[แปลเพลง] Haven’t You Ever Been In Love Before? - Lewis Capaldi
Song-“Haven’t You Ever Been In Love Before?”
Artist-Lewis Capaldi
Album-Broken By Desire To Be Heavenly Sent (Apple Music Edition) (2023)


Don't put your cover up, you know it's bad for your health
And, when the going's tough, you're way too hard on yourself
I wish you'd open up, and I'd lend a little to help
Before you dive off the deep end
อย่าปิดกั้นตัวเองอีกเลย, ชั้นรู้ว่ามันไม่ส่งผลดีอะไรต่อนายเลย
และ, ตอนที่ทุกอย่างยากขึ้นทุกที, นายก็เอาแต่กดดันตัวเองตลอด
ชั้นหวังว่านายจะเปิดใจมากกว่านี้นะ, และยอมให้ชั้นช่วยนายบ้างเถอะ
ก่อนที่นายจะดำดิ่งลึกลงไปในความมืดมิด

Well, you hold me like you want me
But you don't give me nothin' else
Feel this happening, but you feel absent
Can you tell me what it is?
อ่า, นายโอบกอดชั้นราวกับว่านายต้องการชั้นที่สุด
แต่นายกลับไม่เคยให้โอกาสชั้นมากกว่านั้นเลย
สัมผัสได้ว่ามีบางอย่างเกิดขึ้น, แต่นายกลับไม่เคยชัดเจน
ช่วยบอกชั้นทีสิว่านี่มันคืออะไรกัน?

And she said this
"Haven't you ever been in love before?
You heard 'em say, it takes the pain away
And it's a feelin' that you can't ignore"
But it's more like a knife to mе than a high to me
And my heart can't fall apart anymore
If you knеw what I knew, you'd be terrified
Haven't you ever been in love before?
และเธอพูดสิ่งนี้
“นายไม่เคยมีความรักมาก่อนใช่มั้ยล่ะ?
พวกเขาบอกกันว่า, มันช่วยดึงเอาความเจ็บปวดออกไปได้นะ
และมันคือความรู้สึกที่จะทำเป็นไม่สนใจก็ไม่ได้ด้วย”
แต่สำหรับผมมันเหมือนกับคมมีดมากกว่าความสุขน่ะสิ
และหัวใจของผมมันด้านชาไปหมดแล้ว
ถ้าคุณรู้ว่าผมรู้สึกอย่างไร, คุณคงต้องหวาดกลัวแน่ๆ
คุณคงไม่เคยมีความรักมาก่อนล่ะสิ?

If we don't work it out, that's something I could accept
But I feel you're ruling out a love that ain't happened yet
And, maybe I'm a fool, but I just can't live with regret
I'd rather dive off the deep end
ถ้าพวกเราผ่านมันไปได้, มันก็คงเป็นบางอย่างที่ชั้นยอมรับได้
แต่ชั้นกลับรู้สึกเหมือนว่านายไม่ได้อยากให้ความรักเกิดขึ้นเลย
และ, บางทีชั้นมันก็แค่คนโง่, แต่ชั้นไม่อยากใช้ชีวิตอยู่กับความเสียใจ
ชั้นอยากจะดำดิ่งลึกลงไปในถึงที่สุดมากกว่า

Well, you hold me like you want me
But you don't give me nothin' else
Feel this happening, but you feel absent
Can you tell me what it is?
อ่า, นายโอบกอดชั้นราวกับว่านายต้องการชั้นที่สุด
แต่นายกลับไม่เคยให้โอกาสชั้นมากกว่านั้นเลย
สัมผัสได้ว่ามีบางอย่างเกิดขึ้น, แต่นายกลับไม่เคยชัดเจน
ช่วยบอกชั้นทีสิว่านี่มันคืออะไรกัน?

And she said this
"Haven't you ever been in love before?
You heard 'em say, it takes the pain away
And it's a feelin' that you can't ignore"
But it's more like a knife to me than a high to me
And my heart can't fall apart anymore
If you knew what I knew, you'd be terrified
Haven't you ever been in love before?
และเธอพูดสิ่งนี้
“นายไม่เคยมีความรักมาก่อนใช่มั้ยล่ะ?
พวกเขาบอกกันว่า, มันช่วยดึงเอาความเจ็บปวดออกไปได้นะ
และมันคือความรู้สึกที่จะทำเป็นไม่สนใจก็ไม่ได้ด้วย”
แต่สำหรับผมมันเหมือนกับคมมีดมากกว่าความสุขน่ะสิ
และหัวใจของผมมันด้านชาไปหมดแล้ว
ถ้าคุณรู้ว่าผมรู้สึกอย่างไร, คุณคงต้องหวาดกลัวแน่ๆ
คุณคงไม่เคยมีความรักมาก่อนล่ะสิ?

Well, we could be falling
Falling
There's nothing I want more than all that you've got
'Cause I'm falling
อ่า, พวกเราตกหลุมรัก
ตกหลุมรักกัน
จะไม่มีอะไรที่ชั้นต้องการมากไปกว่าสิ่งที่นายมีอีกแล้วนะ
เพราะชั้นหลงรักนายจริงๆ

And she said this
"Haven't you ever been in love before?
You heard 'em say, it takes the pain away
And it's a feelin' that you can't ignore"
But it's more like a knife to me than a high to me
And my heart can't fall apart anymore
If you knew what I knew, you'd be terrified
Haven't you ever been in love before?
และเธอพูดสิ่งนี้
“นายไม่เคยมีความรักมาก่อนใช่มั้ยล่ะ?
พวกเขาบอกกันว่า, มันช่วยดึงเอาความเจ็บปวดออกไปได้นะ
และมันคือความรู้สึกที่จะทำเป็นไม่สนใจก็ไม่ได้ด้วย”
แต่สำหรับผมมันเหมือนกับคมมีดมากกว่าความสุขน่ะสิ
และหัวใจของผมมันด้านชาไปหมดแล้ว
ถ้าคุณรู้ว่าผมรู้สึกอย่างไร, คุณคงต้องหวาดกลัวแน่ๆ
คุณคงไม่เคยมีความรักมาก่อนล่ะสิ?


แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Lewis-capaldi-havent-you-ever-been-in-love-before-lyrics
-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 08 มิถุนายน 2566
Last Update : 8 มิถุนายน 2566 15:41:18 น.
Counter : 570 Pageviews.

0 comments
Oh, Pretty Woman - Roy Orbison ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(12 เม.ย. 2567 12:16:07 น.)
2467_The kissing Booth หอมกร
(10 เม.ย. 2567 09:53:30 น.)
โจทย์ถนนสายนี้มีตะพาบหลักกิโลเมตรที่ 349 โจทย์โดยคุณ กะว่าก๋า สมาชิกหมายเลข 3902534
(9 เม.ย. 2567 15:31:45 น.)
[แปลเพลง] ​we can’t be friends (wait for your love) - Ariana Grande My Style Is 1D(5)
(7 เม.ย. 2567 15:46:34 น.)

Bitter5eversweetts.BlogGang.com

My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]

บทความทั้งหมด