[แปลเพลง] Half Light - BANNERS
Song-"Half Light"
Artist-BANNERS
Album-**************
Single (2016)


It makes me feel nervous
You have that look in your eye
Oh, what takes over?
What is it that holds you tight?
มันทำให้ผมรู้สึกกังวลนะ
กับสายตาที่คุณมองมีอยู่ในตอนนี้
โอ, นี่มันเกิดขึ้นอะไร?
มีอะไรเหนี่ยวรั้งคุณเอาไว้ใช่ไหม?

And you can tear it up
Oh, no one tears it up like you
Oh, you can rip it up
Oh, no one rips it up like you
และคุณฉีกมันทิ้งไปได้นะ
โอ, ไม่มีใครทำลายมันได้เหมือนกับคุณ
โอ, คุณไม่ฉีกมันมันทิ้งไปเถอะ
โอ, ไม่มีใครทำลายมันได้เหมือนกับคุณ

When you're in the half-light
It is not you I see
And you live a half-life
You only show half to me
ยามที่คุณยืนอยู่ระหว่างแสงรุ่งอรุณนั่น
คนคนนั้นไม่ใช่คุณคนที่ผมรู้จัก
และชีวิตของคุณยังต้องเดินไปข้างหน้านะ
คุณแสดงให้ผมเห็นแค่เพียงครึ่งเดียวเท่านั้น

Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
โอว, โอว, โอว
โอว, โอว, โอว

Sometimes I join you
Let you wash over me
And we're in the darkness
Only the blind can see
บางครั้งผมก็ร่วมเดินทางกับคุณ
ผมยอมให้คุณพาผมไปทุกที่
และพวกเราอยู่ในความมืดมิด
มีเพียงคนตาบอดเท่านั้นแหละที่จะมองเห็น

And you can tear it up
Oh, no one tears it up like you
Oh, you can rip it up
Oh, I can rip it up like you
และคุณฉีกมันทิ้งไปได้นะ
โอ, ไม่มีใครทำลายมันได้เหมือนกับคุณ
โอ, คุณไม่ฉีกมันมันทิ้งไปเถอะ
โอ, ไม่มีใครทำลายมันได้เหมือนกับคุณ

When you're in the half-light
Oh, it is not you I see
And you live a half-life
You only show half to me
ยามที่คุณยืนอยู่ระหว่างแสงรุ่งอรุณนั่น
คนคนนั้นไม่ใช่คุณคนที่ผมรู้จัก
และชีวิตของคุณยังต้องเดินไปข้างหน้านะ
คุณแสดงให้ผมเห็นแค่เพียงครึ่งเดียวเท่านั้น

And can you shake it off?
Or can you shake it off for me?
When you're in the half-light
I don't like the half I see
และคุณช่วยสลัดมันออกไปได้ไหม?
หรืออย่างน้อยก็ช่วยเอามันออกไปเพื่อผม?
ยามที่คุณยืนอยู่ระหว่างแสงรุ่งอรุณนั่น
ผมไม่ชอบเสี้ยวนั้นที่ผมเห็นเลย

What possesses you?
Oh, what possesses you?
Oh, what possesses you?
Oh, what possesses you?
มีอะไรครอบครองตัวคุณอยู่งั้นหรอ?
โอ, มีอะไรครอบครองตัวคุณอยู่ใช่ไหม?
โอ, มีอะไรครอบครองตัวคุณอยู่สินะ?
โอ, มีอะไรครอบครองตัวคุณอยู่ใช่ไหม?

When you're in the half-light
Well, it's not you I see
And you live a half-life
You only show half to me
And can you shake it off?
Oh, can you shake it off for me?
When you're in the half-light
I don't like the half I see, no
Oh, oh, oh-oh, ooh-ooh, ooh-ooh
ยามที่คุณยืนอยู่ระหว่างแสงรุ่งอรุณนั่น
คนคนนั้นไม่ใช่คุณคนที่ผมรู้จัก
และชีวิตของคุณยังต้องเดินไปข้างหน้านะ
คุณแสดงให้ผมเห็นแค่เพียงครึ่งเดียวเท่านั้น
และคุณช่วยสลัดมันออกไปได้ไหม?
หรืออย่างน้อยก็ช่วยเอามันออกไปเพื่อผม?
ยามที่คุณยืนอยู่ระหว่างแสงรุ่งอรุณนั่น
ผมไม่ชอบเสี้ยวนั้นที่ผมเห็นเลย
โอ, โอ, โอ-โอ, โอว-โอว, โอว-โอว


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Banners-half-light-lyrics

-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 12 กุมภาพันธ์ 2565
Last Update : 12 กุมภาพันธ์ 2565 11:55:05 น.
Counter : 1099 Pageviews.

0 comments
ข้าวหมูแดงสุณี ตลาดพลู & ข้าวหมูแดงศิริพร โภชนา เสาชิงช้า & ขนมครกไข่ เจริญกรุง103 peaceplay
(24 เม.ย. 2567 06:22:08 น.)
พาหาของกิน ตลาดเก่าบางใหญ่ อาหารอร่อยหลากหลายราคาไม่แพง นายแว่นขยันเที่ยว
(19 เม.ย. 2567 00:21:59 น.)
Oh, Pretty Woman - Roy Orbison ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(12 เม.ย. 2567 12:16:07 น.)
2467_The kissing Booth หอมกร
(10 เม.ย. 2567 09:53:30 น.)

ผู้โหวตบล็อกนี้...
คุณนายแว่นขยันเที่ยว


Bitter5eversweetts.BlogGang.com

My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]

บทความทั้งหมด