[แปลเพลง] 100 Letters - Halsey
Song-"100 Letters"
Artist-Halsey
Album-hopeless fountain kingdom (2017)


Well King Midas put his hands on me again
He said "one day I'd realize why I don't have any friends"
I find myself alone at night
Unless I'm having sex
But he can make me golden if I just show some respect
*กษัตริย์ไมดาสสัมผัสเรือนร่างของฉันอีกครั้ง
เขาบอกว่า"สักวันฉันเข้าใจว่าทำไมฉันถึงไม่มีเพื่อนเลยสักคน"
ฉันพบว่าตัวเองต้องทนอยู่กับเดี่ยวดาย
จนกว่าจะได้มีเซ็กส์กับใครสักคน
แต่เขาสามารถทำให้ฉันเป็น*ทุกอย่างที่ฉันต้องการได้
หากว่าฉันเชื่อฟังทุกคำพูดของเขา

But I don't let him touch me anymore
I said "I'm not something to butter up
And taste when you get bored
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
แต่ฉันไม่ยอมให้สัมผัสเรือนร่างของฉันอีกแล้ว
ฉันบอกว่า"ฉันไม่ใช่สิ่งของที่นายจะมาประจบสอพลอ เพียงแค่อยากลิ้มลองรสชาติ ในตอนที่นายรู้สึกเบื่อหน่ายหรอกนะ
เพราะฉันใช้ทุกค่ำคืนไปอย่างไร้ค่าบนพื้นห้องน้ำแสนสกปรก
เพื่อมองหาความสงบสุขเบื้องหลังประตูไม้บานนั่น"

He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
เขาบอกว่า"อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ"
เขาบอกว่า"อย่าทิ่งฉันไปเลยนะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"
เขาบอกว่า"อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ"
เขาบอกว่า"อย่าทิ่งฉันไปเลยนะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"

And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
That I almost gave you everything
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
That I never gave you anything
และตอนนี้ฉันไม่สามารถหยุดคิดถึง ฉันไม่อาจหยุดคิดถึงได้จริงๆ
ว่าฉันเกือบมอบทุกอย่างที่ฉันมีให้กับนายแล้ว
และตอนนี้เรื่องราวทั้งหมดจบลงแล้ว
และฉันไม่อาจหยุดโหยหา
ว่าฉันไม่น่ามอบอะไรให้กับนายเลยสักอย่างเดียว

*You wrote 100 letters just for me
And I find them in my closet in the pockets of my jeans
Now I'm constantly reminded of the time I was 19
Every single one's forgotten in a laundromat machine
คุณเขียนจดหมายถึงฉันเป็นร้อยฉบับ
และฉันพบพวกมันเก็บไว้ในตู้เสื้อผ้าซ่อนอยู่ภายในกระเป๋ายีนส์ของฉันเอง
ตอนนี้มันทำให้ฉันนึกย้อนถึงช่วงเวลานั้นเสมอ เมื่อตอนที่ฉันอายุเพียง 19 ปี
แต่เรื่องพวกนั้นมันถูกฝังลืมไปแล้วล่ะ จมอยู่ในเครื่องซักผ้าหยอดเหรียญนั่นแหละ

But I don't let him touch me anymore
I said "I'm not something to butter up
And taste when you get bored
'Cause I have spent too many nights on dirty bathroom floors
To find some peace and quiet right behind a wooden door"
แต่ฉันไม่ยอมให้สัมผัสเรือนร่างของฉันอีกแล้ว
ฉันบอกว่า"ฉันไม่ใช่สิ่งของที่นายจะมาประจบสอพลอ เพียงแค่อยากลิ้มลองรสชาติ ในตอนที่นายรู้สึกเบื่อหน่ายหรอกนะ
เพราะฉันใช้ทุกค่ำคืนไปอย่างไร้ค่าบนพื้นห้องน้ำแสนสกปรก
เพื่อมองหาความสงบสุขเบื้องหลังประตูไม้บานนั่น"

He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
เขาบอกว่า"อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ"
เขาบอกว่า"อย่าทิ่งฉันไปเลยนะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"
เขาบอกว่า"อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ"
เขาบอกว่า"อย่าทิ่งฉันไปเลยนะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"

And now I can't stop thinking that I can't stop thinking
That I almost gave you everything
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
That I never gave you anything
And then I can't stop thinking that I can't stop thinking
That I almost gave you everything (I said it's too late)
And now the whole thing's finished and I can't stop wishing
That I never gave you anything
และตอนนี้ฉันไม่สามารถหยุดคิดถึง ฉันไม่อาจหยุดคิดถึงได้จริงๆ
ว่าฉันเกือบมอบทุกอย่างที่ฉันมีให้กับนายแล้ว
และตอนนี้เรื่องราวทั้งหมดจบลงแล้ว
และฉันไม่อาจหยุดโหยหา
ว่าฉันไม่น่ามอบอะไรให้กับนายเลยสักอย่างเดียว
และตอนนี้ฉันไม่สามารถหยุดคิดถึง ฉันไม่อาจหยุดคิดถึงได้จริงๆ
ว่าฉันเกือบมอบทุกอย่างที่ฉันมีให้กับนายแล้ว (ฉันบอกว่ามันสายเกินไปแล้ว)
และตอนนี้เรื่องราวทั้งหมดจบลงแล้ว
และฉันไม่อาจหยุดโหยหา
ว่าฉันไม่น่ามอบอะไรให้กับนายเลยสักอย่างเดียว

He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
He said "please don't go away"
He said "please don't go away"
I said "it's too late"
I said "it's too late"
เขาบอกว่า"อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ"
เขาบอกว่า"อย่าทิ่งฉันไปเลยนะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"
เขาบอกว่า"อย่าทิ้งฉันไปเลยนะ"
เขาบอกว่า"อย่าทิ่งฉันไปเลยนะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"
ฉันตอบกลับ"มันสายไปแล้วล่ะ"


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Halsey-100-letters-lyrics
-----------------------------------
บอกตามตรงว่าเพื่งมีโอกาสได้ฟังอัลบั้มนี้ของ Halsey เต็มๆ เป็นอัลบั้มที่ดีอีกอัลบั้มหนึ่งเลย
อย่างเพลงนี้ฟังครั้งแรกก็ชอบทันที ชอบจนอยากนำมาแปลให้ทุกคนได้อ่านกัน

**หมายเหตุ
1*King Midas คิงไมดาส ที่ได้รับพรวิเศษจากเทพไดโอนีซุส โอบกอดพระธิดาของพระองค์จนพระธิดากลายเป็นทองคำ
นอกจากนี้พระองค์ยังเป็สัญลักษณ์ของความมั่งคั่ง อยากได้ก็สมปรารถนา จึงพ้องกับท่อนที่ว่า
he can make me *golden if I just show some respect
คำว่า golden สัมผัสแล้วเป็นทองคำ หรืออีกนัยยะคือสามารถทำให้ทุกอย่างเป็นจริงได้ ความร่ำรวย มีชื่อเสียง

2*ทั้งท่อน Verse2 มีความหมายคือ
แฟนเก่าคนนี้ของ Halsey เขียนจดหมายถึงเธอ ซึ่งเธอเจอมันอยู่ในกระเป๋ากางเกงยีนส์ตอนกำลังเอาไปซักในเครื่องซักผ้า
ซึ่งเธอก็ทิ้งจดหมายพวกนั้นไว้ในเครื่องซักผ้านั่นแหละ เพื่อลืมแฟนเก่าของเธอ
ซึ่งเรื่องนี้ Halsey เคยร้องไว้ในเพลงชื่อว่า Ghost ที่เธอปล่อยให้ฟังใน soundcloud เมื่อปี 2014

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 11 กุมภาพันธ์ 2561
Last Update : 11 กุมภาพันธ์ 2561 22:05:16 น.
Counter : 2365 Pageviews.

0 comments
ถนนสายนี้มีตะพาบ ประจำหลักกิโลเมตรที่ 349 : วันใดที่เธอรู้สึกเหมือนไม่มีใคร โปรดมองมาทางนี้ ฯ The Kop Civil
(10 เม.ย. 2567 16:44:58 น.)
Henryfry: ไก่ทอดในตำนาน รอคอยมานาน กว่าจะได้กิน peaceplay
(6 เม.ย. 2567 11:06:32 น.)
fellow fellow - หน้าที่ของน้ำตา feat. FREEHAND peaceplay
(4 เม.ย. 2567 00:02:21 น.)
การได้มาซึ่งธรรมะ ปัญญา Dh
(2 เม.ย. 2567 17:00:57 น.)

Bitter5eversweetts.BlogGang.com

My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]

บทความทั้งหมด