[แปลเพลง] You should be sad - Halsey
Song-"You should be sad"
Artist-Halsey
Album-Manic (2020)



I wanna start this out and say
I gotta get it off my chest (My chest)
Got no anger, got no malice
Just a little bit of regret (Regret)
Know nobody else will tell you
So there's some things I gotta say
Gonna jot it down and then get it out
And then I'll be on my way
ฉันอยากจะเริ่มพูดถึงเรื่องนี้แล้วละ
ฉันอยากเอามันออกไปจากตัวฉันสักที (จากฉัน)
ไม่ได้โกรธอะไรเลย, แล้วก็ไม่ได้อาฆาตด้วย
แค่รู้สึกเสียใจขึ้นมานิดหน่อย (เสียใจน่ะ)
คงไม่เคยมีบอกเรื่องนี้กับคุณหรอกมั้ง
เพราะงั้นฉันก็ขอระบายสักนิดเถอะ
ฉันคงต้องบันทึกมันไว้ และก็ค่อยๆปล่อยมันไป
จากนั้นฉันก็จะไปตามทางของฉัน

No, you're not half the man you think that you are
And you can't fill the hole inside of you with money, drugs, and cars
I'm so glad I never ever had a baby with you
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you
ไม่เลย, คุณไม่ได้ครึ่งของความเป็นลูกผู้ชายอย่างที่คุณคิดว่าคุณเป็นด้วยซ้ำ
และคุณก็ไม่สามารถเติมช่องว่างในใจของคุณด้วยเงินตรา, ยาเสพติด, และรถหรูๆได้หรอก
ฉันดีใจสุดๆที่ไม่ได้มีลูกกับคนอย่างคุณ
เพราะคุณไม่อาจรักสิ่งใดได้ นอกเสียจาก
สิ่งนั้นมีผลประโยชน์บางอย่างต่อตัวคุณ

Oh, I feel so sorry, I feel so sad
I tried to help you, it just made you mad
And I had no warning about who you are
I'm just glad I made it out without breaking down
And then ran so fucking far
That you would never ever touch me again
Won't see your alligator tears
'Cause know I've had enough of them
โอ, ฉันรู้สึกเสียใจ, ฉันรู้สึกเศร้าจริงๆ
ฉันพยายามจะช่วยคุณแล้ว, แต่มันกลับทำให้คุณไม่พอใจ
และฉันคงต้องปล่อยให้คุณเป็นอย่างนี้ต่อไป
ฉันดีใจสุดๆที่ตัดใจจากคุณได้โดยที่ไม่รู้ผิดเลยสักนิด
และฉันจะรีบวิ่งหนีจากคุณให้ไกลๆ
ไกลเสียจนคุณไม่สามารถสัมผัสฉันได้อีก
ฉันไม่อยากเห็นน้ำตาจอมปลอมจากคุณอีกต่อไป
เพราะฉันรู้ตัวดีว่าฉันทนมามากเกินพอแล้ว

I'm gonna start this out by saying (By saying)
I really meant well from the start
Take a broken man right in my hands
And then put back all his parts
ฉันพยายามจะพูดถึงเรื่องราวเหล่านี้ (เล่ามันออกมา)
ในตอนแรกฉันตั้งใจดีจริงๆนะ
เข้าช่วยเหลือชายผู้บอบช้ำด้วยความอารี
และพยายามลืมเรื่องไม่ดีในอดีตของเขา

But you're not half the man you think that you are
And you can't fill the hole inside of you with money, girls, and cars
I'm so glad I never ever had a baby with you
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you
ไม่เลย, คุณไม่ได้ครึ่งของความเป็นลูกผู้ชายอย่างที่คุณคิดว่าคุณเป็นด้วยซ้ำ
และคุณก็ไม่สามารถเติมช่องว่างในใจของคุณด้วยเงินตรา, ผู้หญิง, และรถหรูๆได้หรอก
ฉันดีใจสุดๆที่ไม่ได้มีลูกกับคนอย่างคุณ
เพราะคุณไม่อาจรักสิ่งใดได้ นอกเสียจาก
สิ่งนั้นมีผลประโยชน์บางอย่างต่อตัวคุณ

Oh, I feel so sorry (I feel so sorry)
I feel so sad (I feel so sad)
I tried to help you (I tried to help you)
It just made you mad
And I had no warning (I had no warning)
About who you are (About who you are)
Just glad I made it out without breaking down
Oh, I feel so sorry (I feel so sorry)
I feel so sad (I feel so sad)
I tried to help you (I tried to help you)
It just made you mad
And I had no warning (I had no warning)
About who you are (About who you are)
'Bout who you are
โอ, ฉันรู้สึกเสียใจ (ฉันรู้สึกเสียใจมาก)
ฉันรู้สึกเศร้าจริงๆ (ฉันรู้สึกเศร้าสุดๆ)
ฉันพยายามจะช่วยคุณแล้ว (ฉันพยายามช่วยคุณนะ)
แต่มันกลับทำให้คุณไม่พอใจ
และฉันจะไม่ตักเตือนคุณอีกแล้ว (ฉันจะไม่เตือนคุณอีก) คงต้องปล่อยให้คุณเป็นอย่างนี้ต่อไป (นั่นมันก็เป็นเรื่องของคุณ)
ฉันดีใจสุดๆที่ตัดใจจากคุณได้โดยที่ไม่รู้ผิดเลยสักนิด
โอ, ฉันรู้สึกเสียใจ (ฉันรู้สึกเสียใจมาก)
ฉันรู้สึกเศร้าจริงๆ (ฉันรู้สึกเศร้าสุดๆ)
ฉันพยายามจะช่วยคุณแล้ว (ฉันพยายามช่วยคุณนะ)
แต่มันกลับทำให้คุณไม่พอใจ
และฉันจะไม่ตักเตือนคุณแล้ว (ฉันจะไม่เตือนคุณอีก) คงต้องปล่อยให้คุณเป็นอย่างนี้ต่อไป (นั่นมันก็เป็นเรื่องของคุณ)
เกี่ยวกับตัวตนของคุณเอง

Hey-ey-ey-ey, yeah
Hey-ey-ey-ey, yeah
Hey-ey-ey-ey, yeah
Hey-ey-ey-ey, yeah

'Cause you're not half the man you think that you are
And you can't fill the hole inside of you with money, drugs, and cars
I'm so glad I never ever had a baby with you
'Cause you can't love nothing unless there's something in it for you
ไม่เลย, คุณไม่ได้ครึ่งของความเป็นลูกผู้ชายอย่างที่คุณคิดว่าคุณเป็นด้วยซ้ำ
และคุณก็ไม่สามารถเติมช่องว่างในใจของคุณด้วยเงินตรา, ยาเสพติด, และรถหรูๆได้หรอก
ฉันดีใจสุดๆที่ไม่ได้มีลูกกับคนอย่างคุณ
เพราะคุณไม่อาจรักสิ่งใดได้ นอกเสียจาก
สิ่งนั้นมีผลประโยชน์บางอย่างต่อตัวคุณ

I feel so sad
You should be sad
You should be
You should be sad
You should be
You should be
You should be
ฉันรู้สึกเสียใจจริงๆ
ทั้งๆที่มันควรเป็นคุณที่เสียใจ
คุณควรจะ
คุณควรจะเป็นคนที่เสียใจ
คุณควรจะ
คุณควรจะ
คุณควรจะ


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Halsey-you-should-be-sad-lyrics

-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 07 มีนาคม 2563
Last Update : 17 มกราคม 2564 12:21:09 น.
Counter : 1944 Pageviews.

0 comments
วิ่งข้างบ้าน 11,13,14,15 เม.ย.2567/สถานการณ์ฝุ่น PM2.5 สองแผ่นดิน
(15 เม.ย. 2567 22:33:38 น.)
2467_The kissing Booth หอมกร
(10 เม.ย. 2567 09:53:30 น.)
[แปลเพลง] ​we can’t be friends (wait for your love) - Ariana Grande My Style Is 1D(5)
(7 เม.ย. 2567 15:46:34 น.)
fellow fellow - หน้าที่ของน้ำตา feat. FREEHAND peaceplay
(4 เม.ย. 2567 00:02:21 น.)

Bitter5eversweetts.BlogGang.com

My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]

บทความทั้งหมด