The last farewell - Roger Whittaker ... ความหมาย
 ภาพถ่ายจากภาพวาดในพระราชวังปีเตอร์ฮอฟ เซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก รัสเซีย
เป็นเพลงในปี พ.ศ. 2514 โดย Roger Whittaker นักร้องเพลงพื้นบ้านชาวอังกฤษ
Roger Whittaker เป็นนักจัดรายการวิทยุ ในอังกฤษ
มีวงดนตรีออเครสตร้าวงใหญ่เป็นแบคอั๊พ เรียบเรียงโดย Zack Lawrence
Whittaker ได้ออกอากาศไปว่า
เขาขอให้ใครส่งกลอนหรือเนื้อเพลงมา แล้วเขาสามารถทำเพลงออกมาได้
เขาได้รับกลอนหรือเนื้อเพลงมากมาย
เขาได้ทำเพลงหนึ่งในแต่ละอาทิตย์เป็นเวลา 26 อาทิตย์
Ron A. Webster ช่างทำเครื่องเงินจากเบอร์มิงแฮมได้ส่งบทกวีชื่อ The Last Farewell
บทกวีนั้นได้ทำเป็นเพลง บันทึกลงในอัลบัม World in the Morning พ.ศ. 2514
แม้เพลงจะไม่ติดชาร์ทใด ๆ แต่เป็นเพลงเพลงที่ขายดีของเขา
YouTube / Uploaded by teslashieldit
There's a ship lies rigged and ready in the harbour
Tomorrow for old England she sails
Far away from your land of endless sunshine
To my land full of rainy skies and gales
And I shall be aboard that ship tomorrow
Though my heart is full of tears at this farewell
For you are beautiful
And I have loved you dearly
More dearly than the spoken word can tell
I heard there's a wicked war a blazing
And the taste of war I know so very well
Even now I see the foreign flag a raising
Their guns on fire as we sail into hell
I have no fear of death; it brings no sorrow
But how bitter will be this last farewell
For you are beautiful And I have loved you dearly More dearly than the spoken word can tell
Though death and darkness gather all about me
And my ship be torn apart upon the seas
I shall smell again the fragrance of these islands
In the heaving waves that brought me once to thee
And should I return safe home again to England
I shall watch the English mist roll through the dell
For you are beautiful And I have loved you dearly More dearly than the spoken word can tell
เนื้อเพลง The last farewell เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม
เรือลำหนึ่งขึงใบเตรียมพร้อมที่ท่าเรือ พรุ่งนี้เพื่ออังกฤษดินแดนอันเก่าแก่ ไกลจากแผ่นดิน ที่อาทิตย์ไม่มีวันตก เพื่อแผ่นดินที่เต็มไปด้วยเมฆฝนและพายุของฉัน พรุ่งนี้ฉันจะไปกับเรือลำนั้น แม้ดวงใจจะเต็มไปด้วยน้ำตาแห่งการอำลา
เพราะคุณช่างสวยงาม และฉันรักคุณมากเหลือเกิน มากล้นเกินกว่าจะสรรหาคำพูดได้
ได้ยินว่าสงครามที่นั่นโหดร้ายรุนแรง และฉันรู้จักรสชาติของสงครามดี กระทั่งตอนนี้ฉันยังเห็นธงของต่างชาติปรากฏขึ้น ปืนของพวกเขาระดมยิงราวกับเรากำลังแล่นเข้าไปในนรก ฉันไม่กลัวตายแม้สักนิด นั่นไม่ได้ทำให้ฉันโศกเศร้า แต่ขมขื่นเหลือเกินกับการอำลาครั้งสุดท้าย
แม้ความตายและความมืดมนเข้ารุมล้อมฉัน และเรือถูกทำลายออกเป็นเสี่ยงในทะเล ฉันจะได้กลิ่นของเกาะทั้งหลายอีกครั้ง ในระลอกคลื่นที่นำฉันได้หวนสู่เจ้า และหากฉันกลับบ้านที่อังกฤษอย่างปลอดภัยอีกครั้ง ฉันจะมองดูหมอกของอังกฤษที่ไหลผ่านทุ่งหญ้าในหุบเขา

Create Date : 29 มิถุนายน 2567 |
Last Update : 29 มิถุนายน 2567 15:32:44 น. |
|
8 comments
|
Counter : 550 Pageviews. |
|
 |
|
|
ผู้โหวตบล็อกนี้... |
คุณmultiple, คุณSweet_pills, คุณสายหมอกและก้อนเมฆ, คุณเนินน้ำ, คุณtoor36, คุณนายแว่นขยันเที่ยว, คุณสองแผ่นดิน, คุณกะว่าก๋า, คุณหอมกร, คุณkae+aoe, คุณtanjira |
โดย: Sweet_pills วันที่: 29 มิถุนายน 2567 เวลา:18:42:44 น. |
|
|
|
โดย: multiple วันที่: 29 มิถุนายน 2567 เวลา:19:38:20 น. |
|
|
|
โดย: คุณต่อ (toor36 ) วันที่: 29 มิถุนายน 2567 เวลา:20:53:14 น. |
|
|
|
โดย: สองแผ่นดิน วันที่: 29 มิถุนายน 2567 เวลา:22:49:20 น. |
|
|
|
โดย: เนินน้ำ วันที่: 29 มิถุนายน 2567 เวลา:22:53:42 น. |
|
|
|
โดย: กะว่าก๋า วันที่: 30 มิถุนายน 2567 เวลา:6:23:33 น. |
|
|
|
โดย: หอมกร วันที่: 30 มิถุนายน 2567 เวลา:20:14:08 น. |
|
|
|
โดย: tanjira วันที่: 1 กรกฎาคม 2567 เวลา:12:30:19 น. |
|
|
|
| |
เป็นการอำลาที่เศร้าแต่ก็มีความหวังที่จะได้กลับมาอย่างปลอดภัยนะคะ