so
You know I hate to say, but I told you so
อ่า, โอ-เย้, โอ
ตอนที่คุณตื่นขึ้นมาแล้วพบกว่าตัวเองนอนอยู่ข้างๆ เขาในตอนกลางดึก
กับศีรษะวางทับลงบนมือของคุณ, คุณไม่ได้เป็นอะไรมากไปกว่าแค่ภรรยาของเขา
และตอนที่คุณคิดถึงเรื่องของชั้นที่ผ่านไปนานหลายปีแล้ว
คุณคงเลือกที่จะลุกขึ้นเผชิญหน้ากับคำว่า “ชั้นเตือนคุณแล้ว”
คุณก็รู้ว่าชั้นเกลียดที่จะต้องบอก, ชั้นเตือนคุณแล้วนะ
คุณก็รู้ว่าชั้นเกลียดที่ต้องพูดอีก, แต่ชั้นเตือนคุณแล้วนะ

You can kiss a hundred boys in bars
Shoot another shot, try to stop the feeling (Well, I told you so)
You can say it's just the way you are
Make a new excuse, 'nother stupid reason
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling
Good luck, babe (Well, good luck)
Well, good luck, babe (Well, good luck)
You'd have to stop the world just to stop the feeling
คุณจะจูบผู้ชายเป็นร้อยคนทั่วทั้งบาร์เลยก็ได้นะ
ยกแก้วดื่มอีกสักช็อต, พยายามหยุดความรู้สึกพวกนี้ (อ่า, ชั้นบอกคุณแล้วนะ)
คุณจะพูดว่านี่แหละคือตัวตนที่แทนจริงของคุณก็ได้นะ
สร้างข้ออ้างใหม่ๆ, หรือไม่ก็คำแก้ตัวโง่ๆ
โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
อ่า, โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
คุณจำเป็นต้องหยุดโลกทั้งใบเพียงเพื่อหยุดความรู้สึกนี้เลยล่ะ
โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
อ่า, โชคดีนะ, ที่รัก (อ่า, โชคดีนะ)
คุณจำเป็นต้องหยุดโลกทั้งใบเพียงเพื่อหยุดความรู้สึกนี้เลยล่ะ

You'd have to stop the world just to stop the feeling
You'd have to stop the world just to stop the feeling
You'd have to stop the world just to stop the feeling
คุณจำเป็นต้องหยุดโลกทั้งใบเพียงเพื่อหยุดความรู้สึกนี้เลยล่ะ
คุณจำเป็นต้องหยุดโลกทั้งใบเพียงเพื่อหยุดความรู้สึกนี้เลยล่ะ
คุณจำเป็นต้องหยุดโลกทั้งใบเพียงเพื่อหยุดความรู้สึกนี้เลยล่ะ



แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Chappell-roan-good-luck-babe-lyrics

-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 11 มีนาคม 2568
Last Update : 11 มีนาคม 2568 12:00:39 น. 0 comments
Counter : 182 Pageviews.  
(โหวต blog นี้) 

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณสมาชิกหมายเลข 3902534, คุณดอยสะเก็ด

 

My Style Is 1D(5)
 
Location :


[ดู Profile ทั้งหมด]

ฝากข้อความหลังไมค์
Rss Feed
Smember
ผู้ติดตามบล็อก : 10 คน [?]




I ❤ T-Swift & 1D(ZM)
I'm a Swiftioner (Z) (Swifty and Directioner/ Zquad)
" Taylor Swift to Midnight
Up All Night to Made In The A.M.
& Always support those 5 Idiots who changed my life."
[Add My Style Is 1D(5)'s blog to your web]

 
pantip.com pantipmarket.com pantown.com