[แปลเพลง] bad idea right? - Olivia Rodrigo
Song-“bad idea right?”
Artist-Olivia Rodrigo
Album-GUTS (2023)



Hey
เฮ้

Haven't heard from you in a couple of months
But I'm out right now and I'm all fucked up
And you're callin' my phone and you're all alone
And I'm sensing some undertone
And I'm right here with all my friends
But you're sending me your new address
And I know we're done, I know we're through
But, God, when I look at you
ไม่ได้ยินเรื่องของคุณเลยสักสองสามเดือนได้แล้วมั้ง
แต่ตอนนี้ชั้นออกมาข้างนอกและชั้นรู้สึกโครตแย่เลยอะ
และคุณก็โทรมาหาชั้นพอดีและชั้นก็อยู่คนเดียวซะด้วย
และชั้นสัมผัสได้ว่ามันมีอะไรแอบแฝงแน่ๆ
และชั้นก็อยู่ที่นี่กับบรรดาเพื่อนๆ ของชั้น
แต่คุณส่งที่อยู่บ้านหลังใหม่ของคุณมาให้ชั้น
และชั้นรู้ว่าเราจบกันแล้ว, ชั้นรู้ว่าพวกเราผ่านมาแล้ว
แต่, พระเจ้า, เวลาที่ชั้นมองเห็นคุณ

My brain goes, "Ah"
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)
Should probably not
I should probably, probably not
I should probably, probably not
สมองชั้นก็แบบ “อ่า”
ไม่ได้ยินเสียงความคิดของตัวเองเลย (ชั้นไม่ได้ยินเสียงความคิดตัวเอง)
เหมือนกับ บลา-บลา-บลา (บลา, บลา, บลา,บลา, บลา, บลา)
ไม่ควรทำแบบนี้เลยนะ
ชั้นไม่ควรทำแบบนี้เลย, ก็ไม่ขนาดนั้นมั้ง
ชั้นไม่ควรทำแบบนี้เลย, ก็ไม่ขนาดนั้นมั้ง

Seeing you tonight
It's a bad idea, right?
Seeing you tonight
It's a bad idea, right?
Seeing you tonight
It's a bad idea, right?
Seeing you tonight
Fuck it, it's fine
คืนนี้เจอกันนะ
ไอเดียนี่มันแย่, ใช่มั้ย?
คืนนี้เจอกันนะ
ไอเดียนี่มันแย่, ใช่ป่ะ?
คืนนี้เจอกันนะ
ไอเดียนี่มันแย่, ใช่มะ?
คืนนี้เจอกันนะ
ช่างแม่ง, ไม่เป็นไรหรอก

Yes, I know that he's my ex
But can't two people reconnect?
I only see him as a friend
The biggest lie I ever said
Oh, yes, I know that he's my ex
But can't two people reconnect?
I only see him as a friend
I just tripped and fell into his bed
ใช่ล่ะ, ชั้นรู้ว่าเขาเป็นแฟนเก่าชั้นเอง
แต่คนเรามันก็นัดเจอกันได้เสมอไม่ใช่หรอ?
ชั้นคิดกับเขาแค่เพื่อนเท่านั้นแหละน่า
นี่คือเรื่องโกหกที่สุดเท่าที่ชั้นเคยพูดเลย
โอ, ใช่ล่ะ, ชั้นรู้ว่าเขาเป็นแฟนเก่าชั้นเอง
แต่คนเรามันก็นัดเจอกันได้เสมอไม่ใช่หรอ?
ชั้นคิดกับเขาแค่เพื่อนเท่านั้นแหละน่า
ชั้นสะดุดแล้วก็ล้มลงบนเตียงของเขาแค่นั้นเอง

Now I'm gettin' in the car, wreckin' all my plans
I know I should stop, but I can't
And I told my friends I was asleep
But I never said where or in whose sheets
And I pull up to your place on the second floor
And you're standing, smiling at the door
And I'm sure I've seen much hotter men
But I really can't remember when
ตอนนี้ชั้นกำลังขึ้นรถ, ยกเลิกแพลนทั้งหมดที่นัดไว้ไปซะ
ชั้นรู้ว่าชั้นควรจะหยุดก่อน, แต่ชั้นทำไม่ได้ไง
และชั้นบอกกับเพื่อนๆ ว่าชั้นหลับไปแล้ว
แต่ชั้นไม่ได้บอกว่านี่น่าที่ไหนหรือบนเตียงของใคร
และชั้นมาถึงที่พักของคุณที่อยู่บนชั้นสอง
และคุณก็ยืนรออยู่พอดี, ส่งยิ้มกว้างตรงหน้าประตู
และชั้นมั่นใจว่าตัวเองก็เคยเจอผู้ชายหล่อๆ มาเยอะ
แต่ชั้นกลับจำไม่ได้จริงๆ ว่าเมื่อไหร่

My brain goes, "Ah"
Can't hear my thoughts (I cannot hear my thoughts)
Like blah-blah-blah (Blah, blah, blah, blah, blah, blah)
Should probably not
I should probably, probably not
I should probably, probably not
สมองชั้นมันแบบ “อ่า”
ไม่ได้ยินเสียงความคิดของตัวเองเลย (ชั้นไม่ได้ยินเสียงความคิดตัวเอง)
เหมือนกับ บลา-บลา-บลา (บลา, บลา, บลา,บลา, บลา, บลา)
ไม่ควรทำแบบนี้เลยนะ
ชั้นไม่ควรทำแบบนี้เลย, ก็ไม่ขนาดนั้นมั้ง
ชั้นไม่ควรทำแบบนี้เลย, ก็ไม่ขนาดนั้นมั้ง

Seeing you tonight
It's a bad idea, right?
Seeing you tonight
It's a bad idea, right?
Seeing you tonight
It's a bad idea, right?
Seeing you tonight
Fuck it, it's fine
คืนนี้เจอกันนะ
ไอเดียนี่มันแย่, ใช่มั้ย?
คืนนี้เจอกันนะ
ไอเดียนี่มันแย่, ใช่ป่ะ?
คืนนี้เจอกันนะ
ไอเดียนี่มันแย่, ใช่มะ?
คืนนี้เจอกันนะ
ช่างแม่ง, ไม่เป็นไรหรอก

Yes, I know that he's my ex
But can't two people reconnect?
I only see him as a friend
The biggest lie I ever said
Oh, yes, I know that he's my ex
But can't two people reconnect?
I only see him as a friend
I just tripped and fell into his bed
ใช่ล่ะ, ชั้นรู้ว่าเขาเป็นแฟนเก่าชั้นเอง
แต่คนเรามันก็นัดเจอกันได้เสมอไม่ใช่หรอ?
ชั้นคิดกับเขาแค่เพื่อนเท่านั้นแหละน่า
นี่คือเรื่องโกหกที่สุดเท่าที่ชั้นเคยพูดเลย
โอ, ใช่ล่ะ, ชั้นรู้ว่าเขาเป็นแฟนเก่าชั้นเอง
แต่คนเรามันก็นัดเจอกันได้เสมอไม่ใช่หรอ?
ชั้นคิดกับเขาแค่เพื่อนเท่านั้นแหละน่า
ชั้นสะดุดแล้วก็ล้มลงบนเตียงของเขาแค่นั้นเอง

Oh, yes, I know that he's my ex
Can't two people reconnect?
The biggest lie I ever said
I just tripped and fell into his bed
My brain goes, "Ah"
Can't hear my thoughts
The biggest lie I ever said
My brain goes, "Ah"
Can't hear my thoughts
I just tripped and fell into his bed
โอ, ใช่ล่ะ, ชั้นรู้ว่าเขาเป็นแฟนเก่าชั้นเอง
แต่คนเรามันก็นัดเจอกันได้เสมอไม่ใช่หรอ?
นี่คือเรื่องโกหกที่สุดเท่าที่ชั้นเคยพูดเลย
ชั้นสะดุดแล้วก็ล้มลงบนเตียงของเขาแค่นั้นเอง
สมองชั้นมันแบบ “อ่า”
ไม่ได้ยินเสียงความคิดของตัวเองเลย
นี่คือเรื่องโกหกที่สุดเท่าที่ชั้นเคยพูดเลย
สมองชั้นมันแบบ “อ่า”
ไม่ได้ยินเสียงความคิดของตัวเองเลย
ชั้นสะดุดแล้วก็ล้มลงบนเตียงของเขาแค่นั้นเอง

Thoughts
Blah
Thoughts
Blah
ความคิดมากมาย
เออเร่อ
ความคิดทั้งหลาย
เออเร่อ

แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Olivia-rodrigo-bad-idea-right-lyrics
-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 31 สิงหาคม 2566
Last Update : 31 สิงหาคม 2566 10:30:38 น.
Counter : 393 Pageviews.

0 comments
[แปลเพลง] Down Bad - Taylor Swift My Style Is 1D(5)
(20 เม.ย. 2567 16:22:02 น.)
Jeff Satur - ซ่อน (ไม่) หา l Ghost peaceplay
(13 เม.ย. 2567 10:05:38 น.)
:: ถนนสายนี้มีตะพาบ โครงการที่ 349 :: กะว่าก๋า
(8 เม.ย. 2567 05:48:36 น.)
HONNE - la la la that’s how it goes (dream edit) peaceplay
(7 เม.ย. 2567 09:56:22 น.)

Bitter5eversweetts.BlogGang.com

My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]

บทความทั้งหมด