[แปลเพลง] Wolves Without Teeth- Of Monsters And Men
Song-"Wolves Without Teeth"
Artist-Of Monsters And Men
Album- Beneath The Skin (2015)

Open my chest and colour my spine
I'm giving you all
I'm giving you all
Swallow my breath
And take what is mine
I'm giving you all
I'm giving you all
แหวกทรวงอกของฉันออกมาและเอาไขสันหลังของฉันไปได้เลย
ฉันมอบทั้งหมดให้คุณ
ฉันมอบทั้งหมดนี้ให้กับคุณ
กล้ำกลืนสูดลมหายใจ
และยึดอะไรก็ตามที่เป็นของฉันไป
ฉันมอบทั้งหมดให้คุณ
ฉันมอบทั้งหมดนี้ให้กับคุณ

I'll be the blood
If you'll be the bones
I'm giving you all
I'm giving you all
So lift up my body
And lose all control
I'm giving you all
I'm giving you all
ฉันเป็นดั่งกระแสเลือดให้กับคุณ
ถ้าคุณพร้อมจะเป็นดั่งกระดูกให้แก่ฉัน
ฉันมอบทั้งหมดให้คุณ
ฉันมอบทั้งหมดนี้ให้กับคุณ
ดังนั้นช่วยยกร่างของฉันขึ้นไปด้วยเถอะ
เพราะฉันสูญเสียการควบคุมทั้งหมดแล้ว
ฉันมอบทั้งหมดให้คุณ
ฉันมอบทั้งหมดนี้ให้กับคุณ

You hover like a hummingbird
Haunt me in my sleep
You're sailing from another world
Sinking in my sea, oh
You're feeding on my energy
I'm letting go of it
She wants it
คุณบินร่อนไปทั่วเหมือนกับนกฮัมมิงเบิร์ด
หลอกหลอนฉันแม้ในยามหลับใหล
คุณเดินทางล่องเรือมาจากอีกโลกหนึ่ง
แล้วจมลงในมหาสมุทร, โอว
คุณดื่มด่ำอยู่บนความมีชีวิตชีวาของฉัน
ฉันต้องปล่อยมันไป
เธอต้องการมัน

And I run from wolves
Breathing heavily
At my feet
And I run from wolves
Tearing into me
Without teeth
และฉันวิ่งหนีจากหมาป่า
หายใจอย่างหอบอย่างแรง
บนเท้าของฉัน
และฉันวิ่งหนีจากหมาป่า
แรงฉีกขาดแร่นเข้ามาหาฉัน
ไม่มีฟันสักซี่เดียว

I can see through you
We are the same
It's perfectly strange
You run in my veins
How can I keep you
Inside my lungs
I breathe what is yours
You breathe what is mine
ฉันสามารถมองเห็นทุกอย่างของเธอได้
พวกเราต่างก็เหมือนกัน
ความสมบูรณ์แบบอันแปลกประหลาด
คุณนั้นวิ่งพล่านไปทั่วหลอดเลือดของฉัน
ฉันสามารถเก็บคุณไว้กับฉันได้
เก็บภายในปอดของฉัน
ลมหายใจของฉันเป็นของคุณ
ส่วนลมหายใจของคุณก็คือของฉัน

You hover like a hummingbird
Haunt me in my sleep
You're sailing from another world
Sinking in my sea, oh
You're feeding on my energy
I'm letting go of it
He wants it
คุณบินร่อนไปทั่วเหมือนกับนกฮัมมิงเบิร์ด
หลอกหลอนฉันแม้ในยามหลับใหล
คุณเดินทางล่องเรือมาจากอีกโลกหนึ่ง
แล้วจมลงในมหาสมุทร, โอว
คุณดื่มด่ำอยู่บนความมีชีวิตชีวาของฉัน
ฉันต้องปล่อยมันไป
เขาต้องการมัน

And I run from wolves
Breathing heavily
At my feet
And I run from wolves
Tearing into me
Without teeth
และฉันวิ่งหนีจากหมาป่า
หายใจอย่างหอบอย่างแรง
บนเท้าของฉัน
และฉันวิ่งหนีจากหมาป่า
แรงฉีกขาดแร่นเข้ามาหาฉัน
ไม่มีฟันสักซี่เดียว

And you can follow
You can follow me
You can follow
You can follow me
และคุณสามารถตามฉันมาได้
คุณตามฉันมาได้นะ
ตามฉันมาสิ
คุณตามฉันมาได้เลย

You hover like a hummingbird
Haunt me in my sleep
You're sailing from another world
Sinking in my sea, oh
You're feeding on my energy
I'm letting go of it
She wants it
คุณบินร่อนไปทั่วเหมือนกับนกฮัมมิงเบิร์ด
หลอกหลอนฉันแม้ในยามหลับใหล
คุณเดินทางล่องเรือมาจากอีกโลกหนึ่ง
แล้วจมลงในมหาสมุทร, โอว
คุณดื่มด่ำอยู่บนความมีชีวิตชีวาของฉัน
ฉันต้องปล่อยมันไป
เธอต้องการมัน

And I run from wolves
Breathing heavily
At my feet
And I run from wolves
Tearing into me
Without teeth
และฉันวิ่งหนีจากหมาป่า
หายใจอย่างหอบอย่างแรง
บนเท้าของฉัน
และฉันวิ่งหนีจากหมาป่า
แรงฉีกขาดแร่นเข้ามาหาฉัน
ไม่มีฟันสักซี่เดียว

And you can follow
You can follow me
You can follow
You can follow me
You can follow
You can follow me
You can follow
You can follow me
และคุณสามารถตามฉันมาได้
คุณตามฉันมาได้นะ
ตามฉันมาสิ
คุณตามฉันมาได้เลย
ตามฉันมาสิ
ตามฉันมา
คุณสามารถตามฉันได้ทันทีเลย



แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
//www.azlyrics.com/lyrics/ofmonstersandmen/wolveswithoutteeth.html

-----------------------------------
อัลบั้มใหม่ "Beneath The Skin"
ยังคงความเป็นตัววง และเนื้อหาไว้เหมือนเดิม
ด้วยความสัตย์จริง แปลแล้วค่อนข้างงงๆ เหมือนจะเข้าใจความหมายของเพลง
แต่มันก็ไม่แตก เอกลักษณ์จริงๆ ทั้งอัลบั้ม

ปล. ส่วนตัวชอบเอ็มวี Lyrics มากๆ ทุกเพลงเลย

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์คะ



Create Date : 13 มิถุนายน 2559
Last Update : 28 กันยายน 2559 10:43:27 น.
Counter : 3611 Pageviews.

0 comments
โจทย์ถนนสายนี้มีตะพาบหลักกิโลเมตรที่ 349 โจทย์โดยคุณ กะว่าก๋า สมาชิกหมายเลข 3902534
(9 เม.ย. 2567 15:31:45 น.)
ถนนสายนี้มีตะพาบ หลักกิโลเมตรที่ 349 "วันใดที่เธอรู้สึกเหมือนไม่มีใคร โปรดมองมาทางนี้ เธอจะเห็นใ สมาชิกหมายเลข 7915129
(8 เม.ย. 2567 20:40:30 น.)
[แปลเพลง] ​we can’t be friends (wait for your love) - Ariana Grande My Style Is 1D(5)
(7 เม.ย. 2567 15:46:34 น.)
:) peaceplay
(4 เม.ย. 2567 08:14:28 น.)

Bitter5eversweetts.BlogGang.com

My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]

บทความทั้งหมด