[แปลเพลง] good 4 u - Olivia Rodrigo
Song-"good 4 u"
Artist-Olivia Rodrigo
Album-SOUR (2021)


(Ah)
(อ่า)

Well, good for you, I guess you moved on really easily
You found a new girl and it only took a couple weeks
Remember when you said that you wanted to give me the world?
(Ah-ah-ah-ah)
And good for you, I guess that you've been workin' on yourself
I guess that therapist I found for you, she really helped
Now you can be a better man for your brand new girl
เออ, นายนี่ดีจังเลยเนอะ, แบบอะไรจะมูฟออนเร็วขนาดนั้น
ผ่านไปแค่สองอาทิตย์เอง นายก็มีใหม่ซะละ
ยังจำได้มั้ยว่านายเคยบอกว่าว่าอยากจะยกโลกทั้งใบให้กับฉันน่ะ?
(อ่า-อ่า-อ่า-อ่า)
และก็ยินดีด้วยแล้วกัน, ช่วงนี้นายคงยุ่งมากเลยล่ะสิท่า
ฉันขอให้นักบำบัดที่ฉันแนะนำ, เธอคงช่วยนายบ้างนะ
นายจะได้เป็นผู้เป็นคนกับแม่สาวคนใหม่ของนายสักที

Well, good for you
You look happy and healthy, not me
If you ever cared to ask
Good for you
You're doin' great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I've lost my mind, I've spent the night
Cryin' on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
เออ, คุณนี่ดีจริงๆ
ดูมีความสุขแถมยังหล่อขึ้นอีกด้วย, ไม่เห็นเหมือนฉันเลย
ถ้านายเคยสนใจจะถามอะนะ
นายนี่เริ่ดสุดๆ
พอไม่มีฉันชีวิตนายดีขึ้นทันทีทันใดเลยเนอะ, ที่รัก
ให้ตายเถอะ, ฉันเองก็อยากเป็นแบบนั้นบ้างอะ
ฉันแทบจะเป็นบ้า, นอนไม่หลับเลยด้วยซ้ำ
ร้องไห้บนพื้นห้องน้ำครั้งแล้วครั้งเล่า
แต่แบบคือนายไม่เห็นเป็นไรเลย, อะไรอะ งง
แต่ฉันว่ามันก็เหมาะกับคนแบบนายแหละ

Well, good for you, I guess you're gettin' everything you want (Ah)
You bought a new car and your career's really takin' off (Ah)
It's like we never even happened
Baby, what the fuck is up with that? (Ah)
And good for you, it's like you never even met me
Remember when you swore to God I was the only
Person who ever got you? Well, screw that, and screw you
You will never have to hurt the way you know that I do
เออ, นายนี่ดีจังเลยเนอะ, คิดอยากได้อะไรก็ได้มาง๊ายง่าย (อ่า)
นายถอยรถคันใหม่แถมดวงงานก็พุ่งสุดฉุดไม่อยู่ (อ่า)
เหมือนเรื่องของเราไม่เคยเกิดขึ้นเลยอะ
ที่รัก, นี่มันเรื่องบ้างอะไรกันวะห๊ะ? (อ่า)
และก็ยินดีด้วยแล้วกัน, ที่ลืมฉันได้สนิทแบบไม่หลงเหลือสักนิด
ยังจำได้ป่ะตอนที่นายสาบานเลยว่าฉันคือผู้หญิงคนเดียว
ที่ได้หัวใจของนาย? เออ, ช่างแม่มเหอะ
และช่างหัวนายด้วย
ชีวิตนายคงไม่มีวันสัมผัสเจ็บปวดเหมือนอย่างที่ฉันเป็นหรอก

Well, good for you
You look happy and healthy, not me
If you ever cared to ask
Good for you
You're doin' great out there without me, baby
God, I wish that I could do that
I've lost my mind, I've spent the night
Cryin' on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
เออ, คุณนี่ดีจริงๆ
ดูมีความสุขแถมยังหล่อขึ้นอีกด้วย, ไม่เห็นเหมือนฉันเลย
ถ้านายเคยสนใจจะถามอะนะ
นายนี่เริ่ดสุดๆ
พอไม่มีฉันชีวิตนายดีขึ้นทันทีทันใดเลยเนอะ, ที่รัก
ให้ตายเถอะ, ฉันเองก็อยากเป็นแบบนั้นบ้างอะ
ฉันแทบจะเป็นบ้า, นอนไม่หลับเลยด้วยซ้ำ
ร้องไห้บนพื้นห้องน้ำครั้งแล้วครั้งเล่า
แต่แบบคือนายไม่เห็นเป็นไรเลย, อะไรอะ งง
แต่ฉันว่ามันก็เหมาะกับคนแบบนายแหละ

(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(อ่า-อ่า-อ่า-อ่า)
(อ่า-อ่า-อ่า-อ่า)

Maybe I'm too emotional
But your apathy's like a wound in salt
Maybe I'm too emotional
Or maybe you never cared at all
Maybe I'm too emotional
Your apathy is like a wound in salt
Maybe I'm too emotional
Or maybe you never cared at all
บางทีอาจเพราะฉันอ่อนไหวเองละมั้ง
แต่ไอโรคทองไม่รู้ร้อนของนายนี่ทำฉันแสบทรวงสุดๆ
บางทีอาจเพราะฉันอ่อนไหวเองละมั้ง
แต่ไอโรคทองไม่รู้ร้อนของนายนี่ทำฉันแสบทรวงสุดๆ
บางทีอาจเพราะฉันอ่อนไหวเองละมั้ง
แต่ไอโรคทองไม่รู้ร้อนของนายนี่ทำฉันแสบทรวงสุดๆ
หรือจริงๆก็นายไม่ได้แคร์อะไรมาตั้งแต่แรกแล้ว

Well, good for you
You look happy and healthy, not me
If you ever cared to ask
Good for you
You're doin' great out there without me, baby
Like a damn sociopath
I've lost my mind, I've spent the night
Cryin' on the floor of my bathroom
But you're so unaffected, I really don't get it
But I guess good for you
เออ, คุณนี่ดีจริงๆ
ดูมีความสุขแถมยังหล่อขึ้นอีกด้วย, ไม่เห็นเหมือนฉันเลย
ถ้านายเคยสนใจจะถามอะนะ
นายนี่เริ่ดสุดๆ
พอไม่มีฉันชีวิตนายดีขึ้นทันทีทันใดเลยเนอะ, ที่รัก
ยังกับไอพวกโรคจิตแหน่ะ
ฉันแทบจะเป็นบ้า, นอนไม่หลับเลยด้วยซ้ำ
ร้องไห้บนพื้นห้องน้ำครั้งแล้วครั้งเล่า
แต่แบบคือนายไม่เห็นเป็นไรเลย, อะไรอะ งง
แต่ฉันว่ามันก็เหมาะกับคนแบบนายแหละ

Well, good for you, I guess you moved on really easily
เออ, นายนี่ดีจังเนอะ, มูฟออนโคตรเร็วและโคตรง่ายเลย



แปลโดย
My Style Is 1D5
เนื้อเพลงจาก
https://genius.com/Olivia-rodrigo-good-4-u-lyrics
-----------------------------------

หากมีข้อผิดพลาดประการใดขออภัยไว้ ณ ที่นี้ด้วย

ถ้ามีข้อเสนอแนะ, ชี้แจง, แก้ไข เชิญที่หลังไมค์ค่ะ



Create Date : 09 มิถุนายน 2564
Last Update : 9 มิถุนายน 2564 21:11:31 น.
Counter : 1832 Pageviews.

0 comments
Oh, Pretty Woman - Roy Orbison ... ความหมาย tuk-tuk@korat
(12 เม.ย. 2567 12:16:07 น.)
ถนนสายนี้มีตะพาบ ประจำหลักกิโลเมตรที่ 349 : วันใดที่เธอรู้สึกเหมือนไม่มีใคร โปรดมองมาทางนี้ ฯ The Kop Civil
(10 เม.ย. 2567 16:44:58 น.)
I Will Whisper Your Name - Michael Johnson ... ตะพาบ หลักกิโลเมตรที่ 349 tuk-tuk@korat
(9 เม.ย. 2567 13:36:56 น.)
ถนนสายนี้มีตะพาบ หลักกิโลเมตรที่ 349 "วันใดที่เธอรู้สึกเหมือนไม่มีใคร โปรดมองมาทางนี้ เธอจะเห็นใ สมาชิกหมายเลข 7915129
(8 เม.ย. 2567 20:40:30 น.)

Bitter5eversweetts.BlogGang.com

My Style Is 1D(5)
Location :
  

[ดู Profile ทั้งหมด]
 ผู้ติดตามบล็อก : 9 คน [?]

บทความทั้งหมด